Listen to Your Heart-Эндшпиль/MiyaGimp3下载无损flac下载
Listen to Your Heart-Эндшпиль/MiyaGi在线试听免费歌词下载
[00:12.575]Сохрани мой дом. Полно забот, не серчай.
守护我的家 烦忧满溢别生气 [00:16.728]Отгребали мы по полной. Как же тебя величать? -
我们曾全力清扫 该如何称呼你—— [00:19.912]Моя бэйба судьба, надежды возлагал....
我的宝贝是命运 寄托所有希冀... [00:23.211]На пароме мы помчимся с тобой по облакам.
与你乘渡轮穿越云层疾驰而去 [00:26.444]Я пру туда, где не бывал. Моя воля проста.
我奔向未至之地 意志纯粹简单 [00:29.925]Не способен я видеть тебя, дни перелистал.
无力凝望你容颜 日历撕尽残篇 [00:33.162]За лавинами май, близко к сердцу принимай.
五月雪崩扑面来 紧贴心口莫躲开 [00:36.392]Пусть огонь уже не тот, но всё же память Sunshine.
纵火焰不复炽烈 回忆仍是Sunshine [00:39.908]Мы сжигали мосты, сами того не ведая,
我们焚毁桥梁时 浑然不知后果 [00:43.042]Мы нагоняли жути, бреда лишнего невероятно!
肆意制造恐慌 荒谬妄想疯狂到赤裸! [00:47.575]Небо будто бы огромный ватман,
天空像巨幅素描纸铺展 [00:50.292]На котором кляксами калякал тучи badman.
乌云是恶棍胡乱泼洒的墨斑 [00:54.715]Город пуст, улетай
空城待飞离 [00:56.608]Та печаль, что снова нагнетает грусть, суета.
那反复侵袭的忧郁 喧嚣中沉溺 [01:01.575]Сам не свой. Забери, давай -
魂不守舍 带走这—— [01:03.909]Весь этот никчёмный покой, кругом голова.
无用的平静 我头晕目眩 [01:07.092]Listen to your heart. Enemies, enemies, everywhere enemies.
倾听你心跳 敌人 敌人 四面楚歌 [01:13.759]Listen to your heart. Enemies, everywhere mother****ing enemies.
倾听你心跳 敌人 遍地都是该死的敌人 [01:20.365]Listen to your heart. Enemies, enemies, everywhere enemies.
倾听你心跳 敌人 敌人 四面楚歌 [01:27.187]Listen to your heart. Enemies, everywhere mother****ing enemies.
倾听你心跳 敌人 遍地都是该死的敌人 [01:34.620]Прикури, старик - расскажи, как быт.
点支烟老友 说说生活真相 [01:37.418]Я хочу нести добро, но с неба падают дожди.
我想传递善意 但天降骤雨猖狂 [01:41.122]Не сходи с ума, просто не сходи с ума.
别失去理智 千万保持清醒 [01:44.001]Мой приход - это она, после пойла и дерьма.
我的到来是她 痛饮劣酒后的救星 [01:47.571]Прикури, старик - расскажи, как жить.
点支烟老友 教我生存之道 [01:50.802]Я несу только добро, призываю вас Творить.
我只传播善意 呼唤众人去创造 [01:54.301]Скрип этих дверей, выход в темноту;
门轴吱呀作响 踏入黑暗长廊 [01:57.456]Я иду к тебе с желанием заполнить пустоту.
我走向你 渴望填满这虚空寂寥 [02:01.106]Прикури, старик - снова расскажи, как жить.
点支烟老友 再讲生存意义 [02:04.355]По неведомым тропам нам стоит ли ходить;
未知小径当前 是否值得探寻 [02:07.355]Стоит ли винить кого, а стоит ли вникать?
该责备谁人 又何必太较真 [02:10.906]Мои мысли - скакуны, и я готов их отпускать
我思绪如野马 已准备好全部放行 [02:14.572]All day, all night. All day, all night.
整日整夜 整日整夜 [02:20.855]All day, all night. All day, all night.
整日整夜 整日整夜 [02:25.089](Enemies, mother****ing enemies).
(敌人 该死的敌人) [02:27.656]Listen to your heart. Enemies, enemies, everywhere enemies.
倾听你心跳 敌人 敌人 四面楚歌 [02:33.675]Listen to your heart. Enemies, everywhere mother****ing enemies.
倾听你心跳 敌人 遍地都是该死的敌人 [02:40.353]Listen to your heart. Enemies, enemies, everywhere enemies.
倾听你心跳 敌人 敌人 四面楚歌 [02:47.231]Listen to your heart. Enemies, everywhere mother****ing enemies.
倾听你心跳 敌人 遍地都是该死的敌人 [02:56.164]Enemies, enemies,
敌人 敌人 [03:01.818]Enemies, enemies,
敌人 敌人 [03:08.481]Enemies, enemies,
敌人 敌人 [03:15.116]Enemies, enemies.
