졸업-朴有天mp3下载无损flac下载
졸업-朴有天在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : YUTAKA OZAKI, 성현, 백무현
[00:01.000] 作曲 : Yutaka Ozaki
[00:18.147] 교정의 그림자와 잔디밭 위에 빨려 들어가는 하늘
在校园的影子和草坪上 天空被吸了进去 [00:23.866] 환상과 현실의 기분을 맘껏 느끼고 있었네
幻想和现实的心情 我用心在感受着 [00:29.658] 종이 울리고 평소처럼 교실 한편 나의 자리에 앉아서
钟声响起 像平时一样坐在教室一边的我的位子上 [00:35.610] 무엇을 쫓고 따라야만 하는지 생각을 했었어
当时想着自己应该追随什么东西才好 [00:41.175] 소란스러운 마음 지금 나에게 있는 것은
内心嘈杂不安 认为当下自己所拥有的 [00:47.603] 의미 없다 생각하며 방황하고 있었지
东西毫无意义 一直彷徨不定 [00:53.895] 방과 후 거리를 어슬렁거리며 우리들은 바람 속에
放学后慢悠悠地走在街上 我们在风中 [01:00.927] 고독을 눈으로 보이며 쓸쓸히 걸었었지
眼睛里映出了孤独 冷清地前行着 [01:05.707] 웃음소리와 한숨이 섞여 가득 넘치는 가게에서
在笑声和叹息夹杂着充满的小商店里 [01:13.338] 핀볼의 높은 점수를 받으려고 했었지
想要拿到弹珠台的高分 [01:17.887] 지루한 마음조차 자극되는 것이 있으면
一旦有东西能够刺激无聊的心情 [01:24.698] 무엇이든 과장되게 떠들어대곤 했지
不管是什么 都常常会夸张地吵闹 [01:34.252] 예의란 거 성실함 따위는 생각지도 않았어
所谓的礼貌 诚实之类的 连想都没想过 [01:41.825] 밤에 몰래 학교에 들어가 창문을 깨트렸어
夜里悄悄地进入学校 打破了窗户 [01:46.079] 계속 반항을 하고 계속 몸부림치고
不停地反抗着 不停地挣扎着 [01:52.213] 빨리 자유롭게 되고 싶었어
想要快点变得自由 [01:58.645] 믿을 수 없는 어른들과의 치열했던 다툼 속에서
在和不可信的大人们之间激烈的争论中 [02:04.264] 서로를 용서 한다는 게 무엇인지 난 모르겠어
我不知道所谓的“互相原谅”是何物 [02:11.046] 싫증이 나면서도 그런대로 지냈었지
明明很厌烦 却又那样得过且过 [02:16.287] 한 가지 내가 알 수 있었던 것은
我能够明白的一件事就是 [02:22.081] 지금 지배로부터의 졸업
现在要从支配中毕业 [02:43.436] 누군가의 싸움 이야기에 모두 다 귀 기울이며
任何人争吵的话语都能让所有人竖起耳朵 [02:49.879] 자신들이 얼마만큼 강한지 알고 싶었었지
想要知道自己到底有多强大 [02:56.196] 우리 자신에겐 힘만이 필요하다고 완고하게 믿고
我们固执地相信自己需要的只有力量而已 [03:02.479] 순종하는 것은 지는 것이라고 말을 했었지
曾说过顺从就等于屈服认输 [03:08.821] 친구에게 조차도 강하게 보이려 했어
连朋友面前都想表现得强大 [03:15.030] 때론 누군가에게 상처 입히면서도
即使有时明明伤到了别人 [03:19.184] 그리고 모두들 사랑에 빠져서 순수한 사랑의 말
