Truth For-羽多野渉mp3下载无损flac下载
Truth For-羽多野渉在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : fu_mou
[00:01.000] 作曲 : fu_mou
[00:02.904]
[00:32.198] 誰もが信じた そう思い込んだ
自以为谁都相信了 [00:38.405] It's justice, It's the best, This is order.
这就是正义,这就是最好的,这就是秩序。 [00:41.468] ただ右に倣っていた
然而只是在效仿右边 [00:45.499] [00:46.167] ずっと“正しさ”の檻に守られていた
一直坚守这“正义”的牢笼 [00:52.527] その影の不遇に気付くまでは
直到不走运地察觉到那个身影 [00:59.886] [01:00.584] 重なるウラオモテ一つ 価値観は一つじゃない
重叠的正反面只有一个 价值观却不止一个 [01:05.059] 誰かのルールはいらない
无需任何人的规则 [01:07.475] いつの間にか嵌められていた枷は壊して to declare war
不知不觉间被镶上的枷锁坏了 向世界宣战 [01:15.150] 何を信じれば?なんて導きはないならもうこの手で掴め
如果非要相信什么?如果没有引导 就用这双手紧紧抓牢 [01:21.182] 探し続ける 真実へたどり着くまで It's only truth for me
继续寻找 直到找到真相 对我来说这就是事实 [01:32.170] [01:43.469] 誰かの為の Love 誰かの Hate
为谁而爱 为谁而恨 [01:49.683] It's fine line, It's fine line, Nothing good or bad.
这就是最佳,这就是最佳,没有好坏. [01:52.577] 紙一重の世界
相差无几的世界 [01:56.722] [01:57.304] 何かの犠牲の上にしか得られるものがないなら
如果牺牲什么就能得到什么 [02:05.682] 僕らはどうすればいい?(Wow oh oh)
我们该如何做?(Wow oh oh) [02:11.153] [02:11.360] 廻る因果の果て 正義は一つじゃない
因果轮回的尽头 正义却不止一个 [02:16.131] 気付いた時 始まる
察觉之时就是开始 [02:18.624] 曲げられない想いがあるなら避けられない the fight for life
如果有无法扭曲的想法就不能逃避 终生为之战斗 [02:26.427] 探し続けてた真実なんてもうどこにもないなら
如果一直寻找的真相已经不复存在 [02:32.374] この残酷で貪欲で冷たい世界 もう終わらせて
就让这残酷贪婪而又冰冷的世界结束吧 [02:45.517] [02:54.931] 与えられた真実は捨てたはずなのに
明明应该舍弃被给予的真相 [03:00.327] 一つの見方で価値 決めつけていた
以一己之见决定价值 [03:08.310] 自分で作り上げてしまった檻を壊して
毁坏自己亲手创造的牢笼 [03:14.227] この残酷で脆弱で美しい世界を さぁ踊ろう
将这个残酷脆弱而又美丽的世界一并舍弃 来吧舞蹈吧 [03:22.065] [03:22.206] ウラオモテ一つ 価値観は一つじゃない
重叠的正反面只有一个 价值观却不止一个 [03:25.914] 誰かのルールはいらない
无需任何人的规则 [03:28.111] いつの間にか嵌められていた枷は壊して to declare war
不知不觉间被镶上的枷锁坏了 向世界宣战 [03:35.925] 何を信じれば?なんて導きもいらない 今 辿り着いた
如果非要相信什么?如果没有引导 就用这双手紧紧抓牢 [03:41.934] 自分だけのこの価値観だけがリアル もう迷わない
只有自己的价值观才是真实的 已经不会再迷失了 [03:56.767]
自以为谁都相信了 [00:38.405] It's justice, It's the best, This is order.
这就是正义,这就是最好的,这就是秩序。 [00:41.468] ただ右に倣っていた
然而只是在效仿右边 [00:45.499] [00:46.167] ずっと“正しさ”の檻に守られていた
一直坚守这“正义”的牢笼 [00:52.527] その影の不遇に気付くまでは
直到不走运地察觉到那个身影 [00:59.886] [01:00.584] 重なるウラオモテ一つ 価値観は一つじゃない
重叠的正反面只有一个 价值观却不止一个 [01:05.059] 誰かのルールはいらない
无需任何人的规则 [01:07.475] いつの間にか嵌められていた枷は壊して to declare war
不知不觉间被镶上的枷锁坏了 向世界宣战 [01:15.150] 何を信じれば?なんて導きはないならもうこの手で掴め
如果非要相信什么?如果没有引导 就用这双手紧紧抓牢 [01:21.182] 探し続ける 真実へたどり着くまで It's only truth for me
继续寻找 直到找到真相 对我来说这就是事实 [01:32.170] [01:43.469] 誰かの為の Love 誰かの Hate
为谁而爱 为谁而恨 [01:49.683] It's fine line, It's fine line, Nothing good or bad.
这就是最佳,这就是最佳,没有好坏. [01:52.577] 紙一重の世界
相差无几的世界 [01:56.722] [01:57.304] 何かの犠牲の上にしか得られるものがないなら
如果牺牲什么就能得到什么 [02:05.682] 僕らはどうすればいい?(Wow oh oh)
我们该如何做?(Wow oh oh) [02:11.153] [02:11.360] 廻る因果の果て 正義は一つじゃない
因果轮回的尽头 正义却不止一个 [02:16.131] 気付いた時 始まる
察觉之时就是开始 [02:18.624] 曲げられない想いがあるなら避けられない the fight for life
如果有无法扭曲的想法就不能逃避 终生为之战斗 [02:26.427] 探し続けてた真実なんてもうどこにもないなら
如果一直寻找的真相已经不复存在 [02:32.374] この残酷で貪欲で冷たい世界 もう終わらせて
就让这残酷贪婪而又冰冷的世界结束吧 [02:45.517] [02:54.931] 与えられた真実は捨てたはずなのに
明明应该舍弃被给予的真相 [03:00.327] 一つの見方で価値 決めつけていた
以一己之见决定价值 [03:08.310] 自分で作り上げてしまった檻を壊して
毁坏自己亲手创造的牢笼 [03:14.227] この残酷で脆弱で美しい世界を さぁ踊ろう
将这个残酷脆弱而又美丽的世界一并舍弃 来吧舞蹈吧 [03:22.065] [03:22.206] ウラオモテ一つ 価値観は一つじゃない
重叠的正反面只有一个 价值观却不止一个 [03:25.914] 誰かのルールはいらない
无需任何人的规则 [03:28.111] いつの間にか嵌められていた枷は壊して to declare war
不知不觉间被镶上的枷锁坏了 向世界宣战 [03:35.925] 何を信じれば?なんて導きもいらない 今 辿り着いた
如果非要相信什么?如果没有引导 就用这双手紧紧抓牢 [03:41.934] 自分だけのこの価値観だけがリアル もう迷わない
只有自己的价值观才是真实的 已经不会再迷失了 [03:56.767]