敌人 敌人
守护我的家 烦忧满溢别生气 [00:16.728]Отгребали мы по полной. Как же тебя величать? -
我们曾全力清扫 该如何称呼你—— [00:19.912]Моя бэйба судьба, надежды возлагал....
我的宝贝是命运 寄托所有希冀... [00:23.211]На пароме мы помчимся с тобой по облакам.
与你乘渡轮穿越云层疾驰而去 [00:26.444]Я пру туда, где не бывал. Моя воля проста.
我奔向未至之地 意志纯粹简单 [00:29.925]Не способен я видеть тебя, дни перелистал.
无力凝望你容颜 日历撕尽残篇 [00:33.162]За лавинами май, близко к сердцу принимай.
五月雪崩扑面来 紧贴心口莫躲开 [00:36.392]Пусть огонь уже не тот, но всё же память Sunshine.
纵火焰不复炽烈 回忆仍是Sunshine [00:39.908]Мы сжигали мосты, сами того не ведая,
我们焚毁桥梁时 浑然不知后果 [00:43.042]Мы нагоняли жути, бреда лишнего невероятно!
肆意制造恐慌 荒谬妄想疯狂到赤裸! [00:47.575]Небо будто бы огромный ватман,
天空像巨幅素描纸铺展 [00:50.292]На котором кляксами калякал тучи badman.
乌云是恶棍胡乱泼洒的墨斑 [00:54.715]Город пуст, улетай
空城待飞离 [00:56.608]Та печаль, что снова нагнетает грусть, суета.
那反复侵袭的忧郁 喧嚣中沉溺 [01:01.575]Сам не свой. Забери, давай -
魂不守舍 带走这—— [01:03.909]Весь этот никчёмный покой, кругом голова.
无用的平静 我头晕目眩 [01:07.092]Listen to your heart. Enemies, enemies, everywhere enemies.
倾听你心跳 敌人 敌人 四面楚歌 [01:13.759]Listen to your heart. Enemies, everywhere mother****ing enemies.
倾听你心跳 敌人 遍地都是该死的敌人 [01:20.365]Listen to your heart. Enemies, enemies, everywhere enemies.
倾听你心跳 敌人 敌人 四面楚歌 [01:27.187]Listen to your heart. Enemies, everywhere mother****ing enemies.
倾听你心跳 敌人 遍地都是该死的敌人 [01:34.620]Прикури, старик - расскажи, как быт.
点支烟老友 说说生活真相 [01:37.418]Я хочу нести добро, но с неба падают дожди.
我想传递善意 但天降骤雨猖狂 [01:41.122]Не сходи с ума, просто не сходи с ума.
别失去理智 千万保持清醒 [01:44.001]Мой приход - это она, после пойла и дерьма.
我的到来是她 痛饮劣酒后的救星 [01:47.571]Прикури, старик - расскажи, как жить.
点支烟老友 教我生存之道 [01:50.802]Я несу только добро, призываю вас Творить.
我只传播善意 呼唤众人去创造 [01:54.301]Скрип этих дверей, выход в темноту;
门轴吱呀作响 踏入黑暗长廊 [01:57.456]Я иду к тебе с желанием заполнить пустоту.
我走向你 渴望填满这虚空寂寥 [02:01.106]Прикури, старик - снова расскажи, как жить.
点支烟老友 再讲生存意义 [02:04.355]По неведомым тропам нам стоит ли ходить;
未知小径当前 是否值得探寻 [02:07.355]Стоит ли винить кого, а стоит ли вникать?
该责备谁人 又何必太较真 [02:10.906]Мои мысли - скакуны, и я готов их отпускать
我思绪如野马 已准备好全部放行 [02:14.572]All day, all night. All day, all night.
整日整夜 整日整夜 [02:20.855]All day, all night. All day, all night.
整日整夜 整日整夜 [02:25.089](Enemies, mother****ing enemies).
(敌人 该死的敌人) [02:27.656]Listen to your heart. Enemies, enemies, everywhere enemies.
倾听你心跳 敌人 敌人 四面楚歌 [02:33.675]Listen to your heart. Enemies, everywhere mother****ing enemies.
倾听你心跳 敌人 遍地都是该死的敌人 [02:40.353]Listen to your heart. Enemies, enemies, everywhere enemies.
倾听你心跳 敌人 敌人 四面楚歌 [02:47.231]Listen to your heart. Enemies, everywhere mother****ing enemies.
倾听你心跳 敌人 遍地都是该死的敌人 [02:56.164]Enemies, enemies,
敌人 敌人 [03:01.818]Enemies, enemies,
敌人 敌人 [03:08.481]Enemies, enemies,
敌人 敌人 [03:15.116]Enemies, enemies.
敌人 敌人