而且大家全都沉浸在爱情里 纯粹的情话 [03:25.173] 이상적인 사랑 그것에만 마음을 빼앗겨 버렸네
理想的爱情 仅凭这点就能彻底将心夺走 [03:31.777] 살아가기 위해 계산을 잘해야 해 그리 말하지만
为了活下去必须要擅于盘算 话虽这么说 [03:37.172] 사랑하는 사람에겐 솔직해야 한다고 믿었지
我却一直相信对所爱的人应该坦诚 [03:43.408] 소중한 건 무엇인지 사랑하는 것들과
什么是珍贵的呢 钟爱的事物和 [03:49.260] 살기 위해서 하는 것 구별하지 못하고 헤매었네
为了生计而做的事 我却无法区分 陷入了徘徊 [04:00.107] 예의 있게 성실함 따윈 필요 없다 생각했지
我认为不必彬彬有礼地去表现所谓的诚实 [04:06.755] 밤에 몰래 학교에 들어가 창문을 깨트렸어
夜里悄悄地进入学校 打破了窗户 [04:11.654] 계속 반항을 하고 계속 몸부림치고
不停地反抗着 不停地挣扎着 [04:18.188] 빨리 자유롭게 되고 싶었어
想要快点变得自由 [04:24.086] 믿을 수 없는 어른들과의 치열했던 다툼 속에서
在和不可信的大人们之间激烈的争论中 [04:30.589] 서로를 용서 한다는 게 무엇인지 난 모르겠어
我不知道所谓的“互相原谅”是何物 [04:35.567] 싫증이 나면서도 그런대로 지냈었지
明明很厌烦 却又那样得过且过 [04:41.754] 한 가지 내가 할 수 있었던 것은
我能够明白的一件事就是 [04:47.476] 지금 지배로부터의 졸업
现在要从支配中毕业 [04:54.339] 졸업을 하면 대체 무엇을 알게 된다고 하는지
毕业以后到底会明白什么东西 [05:00.928] 추억 말고 달리 무엇이 내게 남는다고 말하는지
除了回忆 还会有什么东西留给我 [05:05.496] 사람은 누구나 얽매인 약한 아직까지 어린 양이라면
如果说每个人至今依然都是被捆绑的弱小羔羊 [05:12.434] 선생님 당신은 왜 허약한 어른들의 또다시 대변자인 건지
老师 您为何要再次做那些虚弱的大人们的代言人呢 [05:17.901] 우리들의 분노는 어디를 향해야만 하는 것일까
我们的愤怒应该朝着何处宣泄呢 [05:23.798] 이제부터는 무엇이 나를 또 붙들어 매려고 할까
从现在起又会有什么想要将我捆绑呢 [05:30.703] 앞으로 몇 번 내 자신을 졸업해야만
往后还要从我自己毕业多少次 [05:36.061] 진실 된 자신에 다시 닿을 수 있을까
才能再次触碰到真实的自己呢 [05:48.872] 꾸며진 자유를 누구도 알아차리지 못하고
矫饰的自由 没有人能够看得出来 [05:53.770] 몸부림치던 날들도 끝나가
一直挣扎的日子也到头了 [05:59.489] 지금 지배로부터의 졸업
现在要从支配中毕业 [06:06.316] 투쟁으로부터의 졸업
从斗争之中毕业
在校园的影子和草坪上 天空被吸了进去 [00:23.866] 환상과 현실의 기분을 맘껏 느끼고 있었네
幻想和现实的心情 我用心在感受着 [00:29.658] 종이 울리고 평소처럼 교실 한편 나의 자리에 앉아서
钟声响起 像平时一样坐在教室一边的我的位子上 [00:35.610] 무엇을 쫓고 따라야만 하는지 생각을 했었어
当时想着自己应该追随什么东西才好 [00:41.175] 소란스러운 마음 지금 나에게 있는 것은
内心嘈杂不安 认为当下自己所拥有的 [00:47.603] 의미 없다 생각하며 방황하고 있었지
