音楽が嫌いな女の子-ネクライトーキーmp3下载无损flac下载
音楽が嫌いな女の子-ネクライトーキー在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 石風呂
[00:01.00] 作曲 : 石風呂
[00:07.18]
[00:23.22] 想像は噛み切って
即便绞尽脑汁 [00:24.54] サイドから攻め込んで
从不同的视点切入 [00:26.30] 大当たり 入らんね
这样写的歌 也没有大火 [00:27.80] 負け込んでいって
一直在失败着 [00:29.22] 何故なんだ
为什么会这样啊 [00:30.06] 勝ちを拾う未来って
侥幸成功的未来 [00:32.15] 見えてくることがないような
似乎看也看不到 [00:35.08] ちょうちょ飛んでって蝙蝠は壁蹴って
像蝴蝶四散、蝙蝠蹬墙般的听众 [00:38.03] 「ちくしょうめ、許さねえ!
「可恶的家伙们 饶不了你们! [00:39.52] せいぜい逃げやがれ」って
尽管给我逃吧!」这样说着 [00:40.92] まぁまぁ別に大したことはないような
好吧好吧也不是什么不得了的事 [00:43.91] ありふれた日常だった
普普通通的日常罢了 [00:56.06] 「昔は良かったなぁ」
「还是过去好啊」 [00:57.17] 「ふーん…今何て?」
「唔…刚才说啥了?」 [00:58.64] どうたらこうたらウダウダ言うなって
别这啊那啊的说没用的话了 [01:01.10] ムカついて飛び出す環状線だって
就连满肚子怨气的飞奔的环行线 [01:04.66] どうにかこうにかだらだら行ってんだ
也在想尽办法浑浑噩噩地向前跑着 [01:07.23] ほらもっと掻き鳴らせ
来吧还是多弹几首曲子吧 [01:20.63] 調子に乗ってんぜ
正在兴头上呢 [01:22.12] 方法は何だっていいからよ
管他用什么方法 [01:24.54] あいつらも引きずり降ろして
要想办法把那群人从位置上拉下来 [01:26.77] 「あぁ良い気分、笑えるよな」
「啊心情真好,这样干能大笑出来吧」 [01:28.73] そんなんで虚しくなりはしないもんか
这样难道不会变得空虚吗 [01:32.52] とうとう最終回 いままでありがとね
终于到了最终话了,至今为止多谢大家了 [01:35.37] 「悲しいね、寂しいね
「好伤心啊,好寂寞啊 [01:36.86] バイバイお別れだ」って
再见就此别过」这样说着 [01:38.34] その後で楽屋ひとり引っ込んで
然后一个人退到幕后 [01:41.33] 泥のように沈んでいくんだ
向一滩烂泥一样消沉下去 [01:44.67] ずっとついて行くとか
会永远陪你走下去 [01:47.56] 一生好きとか
会一辈子都喜欢你 [01:50.40] 言っていたような女の子揃って
说着这种话的女孩子们 [01:53.18] いなくなったんだよな
都不知道去哪了啊 [02:07.81] 「最近おもんなない?」
「最近好无聊哦」 [02:09.35] 「へー」
「哼——」 [02:10.69] 「流行りはしょうもないしさ」
「流行的东西也好无趣哦」 [02:12.29] 「…てか今何時?」
「话说现在几点了?」 [02:13.71] うんたらかんたら講釈やめろって
别絮絮叨叨地长篇大论了 [02:16.26] 腹立ってどつけば感情ブッ飛んで
一生气揍人的话感情就要破裂了 [02:19.70] どうでもいいけど変顔やめろって
随便怎样都好不要在那做鬼脸了 [02:22.11] でもなんか笑えるね
但是好像能笑出来了 [02:24.84] 愛してるけど音楽大変ね
虽然爱着音乐 但做音乐也太不容易了 [02:28.06] ムカついて投げだしゃ寂しくなっちゃって
一肚子火地放弃了音乐也会变得寂寞 [02:31.50] どうにかこうにか涙は拭いといて
还是想办法把眼泪擦干 [02:33.98] ほらもっと掻き鳴らせ
来吧再多弹几首曲子吧
即便绞尽脑汁 [00:24.54] サイドから攻め込んで
从不同的视点切入 [00:26.30] 大当たり 入らんね
这样写的歌 也没有大火 [00:27.80] 負け込んでいって
一直在失败着 [00:29.22] 何故なんだ
为什么会这样啊 [00:30.06] 勝ちを拾う未来って
侥幸成功的未来 [00:32.15] 見えてくることがないような
似乎看也看不到 [00:35.08] ちょうちょ飛んでって蝙蝠は壁蹴って
像蝴蝶四散、蝙蝠蹬墙般的听众 [00:38.03] 「ちくしょうめ、許さねえ!
