くるみ-中村舞子mp3下载无损flac下载
くるみ-中村舞子在线试听免费歌词下载
[00:00.318]中村舞子-くるみ
[00:04.150]词:桜井和寿
[00:08.310]曲:桜井和寿
[00:12.476]ねぇくるみ
喂~ Kurumi [00:15.637]この街の景色は
这街道的景色 [00:20.711]君の目にどう映るの
在你的眼中是什么模样呢? [00:26.02]ねぇ今の僕はどう見えるの
现在的我看起来又是怎样? [00:32.911]ねぇくるみ
喂~ Kurumi [00:36.09]誰かの優しさも
若是旁人的关心 [00:41.86]皮肉に聞こえてしまうんだ
也让你听起来像挖苦似的 [00:48.764]そんな時はどうしたらいい
那个时候又该怎么做才好呢? [00:53.759]良かった事だけ思い出して
只是回想起过去美好的一切 [00:58.833]やけに年老いた気持ちになる
却让人的心情更自觉得濒老 [01:04.221]とはいえ暮らしの中で
在这样的生活里头 [01:06.676]今動き出そうとしている
如今 我正要动起来了 [01:09.57]歯車のひとつに
因为我不想 [01:10.515]ならなくてはなぁ
只做个齿轮而已啊 [01:14.205]希望の数だけ失望は増える
伴随希望的衍生而增加的失望 [01:19.348]それでも明日に胸は震える
即使如此明天的内心依旧悸动 [01:24.635]どんな事が起こるんだろう
「究竟会发生什么事呢?」 [01:31.368]想像してみるんだよ
试着去想像看看吧 [01:54.662]ねぇくるみ
喂~ Kurumi [01:57.771]時間が何もかも
假使时间的河流 [02:02.896]洗い連れ去ってくれれば
会将一切给洗刷带走的话 [02:10.546]生きることは実に容易い
那生存这件事就变得再容易不过了 [02:14.820]ねぇくるみ
喂~ Kurumi [02:18.140]あれからは
在那之后 [02:19.565]一度も涙は流してないよ
我一次也不曾让眼泪流下来 [02:28.421]でも本気で笑うことも少ない
可是 让我能够开怀真心的笑却也很少 [02:35.902]どこかで掛け違えてきて
不知在哪里扣错了 [02:40.925]気が付けば一つ余ったボタン
发觉到的时候才知道多了一个钮扣 [02:46.364]同じようにして誰かが
就像这样地 要是能 [02:48.688]持て余したボタンホールに
和某个有多的钮扣穴的人 [02:51.215]出会う事で
相遇 [02:52.252]意味が出来たならいい
让一切变得有意义就好了 [02:56.430]出会いの数だけ
伴随邂逅的次数 [02:58.814]別れは増える
而增加的别离 [03:01.307]それでも希望に胸は震える
即使如此内心仍因希望而跳动 [03:06.820]十字路に出くわすたび
每当在走过十字路口的时候 [03:13.586]迷いもするだろうけど
难免也会有迷失方向的时候 [03:53.719]今以上を
总是 [03:55.325]いつも欲しがるくせに
乞望想拥有比眼前更多 [03:58.911]変わらない愛を求め歌う
为了追求那不变的爱而高歌 [04:04.314]そうして歯車は回る
于是齿轮不停转动 [04:06.604]この必要以上の負担に
超过必要的负担 [04:09.99]ギシギシ鈍い音をたてながら
让齿轮一面发出嘎吱的声响 [04:14.209]希望の数だけ失望は増える
伴随希望的衍生而增加的失望 [04:19.299]それでも明日に胸は震える
即使如此明天的内心依旧悸动 [04:24.754]どんな事が起こるんだろう
「究竟会发生什么事呢?」 [04:31.400]想像してみよう
试着去想像看看吧 [04:34.702]出会いの数だけ別れは増える
伴随邂逅的次数而增加的别离 [04:39.710]それでも希望に胸は震える
即使如此内心仍因希望而跳动 [04:46.831]引き返しちゃいけないよね
