水槽-MUCCmp3下载无损flac下载
水槽-MUCC在线试听免费歌词下载
[00:38.89]僕ら濁った水の中 暗い暗い檻の中
我们是在浑浊的水中 在黑暗的牢笼中 [00:46.37]ろくに言葉もしゃべれなくなった あきめくらの魚です
不能说一句话的 像盲人一样的鱼 [00:55.96] [01:09.29]狂った友達水面で 餌が欲しいのか媚を売る
疯狂的朋友为了获取饵食而在水面逢迎饲主 [01:16.67]飼い主はそれ肴にして 会話を弾ませてる
而饲主就以这个为话题和他的朋友聊得起劲 [01:23.85]僕は空腹と悔しさで 真白な涙流しながら
我又饿又后悔 流下了洁白的眼泪 [01:31.37]殺してやりたい感情で 真っ黒なヘドロをなめる
怀着想杀死他们的感情舔着乌黑的淤泥 [01:39.94] [01:41.28]ああ…
啊... [01:48.10]このまま何もせず浮くのを待ってみようか
就这样什么都不做等着我的尸体浮上水面也好吧 [01:56.75] [01:56.90]純粋を玩具のように弄ばれ利用され傷をつけられて
我们的单纯被当做玩具一样被把玩 被利用 被伤害 [02:04.58]ボロボロになった僕たちはあなたたちを
伤痕累累的我们却对你们 [02:11.29] [02:11.30]深く心から愛し慕っています
深深地敬爱 由衷地仰慕 [02:26.80] [03:22.93]決まりきった馴れ合いは楽しいですか
被人安排的交配很快乐吗 [03:27.06]介護のようなぬくもりは暖かいですか
全身都被人呵护很温暖吗 [03:31.73]そこに本当のやすらぎはあるんですか
水槽里面是真正的安宁吗 [03:36.73]とても広いようでとても狭い円の中の居心地は良いのですか
在很狭小的大水槽中生存的感觉真的很好吗 [03:44.27]教えてください… 答えてください…
告诉我... 回答我... [03:49.84] [04:06.82]くすんだガラスの向こう側の真っ白な子供達に
想告诉玻璃另一面的纯白的孩子们 [04:21.26]「そっちへ行ってはいけない」と言おうとしたけれど
「到这里不会有好事发生」 [04:35.44]どうしても声が出せなくて 僕の目の前で純粋は
但我发不出声音 即使看着眼前单纯的孩子们 [04:50.19]大人達に手を引かれ真っ暗な闇へと消えてしまった
被大人们的手引导进了无尽黑暗的深渊中 [05:06.09] [05:07.10]純粋を玩具のように弄ばれ利用され傷をつけられて
我们的单纯被当做玩具一样被把玩 被利用 被伤害 [05:14.89]ボロボロになった僕たちはあなたたちを
伤痕累累的我们却对你们 [05:21.92]裏表がなく嘘が大嫌いで 偏見で人を判断せず
对表里如一 厌恶谎言 没有偏见的 [05:29.25]とてもステキで尊敬できる人ばかりのあなたたちを
这样出色又值得尊敬的你们 [05:36.04] [05:36.05]深く心から愛し慕っています
深深地敬爱 由衷地仰慕 [05:50.38]目をえぐりとられ手足奪われても
即使你们挖去了我们的眼睛 砍掉了我们的手足 [05:57.83]愛しています
也不变的爱慕 [06:04.47] [06:04.48]明るく飾られた水槽に投げこまれ
我们被扔在那装点得明亮的水槽之中 [06:08.78]真っ黒な絶望に置き去りにされ泣いていた純粋の
我们的单纯被扔在无尽黑暗的绝望之中 哭喊着 [06:18.08]目が慣れ始め周りが見えるようになる頃には既に
等我们的眼睛已经开始习惯看到周围的环境的时候 [06:25.26]白は消えてました
