Blumenkranz:[nZk] ver. -INST--澤野弘之mp3下载无损flac下载
Blumenkranz:[nZk] ver. -INST--澤野弘之在线试听免费歌词下载
[00:00.000]
[00:25.500]Ich möchte stärker werden,
我想要变得更强 [00:30.000]weil unsere Welt sehr grausam ist.
因为这世界十分残酷 [00:35.250]Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen.
枯萎的花朵只能被摘下 这是明智的做法 [00:48.375]Du fragst mich, ob ich mit dir komm.
你问我是否要与你同行 [00:51.375]Du flüsterst mir in mein Ohr.
你在我耳边低语 [00:54.375]Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm.
你问我是否会再牵起你的手 [00:57.375]Ich hab keinen Grund, dich abzulehnen.
我没有理由拒绝 [01:00.375]Du fragst mich, ob ich mit dir komm.
你问我是否要与你同行 [01:03.375]Du flüsterst mir in mein Ohr.
你在我耳边低语 [01:06.375]Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm.
你问我是否会再牵起你的手 [01:09.375](Du flüsterst mir.)
你在我耳边柔声细语 [01:12.375]Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.
是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 [01:18.375]Fliege höher!
飞得更高吧 [01:19.875]Laufe viel schneller!
跑的更快吧 [01:22.500]Vergiß Wahrheit nicht!
请不要忘记真实 [01:24.375]Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.
是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 [01:30.375]Ich entferne welke Blumen.
我把枯萎的花摘下 [01:33.375]Wieso siehst du so traurig aus?
你却为何露出了悲伤的表情? [01:36.375] [02:00.375]Diese Welt ist grausam.
这个世界是残酷的 [02:03.375]Es ist traurig aber wahr.
这是可悲的,但却是真实的 [02:06.375]Diese Welt ist seltsam.
这个世界是奇怪的 [02:09.375]Es ist fraglich aber wahr.
虽然令人起疑 但这是真实的 [02:13.875]Ist der Blumengarten echt oder falsch?
这花园真实还是虚幻? [02:25.500]Ich möchte stärker werden,
我想变得更强 [02:30.000]Weil unsere Welt sehr grausam ist.
因为我们的世界很残酷 [02:35.250]Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen.
枯萎的花朵只能被摘下 这是明智的做法 [02:48.375]Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.
是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 [02:54.375]Fliege höher!
飞得更高吧 [02:55.875]Laufe viel schneller!
跑的更快吧 [02:58.500]Vergiß Wahrheit nicht!
请不要忘记真实 [03:00.375]Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.
是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 [03:06.375]Ich entferne welke Blumen.
我把枯萎的花摘下 [03:09.375]Wieso siehst du so traurig aus?
你却为何露出了悲伤的表情 [03:12.375]Was willst du von mir?
你想从我这里得到什么? [03:14.625]Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen.
不管你喜欢与否,我都要去追击敌人 [03:20.625]Ich bin nicht frei von dieser Welt.
我被这个世界束缚 [03:24.375]Was willst du von mir?
你想从我这里得到什么? [03:26.625]Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen.
不管你喜欢与否,我都要去追击敌人 [03:32.625]Ich bin nicht frei von dieser Welt.
我被这个世界束缚 [03:37.125]Egal wie auch du hart bist,(Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.)
无论你付出怎样的代价(是的 我已变得更强,强的超乎我的想像) [03:42.375]Fliege höher!
飞得更高吧 [03:43.875]Laufe viel schneller!
跑的更快吧 [03:46.500](Vergiß Wahrheit nicht!)
(请不要忘记真实) [03:48.375]Du bist sehr stark.(Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.)
你已变得很强大(是的 我已变得更强,强的超乎我的想像) [03:54.000]Du bindest einen Blumenkranz.(Ich entfernen welke Blumen.)
你编织了一束花环(我把枯萎的花摘下) [03:57.375]Wieso siehst du so traurig aus?
