Who Are You-Nas/David Raniermp3下载无损flac下载
Who Are You-Nas/David Ranier在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Nasir Jones/Eric Hudson/David Ranier Webber
[00:00.49] 作曲 : Nasir Jones/Eric Hudson/David Ranier Webber
[00:00.99]Hudson
[00:19.04]Heard you got your master's, did college up
听说你读完硕士 完成大学学业 [00:21.40]Never looked back, now that's what's happening
从未回头 如今功成名就 [00:23.39]And it's good to see you made it out the hood
很高兴见你走出贫民窟 [00:25.72]With a degree, a true man with passion
带着学位 成为有抱负的真男人 [00:27.63]Now you could enter the so-called
现在你能踏入所谓 [00:29.47]"White Man's Society" and go right past them
"白人上流社会" 轻松超越他们 [00:31.92]Looking in the Wall Street Journal for your face
在华尔街日报寻找你的面孔 [00:34.40]But it's always absent
却始终不见踪影 [00:35.79]There he go, that's him eating flan and ambrosia
看那边 他正吃着果冻布丁和神馔 [00:38.57]Watch on his arm, golden, laughin'
金表戴在腕间 谈笑风生 [00:40.37]Try to get his attention
我试图引起注意 [00:41.86]But he's flinching,
他却闪躲回避 [00:42.60]Guess my grimy clothes threw him off, so I mention
想必是我邋遢衣着让他不适 于是我提起 [00:44.68]We were neighbors some time ago
我们曾是旧日邻居 [00:46.38]He was kinda cold, in this restaurant
在这家餐厅里 他态度冷淡 [00:48.38]Full of his kind and more
周围全是同类精英 [00:49.73]He sighed, tried to look surprised, I know
他叹气佯装惊讶 我心知肚明 [00:51.66]His side of the city where he resides, so
他居住的城区方位 所以 [00:53.85]I had to go
我识趣离开 [00:55.00]I heard him laugh hard at some sad black jokes
听见他大笑那些歧视黑人的烂笑话 [00:57.17]Hate so-called "intellectuals"
最恨所谓"知识分子" [00:59.16]No balls, he suggests we vote
懦弱无能 只会建议我们去投票 [01:01.08]He stand all proud, speaking to correct his folks
他昂首挺胸 用标准口音纠正乡亲 [01:03.47]He want to lecture folks
总想对人说教 [01:05.12]'Cause he professional and he suggest that we don't sell shit
仗着专业身份叫我们别卖违禁品 [01:07.92]And I guess it's true, but who the **** are you?
或许他说得对 但你他妈算老几? [01:09.84]Who are you, tryna tell me who I am?
你算什么东西 也敢定义我是谁? [01:16.42]Tryna tell me who I am?
也敢定义我是谁? [01:19.05]Who are you, tryna tell me what I'm not?
你算老几 敢否定我的本质? [01:23.17]Tryna tell me what I'm not
敢否定我的本质 [01:27.50]Who are you, tryna tell me who I am?
你算什么 也敢框定我身份? [01:32.20]Tryna box me in, tryna find who I am
想给我贴标签 妄图看透我灵魂 [01:35.75]I'm Idi Amin, Marcus Garvey, H. Rap Brown
我是阿明将军 马库斯·加维 H·拉普·布朗 [01:38.76]I'm Muhammad Ali, I'm Reginald Lewis
我是拳王阿里 我是雷金纳德·刘易斯 [01:40.67]George Washington Carver, I'm Nas with incredible music
我是乔治·卡佛 我是纳斯带着传世乐章 [01:43.30]Let's do it, thinking of a master plan
行动起来 构思宏图伟略 [01:46.01]Sipping on disaster, smoking on gangster
啜饮灾难 吞吐帮派烟云 [01:48.42]Watching niggas argue, chillin' on my barstool
冷眼看混混争吵 闲坐酒吧高凳 [01:50.44]With my Hell Up in Harlem hat in hand
地狱哈林区棒球帽在握 [01:52.32]With a girl named Pat, she more than a waitress
女侍帕特不简单 [01:54.77]To order your drink with
点单时她眼神凌厉 [01:55.84]She divorced a banker and bought the bar
离婚银行家后买下这间酒吧 [01:58.21]She got an automobile, she gives an order to kill
她有豪车座驾 能下格杀令 [02:01.60]You get caught and robbed
你会遭劫被抢 [02:03.13]We could see your walk is off, you could lose your rhythm
