終焉の太陽-帝國交響楽団mp3下载无损flac下载
終焉の太陽-帝國交響楽団在线试听免费歌词下载
[00:13.49]光が満ちてく
光芒正在充满天空 [00:19.51]彼方の空まで遥か
远及那远方的天空 [00:25.58]染め上げ 焦がして
染上颜色 而后焦裂 [00:31.88](かつて 共に 海を駆けた)
(曾一同在海上驱驰) [00:34.81](熱く 蒼く いまや遠く)
(炽热苍蓝的天空如今也已远去) [00:40.69]焼けた空を潜り抜けたら
穿过这染上深红的天空 [00:46.76]誰も待っていないかった
也没有任何人在等待着我 [00:52.70]探し無し残った意味を
寻找着 落空着 那份残留的意义 [00:58.71]搔き集めて抗っても
就算是拼集起来还是反抗也无济于事 [01:04.62]祈りさえも形も出来ず
就连祈愿也无法成型 [01:10.70]絶望の火が消せない
无法扑灭 那绝望之火 [01:16.82]生まれ(落チテ)溢れ(零レ)増える命に(価値ト数ニ)
出生着(陨落着) 满溢着(零散着) 不断增加的生命(价值和数量) [01:22.78]押し出すように(骨ノヨウニ 波ノヨウニ)
像是能压榨出来一样(像废骨一样 如烂皮一般) [01:25.80]捨てられた命
将其任意舍弃的 生命 [01:29.51](信ジテイタノニ マダ戦えルト)
(明明被人信任着 却还在不断地进行战斗) [01:35.12](タダ口惜シクテ 何モ見タクナイ)
(只是悔恨着这一切 什么也不想看到) [01:40.90]生き抜いて過去に 価値など無くなっていた
在那艰苦存活的岁月里 逐渐地失去了价值 [01:52.83]居場所はなく役割もなく 死の訪れを待つ日々
没有居住之地 就连应尽职务也全无 每一天只是等待着死亡的到临 [02:04.96]終焉の太陽
终焉的太阳 [02:17.25]溶けて(染マリ)壊れ(欠ケテ)燃え落ちゆくの(独リ逝クノ)
溶解着(熏染着) 损坏着(欠缺着) 燃烧陨落地走向终结(独自地走向死亡) [02:23.29]あなたの声を闻かせて(アナタノ気持チヲ教エテ)
就让我聆听 您的声音吧(将您此刻的心情 告诉我吧) [02:29.27]焼けて(焦ゲテ)剥がれ(砕ケ)罪は命を(奪ウ心)
燃烧的(烧焦的) 剥落的(粉碎的) 罪恶就是将生命(剥夺着的心) [02:35.26]渚に寄せて(波ノヨウニ 岩ノヨウニ)
传达至岸边(像散波一样 如乱岩一般) [02:38.36]欠けてゆく记忆
使其任意欠缺的 生命 [02:53.40]暗闇の底て瞬きが瞼を焼く(震えて醒める過去は)
在不见一指的深海之底里 眼睑瞬间被烧焦(震撼着醒来的过去) [03:02.60](燃えて 溶けて 崩れ 落ち)
(燃烧溶解地崩坏陨落) [03:04.02](全てが 海に 沈む)
(全部的一切在海之中沉没) [03:05.44]求めていた全ての願い
祈求着 所有的愿望 [03:08.26]叫びも嘆きも消えてく
就算是叫喊还是悲叹都沉没于海中 [03:11.32]奈落から仰ぎ見れば灰空
在深海最深处(地狱)仰头看见的 灰色之空 [03:17.36]奪われぬよう 失わぬよう
不像是被剥夺了什么 也不像失去了什么 [03:23.25]ただ生きるのに 精一杯で
只是为了活下去而竭尽全力 [03:29.25]何を目指して(走り抜けて)何をたどって(友を祖国を)
到底是为了什么(跑着穿过这里) 到底是寻求着什么(将友人 将祖国) [03:35.76]ここまで来たか(海を空を愛を) 忘れてしまった
而来到了这里(将大海 将天空 将爱) 我早已忘却 [03:43.44]染め上げ 焦がして
染上颜色 而后焦裂 [03:55.25]滅びた 灰空