东西毫无意义 一直彷徨不定 [00:53.895] 방과 후 거리를 어슬렁거리며 우리들은 바람 속에
放学后慢悠悠地走在街上 我们在风中 [01:00.927] 고독을 눈으로 보이며 쓸쓸히 걸었었지
眼睛里映出了孤独 冷清地前行着 [01:05.707] 웃음소리와 한숨이 섞여 가득 넘치는 가게에서
在笑声和叹息夹杂着充满的小商店里 [01:13.338] 핀볼의 높은 점수를 받으려고 했었지
想要拿到弹珠台的高分 [01:17.887] 지루한 마음조차 자극되는 것이 있으면
一旦有东西能够刺激无聊的心情 [01:24.698] 무엇이든 과장되게 떠들어대곤 했지
不管是什么 都常常会夸张地吵闹 [01:34.252] 예의란 거 성실함 따위는 생각지도 않았어
所谓的礼貌 诚实之类的 连想都没想过 [01:41.825] 밤에 몰래 학교에 들어가 창문을 깨트렸어
夜里悄悄地进入学校 打破了窗户 [01:46.079] 계속 반항을 하고 계속 몸부림치고
不停地反抗着 不停地挣扎着 [01:52.213] 빨리 자유롭게 되고 싶었어
想要快点变得自由 [01:58.645] 믿을 수 없는 어른들과의 치열했던 다툼 속에서
在和不可信的大人们之间激烈的争论中 [02:04.264] 서로를 용서 한다는 게 무엇인지 난 모르겠어
我不知道所谓的“互相原谅”是何物 [02:11.046] 싫증이 나면서도 그런대로 지냈었지
明明很厌烦 却又那样得过且过 [02:16.287] 한 가지 내가 알 수 있었던 것은
我能够明白的一件事就是 [02:22.081] 지금 지배로부터의 졸업
现在要从支配中毕业 [02:43.436] 누군가의 싸움 이야기에 모두 다 귀 기울이며
任何人争吵的话语都能让所有人竖起耳朵 [02:49.879] 자신들이 얼마만큼 강한지 알고 싶었었지
想要知道自己到底有多强大 [02:56.196] 우리 자신에겐 힘만이 필요하다고 완고하게 믿고
我们固执地相信自己需要的只有力量而已 [03:02.479] 순종하는 것은 지는 것이라고 말을 했었지
曾说过顺从就等于屈服认输 [03:08.821] 친구에게 조차도 강하게 보이려 했어
连朋友面前都想表现得强大 [03:15.030] 때론 누군가에게 상처 입히면서도
即使有时明明伤到了别人 [03:19.184] 그리고 모두들 사랑에 빠져서 순수한 사랑의 말
而且大家全都沉浸在爱情里 纯粹的情话 [03:25.173] 이상적인 사랑 그것에만 마음을 빼앗겨 버렸네
理想的爱情 仅凭这点就能彻底将心夺走 [03:31.777] 살아가기 위해 계산을 잘해야 해 그리 말하지만
为了活下去必须要擅于盘算 话虽这么说 [03:37.172] 사랑하는 사람에겐 솔직해야 한다고 믿었지
我却一直相信对所爱的人应该坦诚 [03:43.408] 소중한 건 무엇인지 사랑하는 것들과
什么是珍贵的呢 钟爱的事物和 [03:49.260] 살기 위해서 하는 것 구별하지 못하고 헤매었네
为了生计而做的事 我却无法区分 陷入了徘徊 [04:00.107] 예의 있게 성실함 따윈 필요 없다 생각했지
我认为不必彬彬有礼地去表现所谓的诚实 [04:06.755] 밤에 몰래 학교에 들어가 창문을 깨트렸어
夜里悄悄地进入学校 打破了窗户 [04:11.654] 계속 반항을 하고 계속 몸부림치고
不停地反抗着 不停地挣扎着 [04:18.188] 빨리 자유롭게 되고 싶었어
