Good New Times-後藤正文mp3下载无损flac下载
Good New Times-後藤正文在线试听免费歌词下载
[00:00.100]ポケットには
在口袋里的 [00:00.860]ジャックケルアック
杰克卡尔 [00:02.190]新しい世紀のイメージを
新世纪的形象 [00:04.790]言葉にして僕らは歩むんだよ
用语言来形容我们前进 [00:09.480]財布は空っぽ
钱包空空如也 [00:10.900]打ちのめされた世代よ
被打垮的一代 [00:14.430]何もないなら
如果什么都没有 [00:16.470]何でもありだぜ
什么都有 [00:18.700]実家だけがシェルター
只有老家是避难场所 [00:20.700]現代のホーボーたちよ
现代的流浪汉 [00:23.800]目指せほらバックパッカー
瞄准背包客 [00:25.990]駆けずれよこの世界を
奔跑在这个世界 [00:28.700]世界地図はインターネット
世界地图是互联网 [00:30.650]僕らの魂を街頭に飛び出して
我们的灵魂飞到了街头 [00:35.010]書きつけてまわるんだぜ
我会帮你写下 [00:38.520]見慣れたちずの最上階から
从熟悉的最上层 [00:43.220]悲しみが滝のようだね
悲伤像瀑布一样 [00:52.580]それでいいわけないでしょう?
这样不好吧? [00:57.270]君が閉ざす窓
你关上的窗 [01:02.240]今夜も誰かが叩くだろう
今晚也会有人来敲吧 [01:07.049]抜け出してハグしよう
溜出去让我们拥抱在一起 [01:11.209]どこへも行けるさ
我们哪儿都能去 [01:13.500]旅がはじまるさ
旅行就要开始了 [01:16.769]ボーダーラインはどこだろう
边界线在哪里 [01:21.370]飛び越えてしまえよ
穿越过去吧 [01:26.330]準備なんてしなくてもいいんだよ
不用做好任何的准备 [01:33.310]ほら
瞧 [01:34.390]まだまだ
还差得远了 [01:40.660]ねえ
哎 [01:54.709]少女が泣いていた
那个少女在哭泣 [01:58.290]街は灰色のままさ
这座城市仍然是灰色的 [02:04.310]若者は嘆いていた
年轻人在叹息 [02:08.080]街は灰色のままだ
这座城市仍然是灰色的 [02:12.969]花を植えようそこら中に
在那里种上花吧 [02:17.819]種を蒔こうか街中に
在街道上播种吧 [02:22.460]いつかきっと
总有一天会 [02:24.990]目に見えるように変わるから
变成所见的 [02:33.060]花束を抱えた少年が
抱着花束的少年 [02:39.069]向こうから駆けてくる
从对面跑来 [02:43.370]そんな将来を
那样的将来 [02:47.800]願わずにいられないでしょう
我不禁希望 [02:52.590]君が閉ざす窓
你关上的窗 [02:57.490]今夜も誰かが叩くだろう
今晚也会有人来敲吧 [03:02.150]抜け出してハグしよう
溜出去让我们拥抱在一起 [03:06.979]抜け出してさほら
脱身而出 [03:11.729]みんなは知らん顔
大家都装作不知道的样子 [03:16.699]僕らは構わずにノックしよう
别敲门了 [03:21.300]もう時間はないけど
已经没有时间了 [03:25.650]どこへも行けるさ
我们哪都能去 [03:27.919]旅がはじまるさ
旅行就要开始了 [03:31.020]ボーダーラインはどこだろう
边界线在哪里 [03:35.970]飛び越えてしまえよ
穿越过去吧 [03:40.599]準備なんてしなくてもいいんだよ
不用做好任何准备 [03:47.620]ほら
哎 [03:48.910]まだ?まだ
还没准备好? [03:52.740]ねぇ
是吧 [03:53.780]まだまだまだ
还差得远 [03:57.289]ねぇ
是吧 [03:58.560]まだまだまだ
还差得远 [04:01.409]ねぇ