看你步伐虚浮 早已失去街头节奏 [02:05.72]When you outta the gutter for a while
离开底层太久 [02:07.12]You easily go to soft from hard
硬汉难免变得软弱 [02:08.82]Now we all about hustlers, number runners
我们只认赌徒 数字玩家 [02:10.90]Hoes and sharks and we all know the code of the block
妓女与骗子 都懂街头法则 [02:13.04]And you talking some gibberish, anti-nigga shit
而你满口胡言 尽是反黑人论调 [02:15.50]'Cause you marched back with Rosa Parks
就因你和罗莎·帕克斯游过行 [02:17.29]Brother don't start, go build your Noah's Ark
兄弟别废话 去造你的诺亚方舟 [02:19.93]You could float to the end of the world
尽可漂到世界尽头 [02:21.81]And pretend what you not, but I know what you are
伪装成另一个人 但我知你底色 [02:24.19]While I roll in my car, and I'm spending my knot
当我驱车飞驰 挥霍着钞票 [02:26.29]While my enemies plot, you ain't out of the shot
敌人正密谋 你仍在射程之内 [02:28.31]Matter of fact, you're an easier target
说实话 你这种目标更容易命中 [02:30.11]And I respect everything you accomplished
我尊重你所有成就 [02:32.39]But I hope I never get old and talk that nonsense
但希望自己老了不会满嘴屁话 [02:34.58]So who the **** are you?
所以你他妈算老几? [02:35.72]Who are you, tryna tell me who I am?
你算什么东西 也敢定义我是谁? [02:40.09]Tryna tell me who I am?
也敢定义我是谁? [02:44.40]Who are you, tryna tell me what I'm not?
你算老几 敢否定我的本质? [02:48.57]Tryna tell me what I'm not
敢否定我的本质 [02:52.56]Who are you, tryna tell me who I am?
你算什么 也敢框定我身份? [02:56.64]Tryna box me in, tryna find who I am
想给我贴标签 妄图看透我灵魂 [03:00.75]She Queen of Nzinga
她是恩津加女王 [03:01.72]Winnie Mandela, Ida B. Wells
温妮·曼德拉 艾达·威尔斯 [03:03.66]Why can't you tell?
你难道看不出来? [03:05.69]Why can't you tell?
你难道看不出来? [03:07.60]
听说你读完硕士 完成大学学业 [00:21.40]Never looked back, now that's what's happening
从未回头 如今功成名就 [00:23.39]And it's good to see you made it out the hood
很高兴见你走出贫民窟 [00:25.72]With a degree, a true man with passion
带着学位 成为有抱负的真男人 [00:27.63]Now you could enter the so-called
现在你能踏入所谓 [00:29.47]"White Man's Society" and go right past them
"白人上流社会" 轻松超越他们 [00:31.92]Looking in the Wall Street Journal for your face
在华尔街日报寻找你的面孔 [00:34.40]But it's always absent
却始终不见踪影 [00:35.79]There he go, that's him eating flan and ambrosia
看那边 他正吃着果冻布丁和神馔 [00:38.57]Watch on his arm, golden, laughin'
金表戴在腕间 谈笑风生 [00:40.37]Try to get his attention
我试图引起注意 [00:41.86]But he's flinching,
他却闪躲回避 [00:42.60]Guess my grimy clothes threw him off, so I mention
想必是我邋遢衣着让他不适 于是我提起 [00:44.68]We were neighbors some time ago
我们曾是旧日邻居 [00:46.38]He was kinda cold, in this restaurant
在这家餐厅里 他态度冷淡 [00:48.38]Full of his kind and more
周围全是同类精英 [00:49.73]He sighed, tried to look surprised, I know
他叹气佯装惊讶 我心知肚明 [00:51.66]His side of the city where he resides, so
他居住的城区方位 所以 [00:53.85]I had to go
我识趣离开 [00:55.00]I heard him laugh hard at some sad black jokes
听见他大笑那些歧视黑人的烂笑话 [00:57.17]Hate so-called "intellectuals"
最恨所谓"知识分子" [00:59.16]No balls, he suggests we vote
懦弱无能 只会建议我们去投票 [01:01.08]He stand all proud, speaking to correct his folks
他昂首挺胸 用标准口音纠正乡亲 [01:03.47]He want to lecture folks
总想对人说教 [01:05.12]'Cause he professional and he suggest that we don't sell shit
仗着专业身份叫我们别卖违禁品 [01:07.92]And I guess it's true, but who the **** are you?