想要快点变得自由 [04:24.086] 믿을 수 없는 어른들과의 치열했던 다툼 속에서
在和不可信的大人们之间激烈的争论中 [04:30.589] 서로를 용서 한다는 게 무엇인지 난 모르겠어
我不知道所谓的“互相原谅”是何物 [04:35.567] 싫증이 나면서도 그런대로 지냈었지
明明很厌烦 却又那样得过且过 [04:41.754] 한 가지 내가 할 수 있었던 것은
我能够明白的一件事就是 [04:47.476] 지금 지배로부터의 졸업
现在要从支配中毕业 [04:54.339] 졸업을 하면 대체 무엇을 알게 된다고 하는지
毕业以后到底会明白什么东西 [05:00.928] 추억 말고 달리 무엇이 내게 남는다고 말하는지
除了回忆 还会有什么东西留给我 [05:05.496] 사람은 누구나 얽매인 약한 아직까지 어린 양이라면
如果说每个人至今依然都是被捆绑的弱小羔羊 [05:12.434] 선생님 당신은 왜 허약한 어른들의 또다시 대변자인 건지
老师 您为何要再次做那些虚弱的大人们的代言人呢 [05:17.901] 우리들의 분노는 어디를 향해야만 하는 것일까
我们的愤怒应该朝着何处宣泄呢 [05:23.798] 이제부터는 무엇이 나를 또 붙들어 매려고 할까
从现在起又会有什么想要将我捆绑呢 [05:30.703] 앞으로 몇 번 내 자신을 졸업해야만
往后还要从我自己毕业多少次 [05:36.061] 진실 된 자신에 다시 닿을 수 있을까
才能再次触碰到真实的自己呢 [05:48.872] 꾸며진 자유를 누구도 알아차리지 못하고
矫饰的自由 没有人能够看得出来 [05:53.770] 몸부림치던 날들도 끝나가
一直挣扎的日子也到头了 [05:59.489] 지금 지배로부터의 졸업
现在要从支配中毕业 [06:06.316] 투쟁으로부터의 졸업
从斗争之中毕业
졸업-朴有天热门评论
这首是有天翻唱,日本创作歌手尾崎丰前辈的《卒业》,给重新填了韩语词,,他选歌很有寓意—— “在这个支配下毕业,在斗争里毕业” 认真听他娓娓道来
有限的喜欢的日文歌曲之一,毕业。这首翻唱当然不知道是不是重新填了词,明显带有鲜明的歌者特色,嗓音微微有些沙哑,款款诉说的心意自然流出,好像看到远远的带着微笑模样,有点甜有点娇有点酷,就是前路漫漫又云淡风轻的意味,释然了,毕业了,新的开始了[亲亲]
"我们的愤怒究竟该指向何方,从今以后又会是什麼来将我紧绑,此后究竟得从自身毕业几回,才能寻觅到真正的自我,在不知不觉里,被人安排好的自由里,焦虑的每一日也将结束,从这个支配下 毕业,从争斗里 毕业。 ",,我们都从过去毕了业,会相遇在更美好的未来[爱心]
走在校园的操场上,甜甜的手拉着手的人,会不会甜到痛呢,未来的迷茫和不可预知,忐忑的要去面对,很多的猜测,一一在歌声中诉说着,不过一soso,牵着手的手就一起毕业吧,未来也要一起走
真相也有被埋葬的时候,但一定会有看到的那一天。请你好好活下来,5月所有的好运都给你[拜][拜][拜]
在2019年末喜欢上了朴有天,很爱惜他的才能、喜欢他的声音!期待朴有天以后健康、顺利、多出好作品!
这首歌长达六分钟多,节奏快,难度高,现场演唱连吞口水的机会都没有,朴有天在演唱会上的表现完美[强]
听了现场版,唱得很稳。你说你犹豫要不要在现场演唱这首歌。是啊,毕竟六分多钟的歌在舞台上唱确实比较辛苦,不过你自己选的歌,怎么样也得唱完[大哭]不会心疼你的。想来好多粉丝都是这么想的,喜欢米饭这种苦中也能作乐的性子,知道吗,都是随你啊!爱你[爱心]