美影意志-single ver.--UVERworldmp3下载无损flac下载
美影意志-single ver.--UVERworld在线试听免费歌词下载
[00:00.000]一緒にいるだけで 泣けてくる夜を過ごして
在一起时 度过那些让人想落泪的夜晚 [00:06.640]「幸せすぎて苦しいよ」 って笑う君を見て
看着笑着说「幸福到有些痛苦」的你 [00:13.050]大切なことは 二人で一緒にいることだよな
重要的是我们两个在一起 [00:27.830]生きていくなかで 小さな分岐点が無数にあって
在人生中 有这无数个小分岐点 [00:33.420]選んだ先に それぞれ未来があって 形は変わる
在选择之前 会有各种各样的未来 随着选择而改变 [00:38.000]でも どの未来でも 君とは一緒にいると思うんだ
但是 无论身处哪个未来 我都觉得会和你在一起 [00:44.330]たとえば二人が 初めて出会った店に 君が来なかったとして
比如说 如果在我们第一次相遇的店里你没有出现 [00:55.000]二回目に出会えた交差点でも 君に気づけなかったとしても
或者在第二次相遇的十字路口 我没有注意到你 [01:00.460]今日出会えたのなら 僕は君に恋をする
但只要今天我们能相遇 我便会爱上你 [01:11.060]愛してるよ この言葉の響きが 日を増すごとに 輝いていくんだ
我爱你 这句话的回响会随着与日俱增而变得越来越耀眼 [01:22.600]何も無い部屋でただ二人で それだけで全てが素敵だよなあ
在空无一物的房间里只有我们二人 这就已经足够美好了 [01:33.120]愛してるよ その一言で君は
我爱你 只要有这么一句话 [01:38.470]僕の悪い癖も受け入れられるなんて言うから
你说你就能接纳我所有的坏习惯 [01:44.180]その度に 僕は君の心に 恥ずかしいくらいに 何度も君に恋をするんだ
每一次 我都会在你心里 尽管感到羞愧 但我还是会一次又一次地爱上你。 [01:57.440] [02:01.010]「二人のためって言うけど 仕事ばっかりね」
「虽然说是为了我们俩 但你总是只顾着工作」 [02:05.940]「友達大切にしてほしいけど 私の事好きなの?」って
「虽然说希望你珍惜朋友 但你喜欢我吗」 [02:11.590]そんな事も聞かなきゃわからなくなるほど 寂しい思いをさせてたんだね
让我感到孤独到连这种事都不敢问了呢 [02:22.740]昨日こんな話を聞いたんだ
我昨天听到了这样的故事 [02:27.680]あのオリンピック選手は 自分のユニホームに
那个奥运选手在自己的运动服上 [02:32.680]息子の名前を書いて 金メダルを手にしたんだよ
写着儿子的名字,然后拿到了金牌 [02:38.780]人は背負うものがあれば 強くなるんだってさ
人啊如果有所背负就会变得更强大 [02:44.110]きっと僕で言う 君の事なんだろうな
对我来说 这一定是在指你吧 [02:49.510]一緒にいるだけで 泣けてくる夜を過ごして
在一起时 度过那些让人想落泪的夜晚 [02:54.950]「幸せすぎて苦しいよ」 って笑う君をみて
看着笑着说「幸福到有些痛苦」的你 [03:00.760]年老いたって一緒にいたいなんて事を 本気で思った
我真诚地想要和你一起变老 [03:10.710]女らしくなくたっていい 時に男らしくなくたっていいだろう
即使不像女人那样 有时也不像男人那样 也没关系 [03:16.810]人間らしい二人で愛しあえるなら
只要我们以人类的方式相爱 [03:22.490]君はうわべの流行りも品格も
你不需要追求表面的流行或品格 [03:27.900]俺は見栄張った強がりはもう いらないよな
我也不需要做出假装的强硬 [03:34.990] [04:00.240] [04:02.240]素敵な景色を見た時 感動する前に こう思ったんだ
