Pärchenallergie (Radio Version)-Annett Louisanmp3下载无损flac下载
Pärchenallergie (Radio Version)-Annett Louisan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Annett Louisan/Danny Dziuk
[00:01.000] 作曲 : Annette Humpe/Danny Dziuk
[00:08.037] Ich bin allergisch gegen Pärchen,
我对小情侣过敏 [00:11.871] Ich will keine Pärchen seh'n,
我不想看见他们一对对的 [00:15.612] Weil seitdem du von mir weg bist,
自从你离开我之后 [00:19.575] Mir Pärchen auf die Nerven geh'n.
小情侣们就让我心神不宁 [00:23.453] Mir wird ganz schlecht, wenn sie sich küssen,
看到他们亲亲 [00:27.158] Und sie in dunklen Ecken steh'n,
站在黑黑的角落手拉着手 [00:31.100] Sich an den Händen halten müssen,
我就恶心 [00:34.933] Da muss ich leider sofort geh'n.
恨不得火速离开现场 [00:37.840] Ich bin allergisch gegen Pärchen.
我对小情侣过敏 [00:42.658] Bleib mir mit Pärchen bloß vom Hals!
让他们离我远点吧! [00:45.592] Sie nennen sich „Hase“ oder „Bärchen“.
他们彼此称呼“小兔兔”、“小熊熊” [00:50.428] Ich dreh' mich weg und klopf' auf Holz.
我宁可转身去撞树 [01:02.134] Haben die denn eigentlich kein Zuhause?
他们难道没有住处吗 [01:05.876] Können die sich endlich mal verzieh'n?
他们就不能快点离开这里吗 [01:09.790] Ich brauche dringen mal 'ne Pause
我需要从你们那愚蠢的多巴胺中逃离出来 [01:13.678] Von eurem doofen Dopamin.
消停一会 [01:17.554] Manche vertragen keine Nüsse, Oliven oder Sellerie,
有些人吃不了坚果、橄榄或芹菜(萝卜白菜各有所爱) [01:25.160] Bei mir ist's einfach 'ne gewisse akute Pärchenallergie.
而我只是有点急性情侣过敏 [01:32.049] Ich bin allergisch gegen Pärchen.
我对小情侣过敏 [01:36.630] Bleib mir mit Pärchen bloß vom Hals!
让他们离我远点吧! [01:39.775] Sie nennen sich „Hase“ oder „Bärchen“.
他们彼此称呼“小兔兔”、“小熊熊” [01:44.593] Ich dreh' mich weg und klopf' auf Holz.
我宁可转身去撞树 [02:11.636] Ich war vor langer Zeit ein Pärchen,
很久以前我也曾是一个有对象的人 [02:15.539] Jetzt will ich keine Pärchen seh'n,
但是现在我就不想看到那些情侣 [02:19.434] Weil seitdem du von mir weg bist,
自从你离开我之后 [02:23.242] Mir Pärchen auf die Nerven geh'n.
小情侣们就让我心神不宁 [02:26.296] Ich bin allergisch gegen Pärchen.
我对小情侣过敏 [02:31.130] Bleib mir mit Pärchen bloß vom Hals!
让他们离我远点吧! [02:34.027] Sie nennen sich „Hase“ oder „Bärchen“.
他们彼此称呼“小兔兔”、“小熊熊” [02:38.816] Ich dreh' mich weg und klopf' auf Holz.
我宁可转身去撞树 [02:41.990] Ich bin allergisch gegen Pärchen.
我对小情侣过敏 [02:46.584] Bleib mir mit Pärchen bloß vom Hals!
让他们离我远点吧! [02:49.539] Sie nennen sich „Hase“ oder „Bärchen“.
他们彼此称呼“小兔兔”、“小熊熊” [02:54.363] Ich dreh' mich weg und klopf' auf Holz.
我宁可转身去撞树
我对小情侣过敏 [00:11.871] Ich will keine Pärchen seh'n,
我不想看见他们一对对的 [00:15.612] Weil seitdem du von mir weg bist,
自从你离开我之后 [00:19.575] Mir Pärchen auf die Nerven geh'n.
小情侣们就让我心神不宁 [00:23.453] Mir wird ganz schlecht, wenn sie sich küssen,
看到他们亲亲 [00:27.158] Und sie in dunklen Ecken steh'n,
站在黑黑的角落手拉着手 [00:31.100] Sich an den Händen halten müssen,
我就恶心 [00:34.933] Da muss ich leider sofort geh'n.
恨不得火速离开现场 [00:37.840] Ich bin allergisch gegen Pärchen.
我对小情侣过敏 [00:42.658] Bleib mir mit Pärchen bloß vom Hals!
让他们离我远点吧! [00:45.592] Sie nennen sich „Hase“ oder „Bärchen“.
他们彼此称呼“小兔兔”、“小熊熊” [00:50.428] Ich dreh' mich weg und klopf' auf Holz.
我宁可转身去撞树 [01:02.134] Haben die denn eigentlich kein Zuhause?
他们难道没有住处吗 [01:05.876] Können die sich endlich mal verzieh'n?
他们就不能快点离开这里吗 [01:09.790] Ich brauche dringen mal 'ne Pause
我需要从你们那愚蠢的多巴胺中逃离出来 [01:13.678] Von eurem doofen Dopamin.
消停一会 [01:17.554] Manche vertragen keine Nüsse, Oliven oder Sellerie,
有些人吃不了坚果、橄榄或芹菜(萝卜白菜各有所爱) [01:25.160] Bei mir ist's einfach 'ne gewisse akute Pärchenallergie.
而我只是有点急性情侣过敏 [01:32.049] Ich bin allergisch gegen Pärchen.
我对小情侣过敏 [01:36.630] Bleib mir mit Pärchen bloß vom Hals!
让他们离我远点吧! [01:39.775] Sie nennen sich „Hase“ oder „Bärchen“.
他们彼此称呼“小兔兔”、“小熊熊” [01:44.593] Ich dreh' mich weg und klopf' auf Holz.
我宁可转身去撞树 [02:11.636] Ich war vor langer Zeit ein Pärchen,
很久以前我也曾是一个有对象的人 [02:15.539] Jetzt will ich keine Pärchen seh'n,
但是现在我就不想看到那些情侣 [02:19.434] Weil seitdem du von mir weg bist,
自从你离开我之后 [02:23.242] Mir Pärchen auf die Nerven geh'n.
小情侣们就让我心神不宁 [02:26.296] Ich bin allergisch gegen Pärchen.
我对小情侣过敏 [02:31.130] Bleib mir mit Pärchen bloß vom Hals!
让他们离我远点吧! [02:34.027] Sie nennen sich „Hase“ oder „Bärchen“.
他们彼此称呼“小兔兔”、“小熊熊” [02:38.816] Ich dreh' mich weg und klopf' auf Holz.
我宁可转身去撞树 [02:41.990] Ich bin allergisch gegen Pärchen.
我对小情侣过敏 [02:46.584] Bleib mir mit Pärchen bloß vom Hals!
让他们离我远点吧! [02:49.539] Sie nennen sich „Hase“ oder „Bärchen“.
他们彼此称呼“小兔兔”、“小熊熊” [02:54.363] Ich dreh' mich weg und klopf' auf Holz.
我宁可转身去撞树