已然消逝的灰色之空 [03:55.90](カツテ 共ニ 揭ゲ 探シ)
(曾一同揭起风帆去探索) [03:58.49](理想ヲ 仲間ヲ 求メ 支エ)
(寻求和支撑着 理想和友人) [04:01.58](海ヲ 駆ケテ 熱ク 蒼ク)
(在海上驱驰着 炽热苍蓝的天空) [04:04.55](イマヤ遠ク)
(如今也已远去) [04:07.28]祈り喘ぎ 無力に泣いて(願イ 呻キ 折レテ泣イテ)
祈愿着(愿望着) 累喘着(呻吟着) 无力地哭泣着(屈服着哭泣着) [04:13.46]絶望の火が消せない(震エガ止マナイ)
无法扑灭 那绝望之火(无法停止 那份震撼) [04:19.43]生まれ(落チテ)溢れ(零レ)増える命に(価値ト数ニ)
出生着(陨落着) 满溢着(零散着) 不断增加的生命(价值和数量) [04:25.44]圧し出すように(骨ノヨウニ 波ノヨウニ)
像是能压榨出来一样(像废骨一样 如烂皮一般) [04:28.54]捨てられて
将其任意舍弃 [04:31.48]溶けて(染マリ)壊れ(欠ケテ)燃え落ちゆくの(独リ逝クノ)
溶解着(熏染着) 损坏着(欠缺着) 燃烧陨落地走向终结(独自地走向死亡) [04:37.40]あなたの声を闻かせて(アナタノ気持チヲ教エテ)
就让我聆听 您的声音吧(将您此刻的心情 告诉我吧) [04:43.47]焼けて(焦ゲテ)剥がれ(砕ケ)罪は命を(奪ウ心)
燃烧的(烧焦的) 剥落的(粉碎的) 罪恶就是将生命(剥夺着的心) [04:49.54]渚に寄せて(波ノヨウニ 岩ノヨウニ)
传达至岸边(像散波一样 如乱岩一般) [04:52.41]欠けてゆく命
使其任意欠缺的 生命 [04:58.85]消えて
消失吧 [05:08.22]滅びた灰空
已然消逝的灰色之空 [05:14.03](かつて 共に 海を駆けた)
(曾一同在海上驱驰) [05:17.11](熱く 蒼く いまや遠く)
(炽热苍蓝的天空如今也已远去)
光芒正在充满天空 [00:19.51]彼方の空まで遥か
远及那远方的天空 [00:25.58]染め上げ 焦がして
染上颜色 而后焦裂 [00:31.88](かつて 共に 海を駆けた)
(曾一同在海上驱驰) [00:34.81](熱く 蒼く いまや遠く)
(炽热苍蓝的天空如今也已远去) [00:40.69]焼けた空を潜り抜けたら
穿过这染上深红的天空 [00:46.76]誰も待っていないかった
也没有任何人在等待着我 [00:52.70]探し無し残った意味を
寻找着 落空着 那份残留的意义 [00:58.71]搔き集めて抗っても
就算是拼集起来还是反抗也无济于事 [01:04.62]祈りさえも形も出来ず
就连祈愿也无法成型 [01:10.70]絶望の火が消せない
无法扑灭 那绝望之火 [01:16.82]生まれ(落チテ)溢れ(零レ)増える命に(価値ト数ニ)
出生着(陨落着) 满溢着(零散着) 不断增加的生命(价值和数量) [01:22.78]押し出すように(骨ノヨウニ 波ノヨウニ)
像是能压榨出来一样(像废骨一样 如烂皮一般) [01:25.80]捨てられた命
将其任意舍弃的 生命 [01:29.51](信ジテイタノニ マダ戦えルト)
(明明被人信任着 却还在不断地进行战斗) [01:35.12](タダ口惜シクテ 何モ見タクナイ)
(只是悔恨着这一切 什么也不想看到) [01:40.90]生き抜いて過去に 価値など無くなっていた
在那艰苦存活的岁月里 逐渐地失去了价值 [01:52.83]居場所はなく役割もなく 死の訪れを待つ日々
没有居住之地 就连应尽职务也全无 每一天只是等待着死亡的到临 [02:04.96]終焉の太陽
终焉的太阳 [02:17.25]溶けて(染マリ)壊れ(欠ケテ)燃え落ちゆくの(独リ逝クノ)