纯净的白色消失了 [06:32.89]僕は消えてました
单纯的我也消失了
我们是在浑浊的水中 在黑暗的牢笼中 [00:46.37]ろくに言葉もしゃべれなくなった あきめくらの魚です
不能说一句话的 像盲人一样的鱼 [00:55.96] [01:09.29]狂った友達水面で 餌が欲しいのか媚を売る
疯狂的朋友为了获取饵食而在水面逢迎饲主 [01:16.67]飼い主はそれ肴にして 会話を弾ませてる
而饲主就以这个为话题和他的朋友聊得起劲 [01:23.85]僕は空腹と悔しさで 真白な涙流しながら
我又饿又后悔 流下了洁白的眼泪 [01:31.37]殺してやりたい感情で 真っ黒なヘドロをなめる
怀着想杀死他们的感情舔着乌黑的淤泥 [01:39.94] [01:41.28]ああ…
啊... [01:48.10]このまま何もせず浮くのを待ってみようか
就这样什么都不做等着我的尸体浮上水面也好吧 [01:56.75] [01:56.90]純粋を玩具のように弄ばれ利用され傷をつけられて
我们的单纯被当做玩具一样被把玩 被利用 被伤害 [02:04.58]ボロボロになった僕たちはあなたたちを
伤痕累累的我们却对你们 [02:11.29] [02:11.30]深く心から愛し慕っています
深深地敬爱 由衷地仰慕 [02:26.80] [03:22.93]決まりきった馴れ合いは楽しいですか
被人安排的交配很快乐吗 [03:27.06]介護のようなぬくもりは暖かいですか
全身都被人呵护很温暖吗 [03:31.73]そこに本当のやすらぎはあるんですか
水槽里面是真正的安宁吗 [03:36.73]とても広いようでとても狭い円の中の居心地は良いのですか
在很狭小的大水槽中生存的感觉真的很好吗 [03:44.27]教えてください… 答えてください…
告诉我... 回答我... [03:49.84] [04:06.82]くすんだガラスの向こう側の真っ白な子供達に
想告诉玻璃另一面的纯白的孩子们 [04:21.26]「そっちへ行ってはいけない」と言おうとしたけれど
「到这里不会有好事发生」 [04:35.44]どうしても声が出せなくて 僕の目の前で純粋は
但我发不出声音 即使看着眼前单纯的孩子们 [04:50.19]大人達に手を引かれ真っ暗な闇へと消えてしまった
被大人们的手引导进了无尽黑暗的深渊中 [05:06.09] [05:07.10]純粋を玩具のように弄ばれ利用され傷をつけられて
我们的单纯被当做玩具一样被把玩 被利用 被伤害 [05:14.89]ボロボロになった僕たちはあなたたちを
伤痕累累的我们却对你们 [05:21.92]裏表がなく嘘が大嫌いで 偏見で人を判断せず
对表里如一 厌恶谎言 没有偏见的 [05:29.25]とてもステキで尊敬できる人ばかりのあなたたちを
这样出色又值得尊敬的你们 [05:36.04] [05:36.05]深く心から愛し慕っています
深深地敬爱 由衷地仰慕 [05:50.38]目をえぐりとられ手足奪われても
即使你们挖去了我们的眼睛 砍掉了我们的手足 [05:57.83]愛しています
也不变的爱慕 [06:04.47] [06:04.48]明るく飾られた水槽に投げこまれ
我们被扔在那装点得明亮的水槽之中 [06:08.78]真っ黒な絶望に置き去りにされ泣いていた純粋の
我们的单纯被扔在无尽黑暗的绝望之中 哭喊着 [06:18.08]目が慣れ始め周りが見えるようになる頃には既に
等我们的眼睛已经开始习惯看到周围的环境的时候 [06:25.26]白は消えてました
纯净的白色消失了 [06:32.89]僕は消えてました
单纯的我也消失了