当看到美丽的风景时 在被感动之前 我想的是 [04:08.740]君にすぐ見せてあげたいなって
我想立刻让你看见它 [04:14.120]自分の為に生きてたつもりが
虽然我一直以为我是为自己而活着 [04:17.570]君の喜びが いつの間にか僕の幸せだった
但是你的快乐 不知不觉地变成了我的幸福 [04:24.910]たえまない会話の 次話す言葉がわかったり
我知道了聊不停的对话中 下一个要说的话题 [04:30.290]すぐにそうやって 増やしたがる記念日も
以及迫不及待地想要增加的纪念日 [04:36.000]面倒くさいふりして 実は聞き耳たてて
我假装着嫌麻烦的样子 但实际是在倾听 [04:41.520]出来る範囲で 叶えたいと思っているんだ
我想在我能力所及的范围内实现它 [04:46.770]小さくていいから 家に犬を飼って
小只的就可以 在家里养条狗吧 [04:52.230]子供は欲しいけど 週末はたまに二人で
虽然我想要孩子 但周末偶尔也想过二人世界 [04:57.770]きっと楽しい事ばかりじゃないけれど
肯定不是所有的事情都令人开心 [05:03.140]最後二人で笑って眠りにつければいいね
但最后只要我们能笑着一起入眠就好了 [05:08.630]形の無いところから生まれた愛が いつか形の無い世界に行くまで
爱是从无形中产生的 直到有一天进入无形的世界 [05:19.470]つながってるから 願う気持ちだって 不安だってそうさ 同じなんだよ
这份爱也会紧紧相连着 无论是祈求的心情 还是不安也好 都是一样的 [05:30.390]一緒にいるだけで 泣けてくる夜もあったし
在一起时 度过那些让人想落泪的夜晚 [05:35.880]幸せすぎて 苦しくなる日もある
也有幸福到有些痛苦的日子 [05:41.300]恋人たちが みんな探している 愛の本当の答えを二人で見つけような
像恋人们都在寻找的 我们也要一起寻找真正的爱的答案吧 [05:55.110]
在一起时 度过那些让人想落泪的夜晚 [00:06.640]「幸せすぎて苦しいよ」 って笑う君を見て
看着笑着说「幸福到有些痛苦」的你 [00:13.050]大切なことは 二人で一緒にいることだよな
重要的是我们两个在一起 [00:27.830]生きていくなかで 小さな分岐点が無数にあって
在人生中 有这无数个小分岐点 [00:33.420]選んだ先に それぞれ未来があって 形は変わる
在选择之前 会有各种各样的未来 随着选择而改变 [00:38.000]でも どの未来でも 君とは一緒にいると思うんだ
但是 无论身处哪个未来 我都觉得会和你在一起 [00:44.330]たとえば二人が 初めて出会った店に 君が来なかったとして
比如说 如果在我们第一次相遇的店里你没有出现 [00:55.000]二回目に出会えた交差点でも 君に気づけなかったとしても
或者在第二次相遇的十字路口 我没有注意到你 [01:00.460]今日出会えたのなら 僕は君に恋をする
但只要今天我们能相遇 我便会爱上你 [01:11.060]愛してるよ この言葉の響きが 日を増すごとに 輝いていくんだ
我爱你 这句话的回响会随着与日俱增而变得越来越耀眼 [01:22.600]何も無い部屋でただ二人で それだけで全てが素敵だよなあ
在空无一物的房间里只有我们二人 这就已经足够美好了 [01:33.120]愛してるよ その一言で君は
我爱你 只要有这么一句话 [01:38.470]僕の悪い癖も受け入れられるなんて言うから
你说你就能接纳我所有的坏习惯 [01:44.180]その度に 僕は君の心に 恥ずかしいくらいに 何度も君に恋をするんだ
每一次 我都会在你心里 尽管感到羞愧 但我还是会一次又一次地爱上你。 [01:57.440] [02:01.010]「二人のためって言うけど 仕事ばっかりね」
