Black Hills-Gregory Alan Isakovmp3下载无损flac下载
Black Hills-Gregory Alan Isakov在线试听免费歌词下载
[00:23.63]In the Black Hills,
在黑山地区, [00:27.01]it's so familiar now.
如今这里是如此熟悉。 [00:31.64]Familiar like NPR in the afternoons.
熟悉得就像午后的美国国家公共电台 [00:37.63]It's never too much, 'cause you still may never know
这从不显得过分,因为你可能依旧永远无法知晓, [00:44.13]the salt on the sidewalks or wether my feet will find me in quicksand erosion,or concrete.
人行道上的盐粒,或者我的双脚会让我陷入流沙侵蚀之中,还是踏在水泥地面上。 [01:01.65]These are the questions that rush through my brain
这些问题在我的脑海中快速闪过, [01:07.35]on another, but different, sunny day
在又一个,却又不同的,阳光明媚的日子里, [01:17.82]in the Black Hills.
在黑山里。 [01:27.51]I will meet your mother today.
我今天要去见你的母亲。 [01:31.09]I won't be so sure what to do with my hands
我不太确定该把手放在哪里, [01:39.81]and I'm never quite so sure where I come from,
而且我也一直不太确定自己来自何方, [01:46.99]or what my daddy does.
或者我父亲是做什么的。 [01:55.11]When whiskey isn't speaking from your sweet lips,we still believe in me.
当威士忌的话题没有从你甜美的双唇间说出时,我们依然对彼此有信心。 [02:08.31]These are the questions that rush through my brain
这些问题在我的脑海中快速闪过, [02:14.58]on another, but different, sunny day
在又一个,却又不同的,阳光明媚的日子里, [02:22.95]in them Black Hills.
在那片黑山地区。 [02:30.43]I'm so scared of my hands.
我对自己的双手感到无比恐惧。 [02:36.45]I'm so scared of those voices on the afternoon radio,
我对午后收音机里的那些声音感到无比恐惧, [02:43.08]and i'm so scared of what my hands are gonna do.
而且我非常害怕我的双手会做出什么。 [02:48.85]I'm so scared to leave Black Hills.
我害怕离开黑山。
在黑山地区, [00:27.01]it's so familiar now.
如今这里是如此熟悉。 [00:31.64]Familiar like NPR in the afternoons.
熟悉得就像午后的美国国家公共电台 [00:37.63]It's never too much, 'cause you still may never know
这从不显得过分,因为你可能依旧永远无法知晓, [00:44.13]the salt on the sidewalks or wether my feet will find me in quicksand erosion,or concrete.
人行道上的盐粒,或者我的双脚会让我陷入流沙侵蚀之中,还是踏在水泥地面上。 [01:01.65]These are the questions that rush through my brain
这些问题在我的脑海中快速闪过, [01:07.35]on another, but different, sunny day
在又一个,却又不同的,阳光明媚的日子里, [01:17.82]in the Black Hills.
在黑山里。 [01:27.51]I will meet your mother today.
我今天要去见你的母亲。 [01:31.09]I won't be so sure what to do with my hands
我不太确定该把手放在哪里, [01:39.81]and I'm never quite so sure where I come from,
而且我也一直不太确定自己来自何方, [01:46.99]or what my daddy does.
或者我父亲是做什么的。 [01:55.11]When whiskey isn't speaking from your sweet lips,we still believe in me.
当威士忌的话题没有从你甜美的双唇间说出时,我们依然对彼此有信心。 [02:08.31]These are the questions that rush through my brain
这些问题在我的脑海中快速闪过, [02:14.58]on another, but different, sunny day
在又一个,却又不同的,阳光明媚的日子里, [02:22.95]in them Black Hills.
在那片黑山地区。 [02:30.43]I'm so scared of my hands.
我对自己的双手感到无比恐惧。 [02:36.45]I'm so scared of those voices on the afternoon radio,
我对午后收音机里的那些声音感到无比恐惧, [02:43.08]and i'm so scared of what my hands are gonna do.
而且我非常害怕我的双手会做出什么。 [02:48.85]I'm so scared to leave Black Hills.
我害怕离开黑山。