或许他说得对 但你他妈算老几? [01:09.84]Who are you, tryna tell me who I am?
你算什么东西 也敢定义我是谁? [01:16.42]Tryna tell me who I am?
也敢定义我是谁? [01:19.05]Who are you, tryna tell me what I'm not?
你算老几 敢否定我的本质? [01:23.17]Tryna tell me what I'm not
敢否定我的本质 [01:27.50]Who are you, tryna tell me who I am?
你算什么 也敢框定我身份? [01:32.20]Tryna box me in, tryna find who I am
想给我贴标签 妄图看透我灵魂 [01:35.75]I'm Idi Amin, Marcus Garvey, H. Rap Brown
我是阿明将军 马库斯·加维 H·拉普·布朗 [01:38.76]I'm Muhammad Ali, I'm Reginald Lewis
我是拳王阿里 我是雷金纳德·刘易斯 [01:40.67]George Washington Carver, I'm Nas with incredible music
我是乔治·卡佛 我是纳斯带着传世乐章 [01:43.30]Let's do it, thinking of a master plan
行动起来 构思宏图伟略 [01:46.01]Sipping on disaster, smoking on gangster
啜饮灾难 吞吐帮派烟云 [01:48.42]Watching niggas argue, chillin' on my barstool
冷眼看混混争吵 闲坐酒吧高凳 [01:50.44]With my Hell Up in Harlem hat in hand
地狱哈林区棒球帽在握 [01:52.32]With a girl named Pat, she more than a waitress
女侍帕特不简单 [01:54.77]To order your drink with
点单时她眼神凌厉 [01:55.84]She divorced a banker and bought the bar
离婚银行家后买下这间酒吧 [01:58.21]She got an automobile, she gives an order to kill
她有豪车座驾 能下格杀令 [02:01.60]You get caught and robbed
你会遭劫被抢 [02:03.13]We could see your walk is off, you could lose your rhythm
看你步伐虚浮 早已失去街头节奏 [02:05.72]When you outta the gutter for a while
离开底层太久 [02:07.12]You easily go to soft from hard
硬汉难免变得软弱 [02:08.82]Now we all about hustlers, number runners
我们只认赌徒 数字玩家 [02:10.90]Hoes and sharks and we all know the code of the block
妓女与骗子 都懂街头法则 [02:13.04]And you talking some gibberish, anti-nigga shit
而你满口胡言 尽是反黑人论调 [02:15.50]'Cause you marched back with Rosa Parks
就因你和罗莎·帕克斯游过行 [02:17.29]Brother don't start, go build your Noah's Ark
兄弟别废话 去造你的诺亚方舟 [02:19.93]You could float to the end of the world
尽可漂到世界尽头 [02:21.81]And pretend what you not, but I know what you are
伪装成另一个人 但我知你底色 [02:24.19]While I roll in my car, and I'm spending my knot
当我驱车飞驰 挥霍着钞票 [02:26.29]While my enemies plot, you ain't out of the shot
敌人正密谋 你仍在射程之内 [02:28.31]Matter of fact, you're an easier target
说实话 你这种目标更容易命中 [02:30.11]And I respect everything you accomplished
我尊重你所有成就 [02:32.39]But I hope I never get old and talk that nonsense
但希望自己老了不会满嘴屁话 [02:34.58]So who the **** are you?
所以你他妈算老几? [02:35.72]Who are you, tryna tell me who I am?
你算什么东西 也敢定义我是谁? [02:40.09]Tryna tell me who I am?
也敢定义我是谁? [02:44.40]Who are you, tryna tell me what I'm not?
你算老几 敢否定我的本质? [02:48.57]Tryna tell me what I'm not
敢否定我的本质 [02:52.56]Who are you, tryna tell me who I am?
你算什么 也敢框定我身份? [02:56.64]Tryna box me in, tryna find who I am
想给我贴标签 妄图看透我灵魂 [03:00.75]She Queen of Nzinga
她是恩津加女王 [03:01.72]Winnie Mandela, Ida B. Wells
温妮·曼德拉 艾达·威尔斯 [03:03.66]Why can't you tell?
你难道看不出来? [03:05.69]Why can't you tell?
你难道看不出来? [03:07.60]