「可恶的家伙们 饶不了你们! [00:39.52] せいぜい逃げやがれ」って
尽管给我逃吧!」这样说着 [00:40.92] まぁまぁ別に大したことはないような
好吧好吧也不是什么不得了的事 [00:43.91] ありふれた日常だった
普普通通的日常罢了 [00:56.06] 「昔は良かったなぁ」
「还是过去好啊」 [00:57.17] 「ふーん…今何て?」
「唔…刚才说啥了?」 [00:58.64] どうたらこうたらウダウダ言うなって
别这啊那啊的说没用的话了 [01:01.10] ムカついて飛び出す環状線だって
就连满肚子怨气的飞奔的环行线 [01:04.66] どうにかこうにかだらだら行ってんだ
也在想尽办法浑浑噩噩地向前跑着 [01:07.23] ほらもっと掻き鳴らせ
来吧还是多弹几首曲子吧 [01:20.63] 調子に乗ってんぜ
正在兴头上呢 [01:22.12] 方法は何だっていいからよ
管他用什么方法 [01:24.54] あいつらも引きずり降ろして
要想办法把那群人从位置上拉下来 [01:26.77] 「あぁ良い気分、笑えるよな」
「啊心情真好,这样干能大笑出来吧」 [01:28.73] そんなんで虚しくなりはしないもんか
这样难道不会变得空虚吗 [01:32.52] とうとう最終回 いままでありがとね
终于到了最终话了,至今为止多谢大家了 [01:35.37] 「悲しいね、寂しいね
「好伤心啊,好寂寞啊 [01:36.86] バイバイお別れだ」って
再见就此别过」这样说着 [01:38.34] その後で楽屋ひとり引っ込んで
然后一个人退到幕后 [01:41.33] 泥のように沈んでいくんだ
向一滩烂泥一样消沉下去 [01:44.67] ずっとついて行くとか
会永远陪你走下去 [01:47.56] 一生好きとか
会一辈子都喜欢你 [01:50.40] 言っていたような女の子揃って
说着这种话的女孩子们 [01:53.18] いなくなったんだよな
都不知道去哪了啊 [02:07.81] 「最近おもんなない?」
「最近好无聊哦」 [02:09.35] 「へー」
「哼——」 [02:10.69] 「流行りはしょうもないしさ」
「流行的东西也好无趣哦」 [02:12.29] 「…てか今何時?」
「话说现在几点了?」 [02:13.71] うんたらかんたら講釈やめろって
别絮絮叨叨地长篇大论了 [02:16.26] 腹立ってどつけば感情ブッ飛んで
一生气揍人的话感情就要破裂了 [02:19.70] どうでもいいけど変顔やめろって
随便怎样都好不要在那做鬼脸了 [02:22.11] でもなんか笑えるね
但是好像能笑出来了 [02:24.84] 愛してるけど音楽大変ね
虽然爱着音乐 但做音乐也太不容易了 [02:28.06] ムカついて投げだしゃ寂しくなっちゃって
一肚子火地放弃了音乐也会变得寂寞 [02:31.50] どうにかこうにか涙は拭いといて
还是想办法把眼泪擦干 [02:33.98] ほらもっと掻き鳴らせ
来吧再多弹几首曲子吧