crow of the ROOSTER-The Shanghai Restoration Project/Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
crow of the ROOSTER-The Shanghai Restoration Project/Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : David Wen Wei Liang
[00:01.00] 作曲 : David Wen Wei Liang
[02:15.51]It's hard to see
视线难及 [02:18.06]When it's light out
白昼刺目时 [02:22.26]When it's bright out
光芒耀眼时 [02:26.01]You cover up your face
你总掩面而立 [02:32.28]It's hard to read
心事难解 [02:34.86]What's on your mind
你思绪何方 [02:43.02]There are no signs
无迹可寻 [02:43.35]Not a single trace
未留丝毫迹象 [02:49.11]So hard to say
真相难辨 [02:51.81]If the truth lies
是否仍藏匿 [02:56.07]Behind your eyes
在你眼底 [02:57.66]Or maybe somewhere else
或他处深埋 [03:07.74]The heart will clear
心灵终将 [03:08.13]In the moonlight
在月光下澄明 [03:12.81]After midnight
午夜过后 [03:16.74]Heaven only knows
唯上天知晓 [03:20.97]The colors you will show
你将绽放的色彩
视线难及 [02:18.06]When it's light out
白昼刺目时 [02:22.26]When it's bright out
光芒耀眼时 [02:26.01]You cover up your face
你总掩面而立 [02:32.28]It's hard to read
心事难解 [02:34.86]What's on your mind
你思绪何方 [02:43.02]There are no signs
无迹可寻 [02:43.35]Not a single trace
未留丝毫迹象 [02:49.11]So hard to say
真相难辨 [02:51.81]If the truth lies
是否仍藏匿 [02:56.07]Behind your eyes
在你眼底 [02:57.66]Or maybe somewhere else
或他处深埋 [03:07.74]The heart will clear
心灵终将 [03:08.13]In the moonlight
在月光下澄明 [03:12.81]After midnight
午夜过后 [03:16.74]Heaven only knows
唯上天知晓 [03:20.97]The colors you will show
你将绽放的色彩
crow of the ROOSTER-The Shanghai Restoration Project/Vadim Sakharov热门评论
这首曲子翻译是”公鸡的影子“,"鸡":在中国文化里和”吉“谐音,有着吉祥的寓意,而公鸡是最早起的生物,公鸡的影子象征着最早迎接新一天的意思。曲子听上去像是黑暗退去光明到来的感觉。
如果有一天这歌火了,那我一定做了不少贡献!!![吐舌][吐舌]
别人家都是养猫养狗,我隔壁的墨西哥家庭养了一只公鸡,早上喔喔叫,吵醒整体街
有谁跟我一样从自己生肖听起的[大哭]