Des Knaben Wunderschon:Des Antonius zu Padua Fischpredigt-Berlin Philharmonic/Gustav Mahler/Dietrich Fischer-Dieskau/Daniel Barenboimmp3下载无损flac下载
Des Knaben Wunderschon:Des Antonius zu Padua Fischpredigt-Berlin Philharmonic/Gustav Mahler/Dietrich Fischer-Dieskau/Daniel Barenboim在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Gustav Mahler
[00:10.685]Antonius zur Predigt
在布道的时辰 [00:13.078]Die Kirche findt ledig.
安东尼发现教堂里空空荡荡 [00:15.454]Er geht zu den Flüssen
于是他走到河边 [00:17.749]und predigt den Fischen;
向鱼儿布道 [00:20.160]Sie schlagen mit den Schwänzen,
它们摇摆尾巴 [00:22.510]Im Sonnenschein glänzen.
在阳光里闪闪发亮 [00:34.214]Die Karpfen mit Rogen
长着黑斑纹的鲤鱼 [00:36.625]Sind allhier gezogen,
全都集中在一起 [00:38.892]Haben d'Mäuler aufrissen,
大张着嘴巴 [00:41.168]Sich Zuhörens beflissen;
全神贯注听讲 [00:50.437]Kein Predigt niemalen
从来没有一次布道 [00:55.088]Den Karpfen so g'fallen.
叫鲤鱼这样高兴! [01:15.127]Spitzgoschete Hechte,
尖嘴巴的狗鱼 [01:17.414]Die immerzu fechten,
无时无刻不在打闹 [01:19.709]Sind eilend herschwommen,
它们赶紧凑拢 [01:22.047]Zu hören den Frommen;
听圣人布道 [01:24.322]Auch jene Phantasten,
从来没有一次布道叫狗鱼这样高兴! [01:26.698]Die immerzu fasten;
那些鳕鱼 [01:29.008]Die Stockfisch ich meine,
真是奇怪的造物 [01:31.465]Zur Predigt erscheinen;
它们永远在绝食 [01:36.124]Kein Predigt niemalen
它们也来听布道 [01:40.769]Den Stockfisch so g'fallen.
从来没有一次布道叫鳕鱼这样高兴! [02:08.698]Gut Aale und Hausen,
鳗鱼和鲟鱼 [02:10.857]Die Vornehme schmausen,
它们优雅地吃喝 [02:13.342]Die selbst sich bequemen,
连它们都不嫌麻烦来参加布道! [02:15.861]Die Predigt vernehmen:
从来没有一次布道叫鳗鱼这样高兴! [02:18.347]Auch Krebse, Schildkroten,
螃蟹和乌龟, [02:20.834]Sonst langsame Boten,
一贯慢吞吞的家伙 [02:23.454]Steigen eilig vom Grund,
从深处蹿出来 [02:26.090]Zu hören diesen Mund:
听讲演 [02:31.325]Kein Predigt niemalen
从来没有一次布道 [02:36.209]den Krebsen so g'fallen.
叫螃蟹这样高兴 [02:38.636]Fisch große, Fisch kleine,
大鱼和小鱼 [02:40.961]Vornehm und gemeine,
尊贵的鱼和卑微的鱼 [02:43.252]Erheben die Köpfe
都昂着脑袋 [02:45.764]Wie verständge Geschöpfe:
像有学问人的模样 [02:50.651]Auf Gottes Begehren
它们服从上帝的旨意 [02:55.636]Die Predigt anhören.
听着布道 [03:13.047]Die Predigt geendet,
布道结束了, [03:15.085]Ein jeder sich wendet,
鱼儿打道回家。 [03:22.481]Die Hechte bleiben Diebe,
狗鱼还是作贼, [03:24.641]Die Aale viel lieben.
鳗鱼仍旧好色; [03:27.288]Die Predigt hat g'fallen.
布道大获成功 [03:29.553]Sie bleiben wie alle.
鱼儿却行如往常 [03:32.048]Die Krebs gehn zurücke,
螃蟹回去了, [03:34.577]Die Stockfisch bleiben dicke,
鳕鱼还是干瘦 [03:37.040]Die Karpfen viel fressen,
鲤鱼照旧狼吞虎咽 [03:39.491]die Predigt vergessen.