「虽然说是为了我们俩 但你总是只顾着工作」 [02:05.940]「友達大切にしてほしいけど 私の事好きなの?」って
「虽然说希望你珍惜朋友 但你喜欢我吗」 [02:11.590]そんな事も聞かなきゃわからなくなるほど 寂しい思いをさせてたんだね
让我感到孤独到连这种事都不敢问了呢 [02:22.740]昨日こんな話を聞いたんだ
我昨天听到了这样的故事 [02:27.680]あのオリンピック選手は 自分のユニホームに
那个奥运选手在自己的运动服上 [02:32.680]息子の名前を書いて 金メダルを手にしたんだよ
写着儿子的名字,然后拿到了金牌 [02:38.780]人は背負うものがあれば 強くなるんだってさ
人啊如果有所背负就会变得更强大 [02:44.110]きっと僕で言う 君の事なんだろうな
对我来说 这一定是在指你吧 [02:49.510]一緒にいるだけで 泣けてくる夜を過ごして
在一起时 度过那些让人想落泪的夜晚 [02:54.950]「幸せすぎて苦しいよ」 って笑う君をみて
看着笑着说「幸福到有些痛苦」的你 [03:00.760]年老いたって一緒にいたいなんて事を 本気で思った
我真诚地想要和你一起变老 [03:10.710]女らしくなくたっていい 時に男らしくなくたっていいだろう
即使不像女人那样 有时也不像男人那样 也没关系 [03:16.810]人間らしい二人で愛しあえるなら
只要我们以人类的方式相爱 [03:22.490]君はうわべの流行りも品格も
你不需要追求表面的流行或品格 [03:27.900]俺は見栄張った強がりはもう いらないよな
我也不需要做出假装的强硬 [03:34.990] [04:00.240] [04:02.240]素敵な景色を見た時 感動する前に こう思ったんだ
当看到美丽的风景时 在被感动之前 我想的是 [04:08.740]君にすぐ見せてあげたいなって
我想立刻让你看见它 [04:14.120]自分の為に生きてたつもりが
虽然我一直以为我是为自己而活着 [04:17.570]君の喜びが いつの間にか僕の幸せだった
但是你的快乐 不知不觉地变成了我的幸福 [04:24.910]たえまない会話の 次話す言葉がわかったり
我知道了聊不停的对话中 下一个要说的话题 [04:30.290]すぐにそうやって 増やしたがる記念日も
以及迫不及待地想要增加的纪念日 [04:36.000]面倒くさいふりして 実は聞き耳たてて
我假装着嫌麻烦的样子 但实际是在倾听 [04:41.520]出来る範囲で 叶えたいと思っているんだ
我想在我能力所及的范围内实现它 [04:46.770]小さくていいから 家に犬を飼って
小只的就可以 在家里养条狗吧 [04:52.230]子供は欲しいけど 週末はたまに二人で
虽然我想要孩子 但周末偶尔也想过二人世界 [04:57.770]きっと楽しい事ばかりじゃないけれど
肯定不是所有的事情都令人开心 [05:03.140]最後二人で笑って眠りにつければいいね
但最后只要我们能笑着一起入眠就好了 [05:08.630]形の無いところから生まれた愛が いつか形の無い世界に行くまで
爱是从无形中产生的 直到有一天进入无形的世界 [05:19.470]つながってるから 願う気持ちだって 不安だってそうさ 同じなんだよ
这份爱也会紧紧相连着 无论是祈求的心情 还是不安也好 都是一样的 [05:30.390]一緒にいるだけで 泣けてくる夜もあったし
在一起时 度过那些让人想落泪的夜晚 [05:35.880]幸せすぎて 苦しくなる日もある
也有幸福到有些痛苦的日子 [05:41.300]恋人たちが みんな探している 愛の本当の答えを二人で見つけような
像恋人们都在寻找的 我们也要一起寻找真正的爱的答案吧 [05:55.110]