No Past Land-Russian Redmp3下载无损flac下载
No Past Land-Russian Red在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Lourdes Hernández
[00:01.000] 作曲 : Lourdes Hernández
[00:16.989] If my hands weren't there' like I saw in the stream,
若我的双手不曾存在 如溪流中倒影所现 [00:20.955] of the drawings been made on a full colour screen,
若那些彩绘屏幕上的图案从未被描绘 [00:24.572] if they weren't to be found' then what else could I be?
若它们消失无踪 我还能成为什么? [00:41.239] If your hands weren't there' like I saw in my dreams,
若你的双手不曾存在 如我梦中瞥见 [00:45.121] the poets we made' had all gone' disappeared,
我们创造的诗人皆已消散无踪 [00:50.555] then what else' then what else could I be?
那还能怎样 我还能成为什么? [01:05.421] If your hands my hands strolled together around,
若你我双手能结伴漫游 [01:09.571] if they were to make friends we'd be possibly up,
若它们成为朋友 我们或许就能 [01:21.403] to escape from this world' from this no past land.
逃离这世界 这片无根之地 [01:37.786] If I looked in the windows while walking pass through,
若我途经时凝望窗棂 [01:42.152] if I stared at the willows with my seven black truths,
若我带着七重黑色真相注视柳影 [01:46.202] if my eyes were to see what belongs to your mind…
若我的双眼能窥见你心中所藏… [02:02.518] If you'd like' keep perceiving what lies on my back,
若你愿意 继续感知我背负的秘密 [02:06.402] and your eyes will shine through the glass of my wine,
你的目光将穿透我酒杯的玻璃 [02:13.735] and the windows' the willows' the pillows' and your mouth.
那些窗棂 柳枝 枕畔 与你的唇息 [02:27.351] If your hands my hands strolled together around,
若你我双手能结伴漫游 [02:30.950] if they were to make friends we'd be possibly up,
若它们成为朋友 我们或许就能 [02:42.684] to escape from this world' from this no past land。
逃离这世界 这片无根之地
若我的双手不曾存在 如溪流中倒影所现 [00:20.955] of the drawings been made on a full colour screen,
若那些彩绘屏幕上的图案从未被描绘 [00:24.572] if they weren't to be found' then what else could I be?
若它们消失无踪 我还能成为什么? [00:41.239] If your hands weren't there' like I saw in my dreams,
若你的双手不曾存在 如我梦中瞥见 [00:45.121] the poets we made' had all gone' disappeared,
我们创造的诗人皆已消散无踪 [00:50.555] then what else' then what else could I be?
那还能怎样 我还能成为什么? [01:05.421] If your hands my hands strolled together around,
若你我双手能结伴漫游 [01:09.571] if they were to make friends we'd be possibly up,
若它们成为朋友 我们或许就能 [01:21.403] to escape from this world' from this no past land.
逃离这世界 这片无根之地 [01:37.786] If I looked in the windows while walking pass through,
若我途经时凝望窗棂 [01:42.152] if I stared at the willows with my seven black truths,
若我带着七重黑色真相注视柳影 [01:46.202] if my eyes were to see what belongs to your mind…
若我的双眼能窥见你心中所藏… [02:02.518] If you'd like' keep perceiving what lies on my back,
若你愿意 继续感知我背负的秘密 [02:06.402] and your eyes will shine through the glass of my wine,
你的目光将穿透我酒杯的玻璃 [02:13.735] and the windows' the willows' the pillows' and your mouth.
那些窗棂 柳枝 枕畔 与你的唇息 [02:27.351] If your hands my hands strolled together around,
若你我双手能结伴漫游 [02:30.950] if they were to make friends we'd be possibly up,
若它们成为朋友 我们或许就能 [02:42.684] to escape from this world' from this no past land。
逃离这世界 这片无根之地