全忘光了布道的话 [03:44.435]Die Predigt hat g'fallen.
布道大获成功 [03:46.746]Sie bleiben wie alle.
鱼儿却行如往常(翻译来自欧洲声乐套曲名作选)
在布道的时辰 [00:13.078]Die Kirche findt ledig.
安东尼发现教堂里空空荡荡 [00:15.454]Er geht zu den Flüssen
于是他走到河边 [00:17.749]und predigt den Fischen;
向鱼儿布道 [00:20.160]Sie schlagen mit den Schwänzen,
它们摇摆尾巴 [00:22.510]Im Sonnenschein glänzen.
在阳光里闪闪发亮 [00:34.214]Die Karpfen mit Rogen
长着黑斑纹的鲤鱼 [00:36.625]Sind allhier gezogen,
全都集中在一起 [00:38.892]Haben d'Mäuler aufrissen,
大张着嘴巴 [00:41.168]Sich Zuhörens beflissen;
全神贯注听讲 [00:50.437]Kein Predigt niemalen
从来没有一次布道 [00:55.088]Den Karpfen so g'fallen.
叫鲤鱼这样高兴! [01:15.127]Spitzgoschete Hechte,
尖嘴巴的狗鱼 [01:17.414]Die immerzu fechten,
无时无刻不在打闹 [01:19.709]Sind eilend herschwommen,
它们赶紧凑拢 [01:22.047]Zu hören den Frommen;
听圣人布道 [01:24.322]Auch jene Phantasten,
从来没有一次布道叫狗鱼这样高兴! [01:26.698]Die immerzu fasten;
那些鳕鱼 [01:29.008]Die Stockfisch ich meine,
真是奇怪的造物 [01:31.465]Zur Predigt erscheinen;
它们永远在绝食 [01:36.124]Kein Predigt niemalen
它们也来听布道 [01:40.769]Den Stockfisch so g'fallen.
从来没有一次布道叫鳕鱼这样高兴! [02:08.698]Gut Aale und Hausen,
鳗鱼和鲟鱼 [02:10.857]Die Vornehme schmausen,
它们优雅地吃喝 [02:13.342]Die selbst sich bequemen,
连它们都不嫌麻烦来参加布道! [02:15.861]Die Predigt vernehmen:
从来没有一次布道叫鳗鱼这样高兴! [02:18.347]Auch Krebse, Schildkroten,
螃蟹和乌龟, [02:20.834]Sonst langsame Boten,
一贯慢吞吞的家伙 [02:23.454]Steigen eilig vom Grund,
从深处蹿出来 [02:26.090]Zu hören diesen Mund:
听讲演 [02:31.325]Kein Predigt niemalen
从来没有一次布道 [02:36.209]den Krebsen so g'fallen.
叫螃蟹这样高兴 [02:38.636]Fisch große, Fisch kleine,
大鱼和小鱼 [02:40.961]Vornehm und gemeine,
尊贵的鱼和卑微的鱼 [02:43.252]Erheben die Köpfe
都昂着脑袋 [02:45.764]Wie verständge Geschöpfe:
像有学问人的模样 [02:50.651]Auf Gottes Begehren
它们服从上帝的旨意 [02:55.636]Die Predigt anhören.
听着布道 [03:13.047]Die Predigt geendet,
布道结束了, [03:15.085]Ein jeder sich wendet,
鱼儿打道回家。 [03:22.481]Die Hechte bleiben Diebe,
狗鱼还是作贼, [03:24.641]Die Aale viel lieben.
鳗鱼仍旧好色; [03:27.288]Die Predigt hat g'fallen.
布道大获成功 [03:29.553]Sie bleiben wie alle.
鱼儿却行如往常 [03:32.048]Die Krebs gehn zurücke,
螃蟹回去了, [03:34.577]Die Stockfisch bleiben dicke,
鳕鱼还是干瘦 [03:37.040]Die Karpfen viel fressen,
鲤鱼照旧狼吞虎咽 [03:39.491]die Predigt vergessen.
全忘光了布道的话 [03:44.435]Die Predigt hat g'fallen.
布道大获成功 [03:46.746]Sie bleiben wie alle.
鱼儿却行如往常(翻译来自欧洲声乐套曲名作选)