你却为何露出了悲伤的表情 [04:00.375]
我想要变得更强 [00:30.000]weil unsere Welt sehr grausam ist.
因为这世界十分残酷 [00:35.250]Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen.
枯萎的花朵只能被摘下 这是明智的做法 [00:48.375]Du fragst mich, ob ich mit dir komm.
你问我是否要与你同行 [00:51.375]Du flüsterst mir in mein Ohr.
你在我耳边低语 [00:54.375]Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm.
你问我是否会再牵起你的手 [00:57.375]Ich hab keinen Grund, dich abzulehnen.
我没有理由拒绝 [01:00.375]Du fragst mich, ob ich mit dir komm.
你问我是否要与你同行 [01:03.375]Du flüsterst mir in mein Ohr.
你在我耳边低语 [01:06.375]Du fragst mich, ob ich deine Hand nehm.
你问我是否会再牵起你的手 [01:09.375](Du flüsterst mir.)
你在我耳边柔声细语 [01:12.375]Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.
是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 [01:18.375]Fliege höher!
飞得更高吧 [01:19.875]Laufe viel schneller!
跑的更快吧 [01:22.500]Vergiß Wahrheit nicht!
请不要忘记真实 [01:24.375]Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.
是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 [01:30.375]Ich entferne welke Blumen.
我把枯萎的花摘下 [01:33.375]Wieso siehst du so traurig aus?
你却为何露出了悲伤的表情? [01:36.375] [02:00.375]Diese Welt ist grausam.
这个世界是残酷的 [02:03.375]Es ist traurig aber wahr.
这是可悲的,但却是真实的 [02:06.375]Diese Welt ist seltsam.
这个世界是奇怪的 [02:09.375]Es ist fraglich aber wahr.
虽然令人起疑 但这是真实的 [02:13.875]Ist der Blumengarten echt oder falsch?
这花园真实还是虚幻? [02:25.500]Ich möchte stärker werden,
我想变得更强 [02:30.000]Weil unsere Welt sehr grausam ist.
因为我们的世界很残酷 [02:35.250]Es ist ratsam, welke Blumen zu entfernen.
枯萎的花朵只能被摘下 这是明智的做法 [02:48.375]Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.
是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 [02:54.375]Fliege höher!
飞得更高吧 [02:55.875]Laufe viel schneller!
跑的更快吧 [02:58.500]Vergiß Wahrheit nicht!
请不要忘记真实 [03:00.375]Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.
是的 我已变得更强,强的超乎我的想像 [03:06.375]Ich entferne welke Blumen.
我把枯萎的花摘下 [03:09.375]Wieso siehst du so traurig aus?
你却为何露出了悲伤的表情 [03:12.375]Was willst du von mir?
你想从我这里得到什么? [03:14.625]Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen.
不管你喜欢与否,我都要去追击敌人 [03:20.625]Ich bin nicht frei von dieser Welt.
我被这个世界束缚 [03:24.375]Was willst du von mir?
你想从我这里得到什么? [03:26.625]Ich mag wollen oder nicht, ich muss den Feind verfolgen.
不管你喜欢与否,我都要去追击敌人 [03:32.625]Ich bin nicht frei von dieser Welt.
我被这个世界束缚 [03:37.125]Egal wie auch du hart bist,(Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.)
无论你付出怎样的代价(是的 我已变得更强,强的超乎我的想像) [03:42.375]Fliege höher!
飞得更高吧 [03:43.875]Laufe viel schneller!
跑的更快吧 [03:46.500](Vergiß Wahrheit nicht!)
(请不要忘记真实) [03:48.375]Du bist sehr stark.(Ja, ich bin viel stärker, als ich je gedacht hab.)
你已变得很强大(是的 我已变得更强,强的超乎我的想像) [03:54.000]Du bindest einen Blumenkranz.(Ich entfernen welke Blumen.)
你编织了一束花环(我把枯萎的花摘下) [03:57.375]Wieso siehst du so traurig aus?
你却为何露出了悲伤的表情 [04:00.375]