Maniquí (Remix)-Chimbala/Farrukomp3下载无损flac下载
Maniquí (Remix)-Chimbala/Farruko在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Santiago Alexander de Jesus Montero/Marcos G Perez/Bryan Peguero Reyes/Leury Jose Tejeda Brito/Franklin Jovani Martinez/Carlos Efren Reyes-Rosado
[00:01.00] 作曲 : Santiago Alexander de Jesus Montero/Marcos G Perez/Bryan Peguero Reyes/Leury Jose Tejeda Brito/Franklin Jovani Martinez/Carlos Efren Reyes-Rosado
[00:03.35](Ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊) [00:06.05]Welcome to the remix!
欢迎来到混音世界! [00:07.39](Ah-ah, ah-ah-ah) ¡Farru!
(啊—啊,啊—啊—啊)法鲁! [00:08.19](Ah-ah, ah-ah-ah) Yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah
(啊—啊,啊—啊—啊)呀—呀—呀—呀—呀—呀—呀—呀 [00:10.79](Ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊) [00:12.55](Ah-ah, ah-ah-ah) Lanzai
(啊—啊,啊—啊—啊)兰赛 [00:13.84]Chimbala
钦巴拉 [00:14.67]¡Blep!
噗! [00:15.43]Me dijeron por ahí que en la cama ere' un maniquí
听说你在床上像个木偶 [00:19.06](Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊,啊—啊,啊—啊—啊) [00:21.94]Que-que tu marido te botó, ya me contaron ese chin
说你老公把你甩了,这消息我可听说了 [00:26.69](Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊,啊—啊,啊—啊—啊) [00:29.24]Porque tú no te sabe' move'
因为你根本不会扭动 [00:30.88]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [00:35.28]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [00:37.60]Porque tú no te-Tú no te sabe' mover
因为你—你根本不会扭 [00:38.94]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [00:42.71]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah(Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [00:45.41]Porque tú-Porque tú no te sabe' move'
因为你—因为你根本不会扭动 [00:46.92]Prr-yah, yah, ¡Farru!
呼—呀,呀,法鲁! [00:48.37]Te dieron banda por 'tal de mueble (Pu-pu-pu-pum)
他们说你像家具一样呆板(噗—噗—噗—噗—嘭) [00:52.04]Dicen por ahí las mala' lenguas que tú no te mueve' (Yah, yah)
那些长舌妇到处传,说你一动也不动(呀,呀) [00:56.08]Yo te recojo, bebé, si quiere' (¡Blep!)
宝贝,我来接你,只要你愿意(噗!) [00:59.81]Pero tiene' que menearme las chapa', si no, por ahí ruede
但得给我扭起来,不然就滚蛋 [01:03.40](Tra', tra')
(来,来) [01:04.22]Conmigo, tiene' que ponerte lazzy
跟我在一起,你得放得开 [01:06.19]Yo no suelto cuarto' así de fácil
我可不会轻易松手 [01:08.26]Si no sirve', te mando en un taxi
要是你不中用,我就叫辆出租车送你走 [01:10.24](Dele pa' su casa, chapeadora, ponte lazzy)
(回家去吧,扭不动的人,赶紧放开点) [01:12.21]Y ponme las mano' pa' arribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi
把手举高高—高高—高高—高高—高高—高高—高高—高高—高 [01:14.23]Las mano' en la pared
双手按在墙上 [01:15.37]Ponme las mano' pa' arribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi
把手举高高—高高—高高—高高—高高—高高—高高—高 [01:17.52]Que tú no ere' un maniquí
因为你不是个木偶 [01:19.05]Muévete, muévete-muévete
扭起来,扭起来—扭起来 [01:23.91]Te solté porque tú no te sabe' mover, ¡Blep!
