匿名-初音ミクmp3下载无损flac下载
匿名-初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 人間合格
[00:01.000] 作曲 : 人間合格
[00:16]寝ぼけ眼でふらふら歩いた
睡眼惺忪地迈着轻飘飘的步伐 [00:18]ハミガキ咥えて鏡の前に
叼着牙刷走到镜子面前 [00:20]何にもなれない僕が居てます
镜子里是一无是处的我 [00:21]何だお前はと言ってます
于是对那家伙说了“你是个什么东西啊” [00:23]ジリジリ肌が爛れていくみたいに
皮肤渐渐地仿佛开始溃烂 [00:25]似たようなペースで存在の色が
而存在的色彩也和这皮肤一同 [00:27]薄く濁っていく気がしてるんだ
逐渐变得污浊 [00:28]消えているようにも見えるんだ
看上去像要消失了一样 [00:30]ある時期はそれも人でした
曾经我也是个人类 [00:34]でも尊大な自我と
但是膨胀的自我 [00:36]見合わぬ非力さが
和与之相对的无能 [00:38]日に日に形を変えていき
日积月累地将我的形态扭曲 [00:41]醜い魔物と化しました
然后成了丑陋的魔物 [00:48]足音や喧騒
脚步声和喧哗声 [00:49]空や流行の変化に
天空和流行的变化 [00:52]怯え暮らす日々は
对于这一切都感到惧怕的每一天 [00:54]蠢く文字の群れとあった
我都同千篇蠢动的文字一起度过 [00:55]「無様な生き物」と
“是个不像样的生物吧” [00:57]あんた揶揄したつもりでしょうが
你或许是想要这样揶揄我 [00:59]他人の言い訳も
旁人的辩解 [01:00]引きつった顔でこっち見てる
也抽搐着面孔看向此处 [01:20]斜め上から見下ろすニュース
从斜上方俯瞰众生的新闻 [01:22]ゲラゲラ笑える不祥事ゴシップ
捧腹大笑着的丑事与绯闻 [01:24]そんな自分がたまに辛いです
这样的自己偶尔会感到痛苦 [01:26]人の心がないからこうして
因为没有人类的心脏于是就 [01:27]小さな鳥や物言えぬ犬に
变成小小的鸟儿和不会讲话的狗 [01:29]しばしば感じるこの哀れみを
这时常出现的哀痛 [01:31]他人に向けていたんですか
可以展示给旁人吗 [01:33]気がついたら爪には血のような液が
当我注意到时指甲上沾着血液般的液体 [01:35]まだまだ人に見えてますか
这种模样看着还像是个人类吗 [01:38]それとも興味もないですか
还是说你对这些都没有兴趣呢 [01:42]あなたの喉まで手を入れて
我早就将手伸进你的喉咙里了 [01:45]今言いかけたことを知れたらなぁ
一直等你领悟到我刚刚说的话 [01:53]足音や喧騒
脚步声和喧哗声 [01:54]空や流行の変化に
天空和流行的变化 [01:56]怯え暮らす日々は
这一切都感到惧怕的每一天 [01:58]蠢く文字の群れとあった
都同千篇蠢动的文字一起度过 [02:00]「無様な生き物」と
“是个不像样的生物吧。” [02:01]あんた揶揄したつもりでしょうが
你或许是想要这样揶揄我 [02:04]他人の言い訳も
他人的辩解 [02:05]引きつった顔でこっち見てる
也抽搐着面孔看向此处 [02:08]決まったペースで指をカタカタと
手指用固定的节奏咔哒咔哒地一直作响 [02:10]ろくに読まれもしないのに続けた
即使没有被好好地理解动作却没有停下 [02:14]失ったのは道徳と時間と
丢失的东西不仅仅是道德、时间 [02:18]名前だけではないでしょう
和名字这些东西不是吗? [02:30]そう足音や喧騒
那么脚步声和喧哗声 [02:32]空や流行の変化に
天空和流行的变化 [02:34]怯え暮らす日々は
这一切都感到惧怕的每一天 [02:36]蠢く文字の群れとあった
都同千篇蠢动的文字一起度过 [02:38]「無様な生き物」と
“是个不像样的生物吧。” [02:39]あんた揶揄したつもりでしょうが
你或许是想要这样揶揄我 [02:41]変わらない言い訳と
将那毫无变化的辩解 [02:43]ちょっと向き合ってみたらどうなの
