Chimes At Midnight (Old Friends – New Roads)-Allan Taylormp3下载无损flac下载
Chimes At Midnight (Old Friends – New Roads)-Allan Taylor在线试听免费歌词下载
[00:00.210]Allan Taylor -Chimes At Midnight
午夜钟鸣-艾伦·泰勒 [00:18.581]Looking out at the city through my window pane
透过玻璃窗,凝望这城市 [00:25.256]Streets are shining in the falling rain
雨中的街道波光粼粼 [00:31.646]Taxis cruise the late-night bars
的士在深夜的酒吧外揽客 [00:38.55]Watching the tail-lights of going-home cars
汽车纷纷开往归家的方向 [00:44.352]Watching the tail-lights of going-home cars
我望见它们的尾光流转 [00:53.603]TV's shut down and the radio plays
电视已关闭,收音机仍在播放 [01:00.282]Old time music from younger days
播放着旧日的音乐 [01:06.218]Phone up a DJ ask him to play a tune
拨通DJ的电话,请他换个曲子 [01:12.407]For one of a thousand in love with the moon
献给人海中那爱上月亮的痴儿 [01:17.438]For one of a thousand in love with the moon
献给人海中那爱上月亮的痴儿 [01:28.03]Count down the miles and you run out of time
倒数着余下的路程,时间所剩无几 [01:33.944]The chimes at midnight that blurred in the wine
杯中美酒,映出午夜钟鸣,又模糊不清 [01:39.888]The melody rolls into one long song
旋律婉转,化为一首长歌 [01:45.994]Round and round on and on
悠扬四方 [01:52.112]Round and round on and on
萦绕身畔 [01:57.504]Again
不绝于耳 [02:04.605]But wasn't it good when the music played
当人们传唱你写下的歌谣时 [02:10.529]When the people sang to the songs you made
此情此景,不可称好吗? [02:17.01]Wasn't it good didn't it make you smile
此等好事,也未能让你绽放笑颜吗? [02:21.627]Made you feel so good for a little while
你不曾因此愉悦一刻吗? [02:28.525]Feel so good for a little while
刹那间的心神舒畅,都没有吗 [02:38.31]So you're thinking it over and through the night
是故你彻夜思索 [02:44.463]Watching the morning coming on light
直至黎明 [02:50.399]No regrets no cause to complain
你不后悔,也不找借口抱怨 [02:56.121]You know you'd do it all over again
你清楚,这种情况永无止境 [03:01.152]You know you'd do it all over again
你明白,这种日子又将轮回 [03:11.611]Count down the miles and you run out of time
倒数着余下的路程,时间所剩无几 [03:17.520]The chimes at midnight that blurred in the wine
杯中美酒,映出午夜钟鸣,又模糊不清 [03:23.355]The melody rolls into one long song
旋律婉转,化为一首长歌 [03:29.451]Round and round on and on
悠扬四方 [03:35.555]Round and round on and on
萦绕身畔 [03:41.169]Again
不绝于耳
午夜钟鸣-艾伦·泰勒 [00:18.581]Looking out at the city through my window pane
透过玻璃窗,凝望这城市 [00:25.256]Streets are shining in the falling rain
雨中的街道波光粼粼 [00:31.646]Taxis cruise the late-night bars
的士在深夜的酒吧外揽客 [00:38.55]Watching the tail-lights of going-home cars
汽车纷纷开往归家的方向 [00:44.352]Watching the tail-lights of going-home cars
我望见它们的尾光流转 [00:53.603]TV's shut down and the radio plays
电视已关闭,收音机仍在播放 [01:00.282]Old time music from younger days
播放着旧日的音乐 [01:06.218]Phone up a DJ ask him to play a tune
拨通DJ的电话,请他换个曲子 [01:12.407]For one of a thousand in love with the moon
献给人海中那爱上月亮的痴儿 [01:17.438]For one of a thousand in love with the moon
献给人海中那爱上月亮的痴儿 [01:28.03]Count down the miles and you run out of time
倒数着余下的路程,时间所剩无几 [01:33.944]The chimes at midnight that blurred in the wine
杯中美酒,映出午夜钟鸣,又模糊不清 [01:39.888]The melody rolls into one long song
旋律婉转,化为一首长歌 [01:45.994]Round and round on and on
悠扬四方 [01:52.112]Round and round on and on
萦绕身畔 [01:57.504]Again
不绝于耳 [02:04.605]But wasn't it good when the music played
当人们传唱你写下的歌谣时 [02:10.529]When the people sang to the songs you made
此情此景,不可称好吗? [02:17.01]Wasn't it good didn't it make you smile
此等好事,也未能让你绽放笑颜吗? [02:21.627]Made you feel so good for a little while
你不曾因此愉悦一刻吗? [02:28.525]Feel so good for a little while
刹那间的心神舒畅,都没有吗 [02:38.31]So you're thinking it over and through the night
是故你彻夜思索 [02:44.463]Watching the morning coming on light
直至黎明 [02:50.399]No regrets no cause to complain
你不后悔,也不找借口抱怨 [02:56.121]You know you'd do it all over again
你清楚,这种情况永无止境 [03:01.152]You know you'd do it all over again
你明白,这种日子又将轮回 [03:11.611]Count down the miles and you run out of time
倒数着余下的路程,时间所剩无几 [03:17.520]The chimes at midnight that blurred in the wine
杯中美酒,映出午夜钟鸣,又模糊不清 [03:23.355]The melody rolls into one long song
旋律婉转,化为一首长歌 [03:29.451]Round and round on and on
悠扬四方 [03:35.555]Round and round on and on
萦绕身畔 [03:41.169]Again
不绝于耳