My Grandfather's Clock-Johnny Cashmp3下载无损flac下载
My Grandfather's Clock-Johnny Cash在线试听免费歌词下载
[00:09.71]My grandfather's clock; Was too large for the shelf
祖父的老钟表;在架子上显得太高 [00:13.76]So it stood ninety years on the floor
于是它在地板伫立九十年 [00:18.38]It was taller by half than the old man himself
比老人还高出半截身量 [00:22.75]Though it weighed not a penny-weight more;
重量却未增分毫 [00:26.12] [00:26.99]It was bought on the morn; Of the day that he was born
在他出生那天的清晨 [00:31.73]And was always his treasure and pride
这钟表便成为毕生骄傲 [00:35.57] [00:36.13]But it stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [00:40.50]When the old man died.
钟摆永远停摆 [00:44.06] [00:44.99]Ninety years without slumbering
九十年不曾停歇 [00:47.18]dah dah dah, dah dah
哒哒哒 哒哒 [00:50.30]His life seconds numbering
细数生命的秒针 [00:51.98] [00:52.93]dah dah dah, dah dah
哒哒哒 哒哒 [00:54.37]It stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [00:58.49]When the old man died.
钟摆永远停摆 [01:01.98] [01:03.29]my grandfather said that of those he could hire
祖父常说这世间仆人 [01:07.72]Not a servant so faitful he found
难觅如此忠诚 [01:11.15] [01:12.67]For it wasted no time and had but one desire
它分秒不差 唯一所求 [01:16.16] [01:16.72]At the close of each week to be wound
是每周需上发条 [01:19.97] [01:21.17]And it kept in its' place; not a frown upon its' face
永远端庄伫立 从不显露倦容 [01:25.16] [01:25.66]And its' hands never hung by its side
指针永远垂直不歪斜 [01:28.97] [01:29.97]But it stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [01:34.65]When the old man died.
钟摆永远停摆 [01:38.08] [01:41.51]It rang an alarm in the dead of the night
深夜突然敲响的警钟 [01:45.94]An alarm that for years had been dumb
是多年沉寂的鸣响 [01:49.13] [01:50.50]And we knew that his spirit was pluming for flight
我们知晓他的灵魂 [01:54.93]That his hour for departure had come.
已准备好启程远航 [01:57.92] [01:58.92]Still the clock kept the time; with its' soft and muffled chimes
钟声依旧轻柔报时 [02:03.85]As we proudly stood by his side
当我们肃立他身旁 [02:07.03] [02:08.22]But it stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [02:12.28]When the old man died.
钟摆永远停摆 [02:16.22] [02:17.03]Ninety years without slumbering
九十年不曾停歇 [02:19.28]dah dah dah, dah dah
哒哒哒 哒哒 [02:21.71]His life seconds numbering
细数生命的秒针 [02:25.46]dah dah dah, dah dah
哒哒哒 哒哒 [02:26.58]It stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [02:30.32]When the old man died.
钟摆永远停摆 [02:34.07] [02:35.07]Tick, Tock, Tick, Tock......
滴答 滴答 滴答......
祖父的老钟表;在架子上显得太高 [00:13.76]So it stood ninety years on the floor
于是它在地板伫立九十年 [00:18.38]It was taller by half than the old man himself
比老人还高出半截身量 [00:22.75]Though it weighed not a penny-weight more;
重量却未增分毫 [00:26.12] [00:26.99]It was bought on the morn; Of the day that he was born
在他出生那天的清晨 [00:31.73]And was always his treasure and pride
这钟表便成为毕生骄傲 [00:35.57] [00:36.13]But it stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [00:40.50]When the old man died.
钟摆永远停摆 [00:44.06] [00:44.99]Ninety years without slumbering
九十年不曾停歇 [00:47.18]dah dah dah, dah dah
哒哒哒 哒哒 [00:50.30]His life seconds numbering
细数生命的秒针 [00:51.98] [00:52.93]dah dah dah, dah dah
哒哒哒 哒哒 [00:54.37]It stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [00:58.49]When the old man died.
钟摆永远停摆 [01:01.98] [01:03.29]my grandfather said that of those he could hire
祖父常说这世间仆人 [01:07.72]Not a servant so faitful he found
难觅如此忠诚 [01:11.15] [01:12.67]For it wasted no time and had but one desire
它分秒不差 唯一所求 [01:16.16] [01:16.72]At the close of each week to be wound
是每周需上发条 [01:19.97] [01:21.17]And it kept in its' place; not a frown upon its' face
永远端庄伫立 从不显露倦容 [01:25.16] [01:25.66]And its' hands never hung by its side
指针永远垂直不歪斜 [01:28.97] [01:29.97]But it stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [01:34.65]When the old man died.
钟摆永远停摆 [01:38.08] [01:41.51]It rang an alarm in the dead of the night
深夜突然敲响的警钟 [01:45.94]An alarm that for years had been dumb
是多年沉寂的鸣响 [01:49.13] [01:50.50]And we knew that his spirit was pluming for flight
我们知晓他的灵魂 [01:54.93]That his hour for departure had come.
已准备好启程远航 [01:57.92] [01:58.92]Still the clock kept the time; with its' soft and muffled chimes
钟声依旧轻柔报时 [02:03.85]As we proudly stood by his side
当我们肃立他身旁 [02:07.03] [02:08.22]But it stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [02:12.28]When the old man died.
钟摆永远停摆 [02:16.22] [02:17.03]Ninety years without slumbering
九十年不曾停歇 [02:19.28]dah dah dah, dah dah
哒哒哒 哒哒 [02:21.71]His life seconds numbering
细数生命的秒针 [02:25.46]dah dah dah, dah dah
哒哒哒 哒哒 [02:26.58]It stopped short never to go again
但老人离世的那刻起 [02:30.32]When the old man died.
钟摆永远停摆 [02:34.07] [02:35.07]Tick, Tock, Tick, Tock......
滴答 滴答 滴答......