Song of Songs-Denison Witmermp3下载无损flac下载
Song of Songs-Denison Witmer在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Denison Witmer
[00:01.00] 作曲 : Denison Witmer
[00:29.12]Now, there is a voice inside the air
空气中飘荡着一个声音 [00:35.80]Words come down
一字一句历历可闻 [00:40.06]They haunt me
围绕着我 [00:44.16]Hands move from a small back onto
双手从后背移动到 [00:50.25]A collarbone is bending
锁骨 然后弯回来 [00:58.45]From the bed at night I called you
夜晚躺在床上 我呼唤着你 [01:05.70]All the wrongs went right
那些错的都变成了对的 [01:09.18]We both knew
我们心知肚明 [01:27.54]Should I (Garden of my bride)
我该不该(我新娘的花园) [01:30.79]Lose my way (Pomegranate eyes)
迷失在道路上(石榴花如笑眼) [01:34.42]Through the streets (Blossoms in the vines)
漫步在街上(绽放在藤曼上) [01:37.99]Of my city (My city)
在我的城市里(我的城市) [01:41.96]My soul (Sea salt in the wine)
我的灵魂(酒中的海盐) [01:45.20]Searches everywhere for you (Day breathes in and sighs)
到处寻找你的踪迹(白日里的一声叹息) [01:48.80]Every close (Every mountain high)
丝毫不放松(如山一般高) [01:52.84]And alley (And valley)
穿弄过巷(如峡谷一般深) [01:59.08]From the bed at night I called you
夜晚躺在床上 我呼唤着你 [02:11.71]Show me, show me...
把我展示给你 [02:3.40]All the wrongs went right
那些错的都变成了对的 [02:55.49] [02:8.74]I showed you
我都展示给你看
空气中飘荡着一个声音 [00:35.80]Words come down
一字一句历历可闻 [00:40.06]They haunt me
围绕着我 [00:44.16]Hands move from a small back onto
双手从后背移动到 [00:50.25]A collarbone is bending
锁骨 然后弯回来 [00:58.45]From the bed at night I called you
夜晚躺在床上 我呼唤着你 [01:05.70]All the wrongs went right
那些错的都变成了对的 [01:09.18]We both knew
我们心知肚明 [01:27.54]Should I (Garden of my bride)
我该不该(我新娘的花园) [01:30.79]Lose my way (Pomegranate eyes)
迷失在道路上(石榴花如笑眼) [01:34.42]Through the streets (Blossoms in the vines)
漫步在街上(绽放在藤曼上) [01:37.99]Of my city (My city)
在我的城市里(我的城市) [01:41.96]My soul (Sea salt in the wine)
我的灵魂(酒中的海盐) [01:45.20]Searches everywhere for you (Day breathes in and sighs)
到处寻找你的踪迹(白日里的一声叹息) [01:48.80]Every close (Every mountain high)
丝毫不放松(如山一般高) [01:52.84]And alley (And valley)
穿弄过巷(如峡谷一般深) [01:59.08]From the bed at night I called you
夜晚躺在床上 我呼唤着你 [02:11.71]Show me, show me...
把我展示给你 [02:3.40]All the wrongs went right
那些错的都变成了对的 [02:55.49] [02:8.74]I showed you
我都展示给你看