是吧 [04:03.199]まだまだ
还差得远 [04:07.159]ねぇ
是吧
在口袋里的 [00:00.860]ジャックケルアック
杰克卡尔 [00:02.190]新しい世紀のイメージを
新世纪的形象 [00:04.790]言葉にして僕らは歩むんだよ
用语言来形容我们前进 [00:09.480]財布は空っぽ
钱包空空如也 [00:10.900]打ちのめされた世代よ
被打垮的一代 [00:14.430]何もないなら
如果什么都没有 [00:16.470]何でもありだぜ
什么都有 [00:18.700]実家だけがシェルター
只有老家是避难场所 [00:20.700]現代のホーボーたちよ
现代的流浪汉 [00:23.800]目指せほらバックパッカー
瞄准背包客 [00:25.990]駆けずれよこの世界を
奔跑在这个世界 [00:28.700]世界地図はインターネット
世界地图是互联网 [00:30.650]僕らの魂を街頭に飛び出して
我们的灵魂飞到了街头 [00:35.010]書きつけてまわるんだぜ
我会帮你写下 [00:38.520]見慣れたちずの最上階から
从熟悉的最上层 [00:43.220]悲しみが滝のようだね
悲伤像瀑布一样 [00:52.580]それでいいわけないでしょう?
这样不好吧? [00:57.270]君が閉ざす窓
你关上的窗 [01:02.240]今夜も誰かが叩くだろう
今晚也会有人来敲吧 [01:07.049]抜け出してハグしよう
溜出去让我们拥抱在一起 [01:11.209]どこへも行けるさ
我们哪儿都能去 [01:13.500]旅がはじまるさ
旅行就要开始了 [01:16.769]ボーダーラインはどこだろう
边界线在哪里 [01:21.370]飛び越えてしまえよ
穿越过去吧 [01:26.330]準備なんてしなくてもいいんだよ
不用做好任何的准备 [01:33.310]ほら
瞧 [01:34.390]まだまだ
还差得远了 [01:40.660]ねえ
哎 [01:54.709]少女が泣いていた
那个少女在哭泣 [01:58.290]街は灰色のままさ
这座城市仍然是灰色的 [02:04.310]若者は嘆いていた
年轻人在叹息 [02:08.080]街は灰色のままだ
这座城市仍然是灰色的 [02:12.969]花を植えようそこら中に
在那里种上花吧 [02:17.819]種を蒔こうか街中に
在街道上播种吧 [02:22.460]いつかきっと
总有一天会 [02:24.990]目に見えるように変わるから
变成所见的 [02:33.060]花束を抱えた少年が
抱着花束的少年 [02:39.069]向こうから駆けてくる
从对面跑来 [02:43.370]そんな将来を
那样的将来 [02:47.800]願わずにいられないでしょう
我不禁希望 [02:52.590]君が閉ざす窓
你关上的窗 [02:57.490]今夜も誰かが叩くだろう
今晚也会有人来敲吧 [03:02.150]抜け出してハグしよう
溜出去让我们拥抱在一起 [03:06.979]抜け出してさほら
脱身而出 [03:11.729]みんなは知らん顔
大家都装作不知道的样子 [03:16.699]僕らは構わずにノックしよう
别敲门了 [03:21.300]もう時間はないけど
已经没有时间了 [03:25.650]どこへも行けるさ
我们哪都能去 [03:27.919]旅がはじまるさ
旅行就要开始了 [03:31.020]ボーダーラインはどこだろう
边界线在哪里 [03:35.970]飛び越えてしまえよ
穿越过去吧 [03:40.599]準備なんてしなくてもいいんだよ
不用做好任何准备 [03:47.620]ほら
哎 [03:48.910]まだ?まだ
还没准备好? [03:52.740]ねぇ
是吧 [03:53.780]まだまだまだ
还差得远 [03:57.289]ねぇ
是吧 [03:58.560]まだまだまだ
还差得远 [04:01.409]ねぇ
是吧 [04:03.199]まだまだ
还差得远 [04:07.159]ねぇ
是吧