Telemiscommunications-deadmau5/Imogen Heapmp3下载无损flac下载
Telemiscommunications-deadmau5/Imogen Heap在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Joel Zimmerman/Imogen Heap
[00:45.789]Hey babe, how's your day been?
嘿亲爱的,近来可好? [00:48.483]No, you first
不,你先说 [00:49.690]Oh.. what? The delay's quite bad
哦……什么?航班延误真讨厌啊 [00:52.291]Yeah, sorry
是的,对不起 [00:53.963]Where are you, I can't really hear you
你在哪里?我真的听不见你 [00:56.099]A taxi distracted, anyway you..
的士太吵了,不管怎么样,你…… [00:59.257]You were saying?
你在说话吗? [01:00.650]Wait, uh..
稍等,额…… [01:01.857]Now they're waving me over
现在他们在招手让我过去 [01:04.551]Can I call you back?
我能过会儿再打给你吗? [01:05.758]Yeah, everything's fine
是的,一切都很好 [01:08.731]Why am I.. I don't know why
为什么我……我不知道为什么 [01:12.074]I probably just need sleep
我可能需要睡上一觉 [01:13.839]It's been a busy week
这周我特别忙 [01:15.697]Sorry, I've got to go
抱歉,我必须得走了 [01:19.412]So, ok.. bye
这样,好的……再见 [01:21.827]This is just so unlike us
这与我们的本意大相径庭 [01:25.635]Cut back to horizontalisms
让一切回归到平衡点 [01:29.907]If we could win just one small touch
如果我们能够见上一面 [01:33.808]Contact versus telemiscommunications
就远胜于支支吾吾地打一通电话 [01:38.731] [01:47.090]Plan foiled
计划搞砸了 [01:48.204]The sirens pass by
警笛声从身旁经过 [01:49.783]Kids screaming
孩子在尖叫 [01:51.084]The longest public announcement
有史以来最长的公告呈现在我眼前 [01:54.985]Reach check-in, finally got through
历经一番周折终于办妥了登机手续 [01:57.771]Running for a flight, shoes off
狼狈不堪地追航班,鞋子都掉了 [01:59.814]You're calling voicemail
你过会儿给我发语音信箱 [02:03.065]In joke, group laughter
朋友圈里的人在笑话我的狼狈 [02:05.666]Closing scenes in a meeting
而会议马上就要结束了 [02:08.452]Angel (angel) why didn't you tell me?
天使啊,你为什么不早点告诉我? [02:14.025]One second, someone needs directions
等一下,有人要向你问个路 [02:16.440]Can't you see I'm on the phone?
你看不见我在打电话吗? [02:23.220]This is just so unlike us
我们不应该是这样的 [02:26.935]Cut back to horizontalisms
让一切回归到平衡点 [02:31.022]If we could win just one small touch
在电话里说的千言万语 [02:35.109]Contact versus telemiscommunications
都比不上和你见一面 [02:39.753]So unlike us (unlike us)
这一点都不像我们自己(不像我们自己) [02:43.189]Cut back to horizontalisms
让一切回归到平衡点 [02:47.090]If we could win just one small touch
比起支支吾吾地打一通电话 [02:51.084]Contact versus telemiscommunications
我更愿意和你再见上一面 [02:58.515]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:03.809]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:09.196]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:14.490]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:19.877]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:25.078]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:30.465]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:35.759]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗?
嘿亲爱的,近来可好? [00:48.483]No, you first
不,你先说 [00:49.690]Oh.. what? The delay's quite bad
哦……什么?航班延误真讨厌啊 [00:52.291]Yeah, sorry
是的,对不起 [00:53.963]Where are you, I can't really hear you
你在哪里?我真的听不见你 [00:56.099]A taxi distracted, anyway you..
的士太吵了,不管怎么样,你…… [00:59.257]You were saying?
你在说话吗? [01:00.650]Wait, uh..
稍等,额…… [01:01.857]Now they're waving me over
现在他们在招手让我过去 [01:04.551]Can I call you back?
我能过会儿再打给你吗? [01:05.758]Yeah, everything's fine
是的,一切都很好 [01:08.731]Why am I.. I don't know why
为什么我……我不知道为什么 [01:12.074]I probably just need sleep
我可能需要睡上一觉 [01:13.839]It's been a busy week
这周我特别忙 [01:15.697]Sorry, I've got to go
抱歉,我必须得走了 [01:19.412]So, ok.. bye
这样,好的……再见 [01:21.827]This is just so unlike us
这与我们的本意大相径庭 [01:25.635]Cut back to horizontalisms
让一切回归到平衡点 [01:29.907]If we could win just one small touch
如果我们能够见上一面 [01:33.808]Contact versus telemiscommunications
就远胜于支支吾吾地打一通电话 [01:38.731] [01:47.090]Plan foiled
计划搞砸了 [01:48.204]The sirens pass by
警笛声从身旁经过 [01:49.783]Kids screaming
孩子在尖叫 [01:51.084]The longest public announcement
有史以来最长的公告呈现在我眼前 [01:54.985]Reach check-in, finally got through
历经一番周折终于办妥了登机手续 [01:57.771]Running for a flight, shoes off
狼狈不堪地追航班,鞋子都掉了 [01:59.814]You're calling voicemail
你过会儿给我发语音信箱 [02:03.065]In joke, group laughter
朋友圈里的人在笑话我的狼狈 [02:05.666]Closing scenes in a meeting
而会议马上就要结束了 [02:08.452]Angel (angel) why didn't you tell me?
天使啊,你为什么不早点告诉我? [02:14.025]One second, someone needs directions
等一下,有人要向你问个路 [02:16.440]Can't you see I'm on the phone?
你看不见我在打电话吗? [02:23.220]This is just so unlike us
我们不应该是这样的 [02:26.935]Cut back to horizontalisms
让一切回归到平衡点 [02:31.022]If we could win just one small touch
在电话里说的千言万语 [02:35.109]Contact versus telemiscommunications
都比不上和你见一面 [02:39.753]So unlike us (unlike us)
这一点都不像我们自己(不像我们自己) [02:43.189]Cut back to horizontalisms
让一切回归到平衡点 [02:47.090]If we could win just one small touch
比起支支吾吾地打一通电话 [02:51.084]Contact versus telemiscommunications
我更愿意和你再见上一面 [02:58.515]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:03.809]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:09.196]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:14.490]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:19.877]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:25.078]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:30.465]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗? [03:35.759]Did I tell you I loved you today?
我今天有告诉过你,我爱你吗?
Telemiscommunications-deadmau5/Imogen Heap热门评论
平静的感觉,像在地铁,看着夕阳
有时候Telemiscommunications可能会很累吧