The Little White Road-Donovanmp3下载无损flac下载
The Little White Road-Donovan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Donovan, Stowell
[00:04.79]Oh the little white road climbs over the hill,
洁白的小路啊,越过山岗, [00:10.88]My feet they must follow, they cannot be still,
我的双足呀,随其徜徉, [00:16.75]Must follow and follow though far it may roam,
前行且前行,纵已彷徨, [00:22.69]Oh little white road, will you never come home?
洁白的小路啊,永不归乡? [00:31.06]Oh the hills they are patient and steadfast and wise,
群峦坚定深邃而又顽强, [00:37.14]They look o'er the valleys and up to the skies,
可下望幽谷,上观穹苍, [00:43.06]But the little white road scrambles up them and over,
但那小路仍在蔓延向上, [00:49.19]Oh little white road, you are ever the rover.
洁白的小路啊,流浪一方。 [01:02.54]I fain would go with you right down to the sea,
我愿意与你行至汪洋, [01:08.44]Where a ship with white sails would be waiting for me,
任这白帆停船将我流放, [01:15.10]Go sailing and sailing to strange lands afar,
向着那异域,乘风破浪, [01:20.91]Where deserts and forests and lost cities are.
饮沙漠深林弃城的荒凉! [01:34.20]But when I grew weary of my gypsying ways,
当我厌倦在海上的游荡, [01:40.18]I'd sail home again for to end all my days,
定用尽余日,归家返航, [01:46.41]In the little grey cottage, beside the grey hill,
回到我那漆灰的小屋,就在这灰青山丘的一旁! [01:52.11]But you, little road, would be wandering still.
可是你啊,洁白的小路,却仍沉浸在无际的迷茫。 [02:06.15]
洁白的小路啊,越过山岗, [00:10.88]My feet they must follow, they cannot be still,
我的双足呀,随其徜徉, [00:16.75]Must follow and follow though far it may roam,
前行且前行,纵已彷徨, [00:22.69]Oh little white road, will you never come home?
洁白的小路啊,永不归乡? [00:31.06]Oh the hills they are patient and steadfast and wise,
群峦坚定深邃而又顽强, [00:37.14]They look o'er the valleys and up to the skies,
可下望幽谷,上观穹苍, [00:43.06]But the little white road scrambles up them and over,
但那小路仍在蔓延向上, [00:49.19]Oh little white road, you are ever the rover.
洁白的小路啊,流浪一方。 [01:02.54]I fain would go with you right down to the sea,
我愿意与你行至汪洋, [01:08.44]Where a ship with white sails would be waiting for me,
任这白帆停船将我流放, [01:15.10]Go sailing and sailing to strange lands afar,
向着那异域,乘风破浪, [01:20.91]Where deserts and forests and lost cities are.
饮沙漠深林弃城的荒凉! [01:34.20]But when I grew weary of my gypsying ways,
当我厌倦在海上的游荡, [01:40.18]I'd sail home again for to end all my days,
定用尽余日,归家返航, [01:46.41]In the little grey cottage, beside the grey hill,
回到我那漆灰的小屋,就在这灰青山丘的一旁! [01:52.11]But you, little road, would be wandering still.
可是你啊,洁白的小路,却仍沉浸在无际的迷茫。 [02:06.15]