溶解着(熏染着) 损坏着(欠缺着) 燃烧陨落地走向终结(独自地走向死亡) [02:23.29]あなたの声を闻かせて(アナタノ気持チヲ教エテ)
就让我聆听 您的声音吧(将您此刻的心情 告诉我吧) [02:29.27]焼けて(焦ゲテ)剥がれ(砕ケ)罪は命を(奪ウ心)
燃烧的(烧焦的) 剥落的(粉碎的) 罪恶就是将生命(剥夺着的心) [02:35.26]渚に寄せて(波ノヨウニ 岩ノヨウニ)
传达至岸边(像散波一样 如乱岩一般) [02:38.36]欠けてゆく记忆
使其任意欠缺的 生命 [02:53.40]暗闇の底て瞬きが瞼を焼く(震えて醒める過去は)
在不见一指的深海之底里 眼睑瞬间被烧焦(震撼着醒来的过去) [03:02.60](燃えて 溶けて 崩れ 落ち)
(燃烧溶解地崩坏陨落) [03:04.02](全てが 海に 沈む)
(全部的一切在海之中沉没) [03:05.44]求めていた全ての願い
祈求着 所有的愿望 [03:08.26]叫びも嘆きも消えてく
就算是叫喊还是悲叹都沉没于海中 [03:11.32]奈落から仰ぎ見れば灰空
在深海最深处(地狱)仰头看见的 灰色之空 [03:17.36]奪われぬよう 失わぬよう
不像是被剥夺了什么 也不像失去了什么 [03:23.25]ただ生きるのに 精一杯で
只是为了活下去而竭尽全力 [03:29.25]何を目指して(走り抜けて)何をたどって(友を祖国を)
到底是为了什么(跑着穿过这里) 到底是寻求着什么(将友人 将祖国) [03:35.76]ここまで来たか(海を空を愛を) 忘れてしまった
而来到了这里(将大海 将天空 将爱) 我早已忘却 [03:43.44]染め上げ 焦がして
染上颜色 而后焦裂 [03:55.25]滅びた 灰空
已然消逝的灰色之空 [03:55.90](カツテ 共ニ 揭ゲ 探シ)
(曾一同揭起风帆去探索) [03:58.49](理想ヲ 仲間ヲ 求メ 支エ)
(寻求和支撑着 理想和友人) [04:01.58](海ヲ 駆ケテ 熱ク 蒼ク)
(在海上驱驰着 炽热苍蓝的天空) [04:04.55](イマヤ遠ク)
(如今也已远去) [04:07.28]祈り喘ぎ 無力に泣いて(願イ 呻キ 折レテ泣イテ)
祈愿着(愿望着) 累喘着(呻吟着) 无力地哭泣着(屈服着哭泣着) [04:13.46]絶望の火が消せない(震エガ止マナイ)
无法扑灭 那绝望之火(无法停止 那份震撼) [04:19.43]生まれ(落チテ)溢れ(零レ)増える命に(価値ト数ニ)
出生着(陨落着) 满溢着(零散着) 不断增加的生命(价值和数量) [04:25.44]圧し出すように(骨ノヨウニ 波ノヨウニ)
像是能压榨出来一样(像废骨一样 如烂皮一般) [04:28.54]捨てられて
将其任意舍弃 [04:31.48]溶けて(染マリ)壊れ(欠ケテ)燃え落ちゆくの(独リ逝クノ)
溶解着(熏染着) 损坏着(欠缺着) 燃烧陨落地走向终结(独自地走向死亡) [04:37.40]あなたの声を闻かせて(アナタノ気持チヲ教エテ)
就让我聆听 您的声音吧(将您此刻的心情 告诉我吧) [04:43.47]焼けて(焦ゲテ)剥がれ(砕ケ)罪は命を(奪ウ心)
燃烧的(烧焦的) 剥落的(粉碎的) 罪恶就是将生命(剥夺着的心) [04:49.54]渚に寄せて(波ノヨウニ 岩ノヨウニ)
传达至岸边(像散波一样 如乱岩一般) [04:52.41]欠けてゆく命
使其任意欠缺的 生命 [04:58.85]消えて
消失吧 [05:08.22]滅びた灰空
已然消逝的灰色之空 [05:14.03](かつて 共に 海を駆けた)
(曾一同在海上驱驰) [05:17.11](熱く 蒼く いまや遠く)
(炽热苍蓝的天空如今也已远去)