我放手是因为你根本不会扭,噗! [01:28.15]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [01:32.16]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [01:34.12]Porque tú-Porque tú no te sabe' move'
因为你—因为你根本不会扭动 [01:35.48]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [01:39.72]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [01:41.90]Oh, quiero que tú me lo mueva'
哦,我要你为我扭动 [01:45.26]Pero encima 'e mí, yo quiero que tú te atreva'
但得压在我身上,我要你大胆一点 [01:47.18]Con esa' pose' que tú te pone'
就摆那个姿势 [01:49.16]Me recuerda a los tiempo' de Adán y Eva
让我想起亚当和夏娃的时光 [01:51.32]Hoy-hoy-hoy amanecemo' en beba
今晨我们醒来,宝贝 [01:52.88]Tú meneandote la noche entera (-tera)
你整夜扭个不停(—不停) [01:54.57]Arriba las mujere' soltera'
单身的姑娘们,全都嗨起来 [01:56.43]Hoy se gasta lo que hay en mi cartera
今天花光我钱包里所有的钱 [01:58.53]Así que mueve la cintura (-tura)
所以扭动你的腰肢(—腰肢) [02:00.01]Sé que tú 'tá dura (Dura)
我知道你很带劲(带劲) [02:01.05]Dale, que esta noche te quito la calentura
来吧,今晚我要让你浑身火热 [02:02.74]Porque tú 'tá chula, tú no disimula'
因为你太迷人,藏都藏不住 [02:04.75]Mira a tu mari'o, deja tu locura
看看你男人,释放你的疯狂 [02:06.21]Me dijeron por ahí que en la cama ere' un maniquí
听说你在床上像个木偶 [02:10.28](Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊,啊—啊,啊—啊—啊) [02:12.92]Que-que tu marido te botó, ya me montaron (Ese chin)
说你老公把你甩了,他们早就告诉我了(这破事) [02:19.07](Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊,啊—啊,啊—啊—啊) [02:20.76]Porque tú no te sabe' move'
因为你根本不会扭动 [02:22.00]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [02:26.56]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [02:28.61]Porque tú no te-Tú no te sabe' mover
因为你—你根本不会扭 [02:30.04]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [02:34.35]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah) Porque tú-Porque tú
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊)因为你—因为你 [02:35.33]Por 'ta de lenta ya te soltan
动作太慢,他们就把你甩了 [02:39.03]Por no move' ese, el tipo te quitan
就因为不会扭,那家伙就把你蹬了 [02:42.81]Por 'ta de lenta ya te soltan
动作太慢,他们就把你甩了 [02:46.83]Por no move' ese culo, el tipo te quitan
就因为不会扭那翘臀,那家伙就把你蹬了 [02:50.69]Porque tú no te sabe' move'
因为你根本不会扭动 [02:53.49](¡Llegó la para!), jejeje
(降落伞来了!),呵呵呵 [02:55.42]¡Farru!
法鲁! [02:55.90](El predattor)
(掠食者) [02:57.53]Eh, no se asusten, mis hijos
嘿,别怕,我的孩子们 [02:59.73]B-One produciendo
B-One正在制作 [03:01.28]¡Remix!
混音! [03:01.84]"El Productor de Oro"
“金牌制作人” [03:03.00]Dímelo, B-One
说吧,B-One [03:04.00](Chimbala de este la'o)
(这节奏太炸了) [03:05.15]Sharo Towers
沙罗塔 [03:06.00]Ya no e' "Tu Pequeñito", ahora e'-
不再是“你的小宝贝”,现在他是— [03:08.08]Dímelo, Chimbala
说吧,钦巴拉 [03:08.98](E' "Tu Bemba Negra")
(他是“你的黑美人”) [03:10.17]Baby NC
宝贝NC [03:11.19](Mami, eh)
(宝贝,嘿) [03:12.32]Hmm, pa' to' esos maniquí', que se pongan rápida'
嗯,所有那些木偶,赶紧动起来 [03:16.54]Que a nosotro' los tigers no nos gustan los muebles, jajaja
我们这些猛虎可不喜欢木头人,哈哈哈
(啊—啊,啊—啊—啊) [00:06.05]Welcome to the remix!
欢迎来到混音世界! [00:07.39](Ah-ah, ah-ah-ah) ¡Farru!
(啊—啊,啊—啊—啊)法鲁! [00:08.19](Ah-ah, ah-ah-ah) Yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah
(啊—啊,啊—啊—啊)呀—呀—呀—呀—呀—呀—呀—呀 [00:10.79](Ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊) [00:12.55](Ah-ah, ah-ah-ah) Lanzai
(啊—啊,啊—啊—啊)兰赛 [00:13.84]Chimbala
钦巴拉 [00:14.67]¡Blep!
噗! [00:15.43]Me dijeron por ahí que en la cama ere' un maniquí
听说你在床上像个木偶 [00:19.06](Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊,啊—啊,啊—啊—啊) [00:21.94]Que-que tu marido te botó, ya me contaron ese chin
说你老公把你甩了,这消息我可听说了 [00:26.69](Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊,啊—啊,啊—啊—啊) [00:29.24]Porque tú no te sabe' move'
因为你根本不会扭动 [00:30.88]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [00:35.28]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [00:37.60]Porque tú no te-Tú no te sabe' mover
因为你—你根本不会扭 [00:38.94]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [00:42.71]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah(Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [00:45.41]Porque tú-Porque tú no te sabe' move'
因为你—因为你根本不会扭动 [00:46.92]Prr-yah, yah, ¡Farru!
呼—呀,呀,法鲁! [00:48.37]Te dieron banda por 'tal de mueble (Pu-pu-pu-pum)
他们说你像家具一样呆板(噗—噗—噗—噗—嘭) [00:52.04]Dicen por ahí las mala' lenguas que tú no te mueve' (Yah, yah)
那些长舌妇到处传,说你一动也不动(呀,呀) [00:56.08]Yo te recojo, bebé, si quiere' (¡Blep!)