正经地对待的话会怎样呢 [02:45]終わり
睡眼惺忪地迈着轻飘飘的步伐 [00:18]ハミガキ咥えて鏡の前に
叼着牙刷走到镜子面前 [00:20]何にもなれない僕が居てます
镜子里是一无是处的我 [00:21]何だお前はと言ってます
于是对那家伙说了“你是个什么东西啊” [00:23]ジリジリ肌が爛れていくみたいに
皮肤渐渐地仿佛开始溃烂 [00:25]似たようなペースで存在の色が
而存在的色彩也和这皮肤一同 [00:27]薄く濁っていく気がしてるんだ
逐渐变得污浊 [00:28]消えているようにも見えるんだ
看上去像要消失了一样 [00:30]ある時期はそれも人でした
曾经我也是个人类 [00:34]でも尊大な自我と
但是膨胀的自我 [00:36]見合わぬ非力さが
和与之相对的无能 [00:38]日に日に形を変えていき
日积月累地将我的形态扭曲 [00:41]醜い魔物と化しました
然后成了丑陋的魔物 [00:48]足音や喧騒
脚步声和喧哗声 [00:49]空や流行の変化に
天空和流行的变化 [00:52]怯え暮らす日々は
对于这一切都感到惧怕的每一天 [00:54]蠢く文字の群れとあった
我都同千篇蠢动的文字一起度过 [00:55]「無様な生き物」と
“是个不像样的生物吧” [00:57]あんた揶揄したつもりでしょうが
你或许是想要这样揶揄我 [00:59]他人の言い訳も
旁人的辩解 [01:00]引きつった顔でこっち見てる
也抽搐着面孔看向此处 [01:20]斜め上から見下ろすニュース
从斜上方俯瞰众生的新闻 [01:22]ゲラゲラ笑える不祥事ゴシップ
捧腹大笑着的丑事与绯闻 [01:24]そんな自分がたまに辛いです
这样的自己偶尔会感到痛苦 [01:26]人の心がないからこうして
因为没有人类的心脏于是就 [01:27]小さな鳥や物言えぬ犬に
变成小小的鸟儿和不会讲话的狗 [01:29]しばしば感じるこの哀れみを
这时常出现的哀痛 [01:31]他人に向けていたんですか
可以展示给旁人吗 [01:33]気がついたら爪には血のような液が
当我注意到时指甲上沾着血液般的液体 [01:35]まだまだ人に見えてますか
这种模样看着还像是个人类吗 [01:38]それとも興味もないですか
还是说你对这些都没有兴趣呢 [01:42]あなたの喉まで手を入れて
我早就将手伸进你的喉咙里了 [01:45]今言いかけたことを知れたらなぁ
一直等你领悟到我刚刚说的话 [01:53]足音や喧騒
脚步声和喧哗声 [01:54]空や流行の変化に
天空和流行的变化 [01:56]怯え暮らす日々は
这一切都感到惧怕的每一天 [01:58]蠢く文字の群れとあった
都同千篇蠢动的文字一起度过 [02:00]「無様な生き物」と
“是个不像样的生物吧。” [02:01]あんた揶揄したつもりでしょうが
你或许是想要这样揶揄我 [02:04]他人の言い訳も
他人的辩解 [02:05]引きつった顔でこっち見てる
也抽搐着面孔看向此处 [02:08]決まったペースで指をカタカタと
手指用固定的节奏咔哒咔哒地一直作响 [02:10]ろくに読まれもしないのに続けた
即使没有被好好地理解动作却没有停下 [02:14]失ったのは道徳と時間と
丢失的东西不仅仅是道德、时间 [02:18]名前だけではないでしょう
和名字这些东西不是吗? [02:30]そう足音や喧騒
那么脚步声和喧哗声 [02:32]空や流行の変化に
天空和流行的变化 [02:34]怯え暮らす日々は
这一切都感到惧怕的每一天 [02:36]蠢く文字の群れとあった
都同千篇蠢动的文字一起度过 [02:38]「無様な生き物」と
“是个不像样的生物吧。” [02:39]あんた揶揄したつもりでしょうが
你或许是想要这样揶揄我 [02:41]変わらない言い訳と
将那毫无变化的辩解 [02:43]ちょっと向き合ってみたらどうなの
正经地对待的话会怎样呢 [02:45]終わり
匿名-初音ミク热门评论
歌词和翻译已上传!等待审核⌛️
我本来以为xxx上没有这首的,抱着试一试的心态居然搜到了!!!我永远喜欢人间合格p !!!!!!!!!