现在已经不能够回头了啊 [04:51.228]進もう君のいない道の上へ
向前走吧 踏上没有你的这条路
喂~ Kurumi [00:15.637]この街の景色は
这街道的景色 [00:20.711]君の目にどう映るの
在你的眼中是什么模样呢? [00:26.02]ねぇ今の僕はどう見えるの
现在的我看起来又是怎样? [00:32.911]ねぇくるみ
喂~ Kurumi [00:36.09]誰かの優しさも
若是旁人的关心 [00:41.86]皮肉に聞こえてしまうんだ
也让你听起来像挖苦似的 [00:48.764]そんな時はどうしたらいい
那个时候又该怎么做才好呢? [00:53.759]良かった事だけ思い出して
只是回想起过去美好的一切 [00:58.833]やけに年老いた気持ちになる
却让人的心情更自觉得濒老 [01:04.221]とはいえ暮らしの中で
在这样的生活里头 [01:06.676]今動き出そうとしている
如今 我正要动起来了 [01:09.57]歯車のひとつに
因为我不想 [01:10.515]ならなくてはなぁ
只做个齿轮而已啊 [01:14.205]希望の数だけ失望は増える
伴随希望的衍生而增加的失望 [01:19.348]それでも明日に胸は震える
即使如此明天的内心依旧悸动 [01:24.635]どんな事が起こるんだろう
「究竟会发生什么事呢?」 [01:31.368]想像してみるんだよ
试着去想像看看吧 [01:54.662]ねぇくるみ
喂~ Kurumi [01:57.771]時間が何もかも
假使时间的河流 [02:02.896]洗い連れ去ってくれれば
会将一切给洗刷带走的话 [02:10.546]生きることは実に容易い
那生存这件事就变得再容易不过了 [02:14.820]ねぇくるみ
喂~ Kurumi [02:18.140]あれからは
在那之后 [02:19.565]一度も涙は流してないよ
我一次也不曾让眼泪流下来 [02:28.421]でも本気で笑うことも少ない
可是 让我能够开怀真心的笑却也很少 [02:35.902]どこかで掛け違えてきて
不知在哪里扣错了 [02:40.925]気が付けば一つ余ったボタン
发觉到的时候才知道多了一个钮扣 [02:46.364]同じようにして誰かが
就像这样地 要是能 [02:48.688]持て余したボタンホールに
和某个有多的钮扣穴的人 [02:51.215]出会う事で
相遇 [02:52.252]意味が出来たならいい
让一切变得有意义就好了 [02:56.430]出会いの数だけ
伴随邂逅的次数 [02:58.814]別れは増える
而增加的别离 [03:01.307]それでも希望に胸は震える
即使如此内心仍因希望而跳动 [03:06.820]十字路に出くわすたび
每当在走过十字路口的时候 [03:13.586]迷いもするだろうけど
难免也会有迷失方向的时候 [03:53.719]今以上を
总是 [03:55.325]いつも欲しがるくせに
乞望想拥有比眼前更多 [03:58.911]変わらない愛を求め歌う
为了追求那不变的爱而高歌 [04:04.314]そうして歯車は回る
于是齿轮不停转动 [04:06.604]この必要以上の負担に
超过必要的负担 [04:09.99]ギシギシ鈍い音をたてながら
让齿轮一面发出嘎吱的声响 [04:14.209]希望の数だけ失望は増える
伴随希望的衍生而增加的失望 [04:19.299]それでも明日に胸は震える
即使如此明天的内心依旧悸动 [04:24.754]どんな事が起こるんだろう
「究竟会发生什么事呢?」 [04:31.400]想像してみよう
试着去想像看看吧 [04:34.702]出会いの数だけ別れは増える
伴随邂逅的次数而增加的别离 [04:39.710]それでも希望に胸は震える
即使如此内心仍因希望而跳动 [04:46.831]引き返しちゃいけないよね
现在已经不能够回头了啊 [04:51.228]進もう君のいない道の上へ
向前走吧 踏上没有你的这条路