宝贝,我来接你,只要你愿意(噗!) [00:59.81]Pero tiene' que menearme las chapa', si no, por ahí ruede
但得给我扭起来,不然就滚蛋 [01:03.40](Tra', tra')
(来,来) [01:04.22]Conmigo, tiene' que ponerte lazzy
跟我在一起,你得放得开 [01:06.19]Yo no suelto cuarto' así de fácil
我可不会轻易松手 [01:08.26]Si no sirve', te mando en un taxi
要是你不中用,我就叫辆出租车送你走 [01:10.24](Dele pa' su casa, chapeadora, ponte lazzy)
(回家去吧,扭不动的人,赶紧放开点) [01:12.21]Y ponme las mano' pa' arribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi
把手举高高—高高—高高—高高—高高—高高—高高—高高—高 [01:14.23]Las mano' en la pared
双手按在墙上 [01:15.37]Ponme las mano' pa' arribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi-ribi
把手举高高—高高—高高—高高—高高—高高—高高—高 [01:17.52]Que tú no ere' un maniquí
因为你不是个木偶 [01:19.05]Muévete, muévete-muévete
扭起来,扭起来—扭起来 [01:23.91]Te solté porque tú no te sabe' mover, ¡Blep!
我放手是因为你根本不会扭,噗! [01:28.15]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [01:32.16]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [01:34.12]Porque tú-Porque tú no te sabe' move'
因为你—因为你根本不会扭动 [01:35.48]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [01:39.72]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [01:41.90]Oh, quiero que tú me lo mueva'
哦,我要你为我扭动 [01:45.26]Pero encima 'e mí, yo quiero que tú te atreva'
但得压在我身上,我要你大胆一点 [01:47.18]Con esa' pose' que tú te pone'
就摆那个姿势 [01:49.16]Me recuerda a los tiempo' de Adán y Eva
让我想起亚当和夏娃的时光 [01:51.32]Hoy-hoy-hoy amanecemo' en beba
今晨我们醒来,宝贝 [01:52.88]Tú meneandote la noche entera (-tera)
你整夜扭个不停(—不停) [01:54.57]Arriba las mujere' soltera'
单身的姑娘们,全都嗨起来 [01:56.43]Hoy se gasta lo que hay en mi cartera
今天花光我钱包里所有的钱 [01:58.53]Así que mueve la cintura (-tura)
所以扭动你的腰肢(—腰肢) [02:00.01]Sé que tú 'tá dura (Dura)
我知道你很带劲(带劲) [02:01.05]Dale, que esta noche te quito la calentura
来吧,今晚我要让你浑身火热 [02:02.74]Porque tú 'tá chula, tú no disimula'
因为你太迷人,藏都藏不住 [02:04.75]Mira a tu mari'o, deja tu locura
看看你男人,释放你的疯狂 [02:06.21]Me dijeron por ahí que en la cama ere' un maniquí
听说你在床上像个木偶 [02:10.28](Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊,啊—啊,啊—啊—啊) [02:12.92]Que-que tu marido te botó, ya me montaron (Ese chin)
说你老公把你甩了,他们早就告诉我了(这破事) [02:19.07](Ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah)
(啊—啊,啊—啊—啊,啊—啊,啊—啊—啊) [02:20.76]Porque tú no te sabe' move'
因为你根本不会扭动 [02:22.00]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [02:26.56]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [02:28.61]Porque tú no te-Tú no te sabe' mover
因为你—你根本不会扭 [02:30.04]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah)
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊) [02:34.35]Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (Ah-ah, ah-ah-ah) Porque tú-Porque tú
啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊—啊(啊—啊,啊—啊—啊)因为你—因为你 [02:35.33]Por 'ta de lenta ya te soltan
动作太慢,他们就把你甩了 [02:39.03]Por no move' ese, el tipo te quitan
就因为不会扭,那家伙就把你蹬了 [02:42.81]Por 'ta de lenta ya te soltan
动作太慢,他们就把你甩了 [02:46.83]Por no move' ese culo, el tipo te quitan
就因为不会扭那翘臀,那家伙就把你蹬了 [02:50.69]Porque tú no te sabe' move'
因为你根本不会扭动 [02:53.49](¡Llegó la para!), jejeje
(降落伞来了!),呵呵呵 [02:55.42]¡Farru!
法鲁! [02:55.90](El predattor)
(掠食者) [02:57.53]Eh, no se asusten, mis hijos
嘿,别怕,我的孩子们 [02:59.73]B-One produciendo
B-One正在制作 [03:01.28]¡Remix!
混音! [03:01.84]"El Productor de Oro"
“金牌制作人” [03:03.00]Dímelo, B-One
说吧,B-One [03:04.00](Chimbala de este la'o)
(这节奏太炸了) [03:05.15]Sharo Towers
沙罗塔 [03:06.00]Ya no e' "Tu Pequeñito", ahora e'-
不再是“你的小宝贝”,现在他是— [03:08.08]Dímelo, Chimbala
说吧,钦巴拉 [03:08.98](E' "Tu Bemba Negra")
(他是“你的黑美人”) [03:10.17]Baby NC
宝贝NC [03:11.19](Mami, eh)
(宝贝,嘿) [03:12.32]Hmm, pa' to' esos maniquí', que se pongan rápida'
嗯,所有那些木偶,赶紧动起来 [03:16.54]Que a nosotro' los tigers no nos gustan los muebles, jajaja
我们这些猛虎可不喜欢木头人,哈哈哈