Saints-Echosmp3下载无损flac下载
Saints-Echos在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:06.08]I'm sorry but you story isn't adding up
抱歉,你的故事零碎混乱 [00:09.54]Think your religion is a lie to keep my mouth shut
你所谓的宗教信仰不过是让我缄默的谎言 [00:13.56]So I won't testify to crimes you're keeping score of
这样我便不能指认你一直辩驳的罪名 [00:17.49]Why don't you throw me to the wolves I thought you were one
为何不直接将我推进虎狼之口,这不正如你意? [00:21.75] [00:22.07]You're standing here like an angry god
你高高在上,像是发怒的神明 [00:26.24]Counting out my sins just to cross them off
逐一指责我的罪行却只是为了将它们划去 [00:30.17]Saying that my tongue was too loud to trust
怪罪我那难以令人信服的俗琐话语 [00:34.51]And that my blood couldn't keep you
唾弃我那远不及你的低贱血统 [00:37.81] [00:37.98]My dear, you're not so innocent
亲爱的,你没有那么纯洁无辜 [00:44.58]You're fooling Heaven's gates
你正尝试着摆弄天堂的大门 [00:48.68]So you won't have to change
只为无需改变自己的品行 [00:52.10]You're no saint, you're no savior
你并非圣人,也不是救世主 [00:55.79] [01:09.49]Your revelations don't look nothing like the pictures
你所展现的景象与理想中的大相径庭 [01:13.50]You read between the lines and don't stick to the scriptures
你只是草草翻阅而非忠于圣典 [01:17.52]You only follow rules if other follow with you
只有他人追随你时你才会循规蹈矩 [01:21.56]That doesn't sound so holy, only playing victim
一直扮演着受害者并不是什么神圣的事 [01:25.89] [01:26.29]You're standing here like an angry god
你居高临下,像是愤懑的真主 [01:30.29]Counting out my sins just to cross them off
一遍遍数落着我的恶行却又将其抹净 [01:34.33]Saying that my tongue was too loud to trust
责备着我虚伪的嘴脸 [01:38.55]And that my blood couldn't keep you
认定我体内流淌的血液配不上高贵的你 [01:41.92] [01:42.04]My dear, you're not so innocent
亲爱的,你没有那么神圣无暇 [01:48.50]You're fooling Heaven's gates
你试着愚弄天堂的大门 [01:52.57]So you won't have to change
只想世界为你而改变 [01:56.11]You're no saint, you're no savior
你并非圣子,也不是救星 [01:59.79] [02:13.91]So keep your judgment for someone else, I've had enough
将你的审判留给其他人吧,我已承受太多 [02:21.88]And keep your judgment for someone else, I've had enough
将你的说教留给其他人吧,我已闭耳不闻 [02:29.76]So keep your judgment for someone else, I've had enough
将你的责罚留给其他人吧,我已伤痕累累 [02:37.74]And keep your judgment for someone else, I've had enough
将你的高傲留给其他人吧,我已麻木不仁 [02:45.18] [02:46.11]My dear, you're not so innocent
亲爱的,你罪有应得 [02:52.48]You're fooling Heaven's gates
你明可以改变自己 [02:56.54]So you won't have to change
却为何要摆弄天堂的大门? [03:00.05]You're no saint, you're no savior
你终究不过是个凡人罢了 [03:03.88]
抱歉,你的故事零碎混乱 [00:09.54]Think your religion is a lie to keep my mouth shut
你所谓的宗教信仰不过是让我缄默的谎言 [00:13.56]So I won't testify to crimes you're keeping score of
这样我便不能指认你一直辩驳的罪名 [00:17.49]Why don't you throw me to the wolves I thought you were one
为何不直接将我推进虎狼之口,这不正如你意? [00:21.75] [00:22.07]You're standing here like an angry god
你高高在上,像是发怒的神明 [00:26.24]Counting out my sins just to cross them off
逐一指责我的罪行却只是为了将它们划去 [00:30.17]Saying that my tongue was too loud to trust
怪罪我那难以令人信服的俗琐话语 [00:34.51]And that my blood couldn't keep you
唾弃我那远不及你的低贱血统 [00:37.81] [00:37.98]My dear, you're not so innocent
亲爱的,你没有那么纯洁无辜 [00:44.58]You're fooling Heaven's gates
你正尝试着摆弄天堂的大门 [00:48.68]So you won't have to change
只为无需改变自己的品行 [00:52.10]You're no saint, you're no savior
你并非圣人,也不是救世主 [00:55.79] [01:09.49]Your revelations don't look nothing like the pictures
你所展现的景象与理想中的大相径庭 [01:13.50]You read between the lines and don't stick to the scriptures
你只是草草翻阅而非忠于圣典 [01:17.52]You only follow rules if other follow with you
只有他人追随你时你才会循规蹈矩 [01:21.56]That doesn't sound so holy, only playing victim
一直扮演着受害者并不是什么神圣的事 [01:25.89] [01:26.29]You're standing here like an angry god
你居高临下,像是愤懑的真主 [01:30.29]Counting out my sins just to cross them off
一遍遍数落着我的恶行却又将其抹净 [01:34.33]Saying that my tongue was too loud to trust
责备着我虚伪的嘴脸 [01:38.55]And that my blood couldn't keep you
认定我体内流淌的血液配不上高贵的你 [01:41.92] [01:42.04]My dear, you're not so innocent
亲爱的,你没有那么神圣无暇 [01:48.50]You're fooling Heaven's gates
你试着愚弄天堂的大门 [01:52.57]So you won't have to change
只想世界为你而改变 [01:56.11]You're no saint, you're no savior
你并非圣子,也不是救星 [01:59.79] [02:13.91]So keep your judgment for someone else, I've had enough
将你的审判留给其他人吧,我已承受太多 [02:21.88]And keep your judgment for someone else, I've had enough
将你的说教留给其他人吧,我已闭耳不闻 [02:29.76]So keep your judgment for someone else, I've had enough
将你的责罚留给其他人吧,我已伤痕累累 [02:37.74]And keep your judgment for someone else, I've had enough
将你的高傲留给其他人吧,我已麻木不仁 [02:45.18] [02:46.11]My dear, you're not so innocent
亲爱的,你罪有应得 [02:52.48]You're fooling Heaven's gates
你明可以改变自己 [02:56.54]So you won't have to change
却为何要摆弄天堂的大门? [03:00.05]You're no saint, you're no savior
你终究不过是个凡人罢了 [03:03.88]