black SHEEP-The Shanghai Restoration Project/Kate Dawsonmp3下载无损flac下载
black SHEEP-The Shanghai Restoration Project/Kate Dawson在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : David Wen Wei Liang
[00:01.00] 作曲 : David Wen Wei Liang
[00:05.00]纯音乐,请欣赏
black SHEEP-The Shanghai Restoration Project/Kate Dawson热门评论
孙八一喜欢的唯一能听的[汗]
前25秒,两个留着山羊胡子的老江湖约战。25秒至1分23秒,两个人赴约去了。1分23秒至2分15秒,进入白热化,打的很激烈。2分15秒之后,其中一人受到致命一击,倒地不起。[呆]
(由于字数限制发送两条评论)黑羊在英语里有无用之人的意思,在迷信点的说法是恶魔的化身。这首曲子失去了前面专辑的欢快,转而有些悲凉和诡异,可以说这首曲子不是形容中国的而是形容”羊“人的。过度点解释是指“羊”人入侵。对于白色绵羊来说,黑羊就相当于恶魔把。
这首曲子翻译是·”害群之马”???(明明副标题是羊)。在我的疑惑下我怀疑还有其他意思,于是我找到了《疯羊》......没错这也是个电影的英文名字,而且还有“黑羊”的意思(对单词意思有兴趣的同学自行查找)。根据音乐作者的出身我理解为“黑羊”,这是整个专辑的转折点,专辑的风格在这出现转变。
羊是白色的,所以如果一群羊中出了一只黑羊,就会招来野兽的注意。“害群之马”是用汉语的成语做的意译。至于你说的恶魔的化身是山羊,源自圣经,山羊体色发灰,性格倔强不易驯服,代表叛逆的恶魔;绵羊体色纯白,性格温顺,象征上帝的信徒。black sheep是黑绵羊,和代表恶魔/无信者的山羊无关
走在人群中感受1分22秒之后的沸腾