Guaglione (Vocal)-Marino Marinimp3下载无损flac下载
Guaglione (Vocal)-Marino Marini在线试听免费歌词下载
[00:25.94]Staje sempe ccá, 'mpuntato ccá,
你杵在这儿,呆在那儿, [00:29.03]'mmiez'a 'sta via,
出现在街道中间, [00:31.74]nun mange cchiù nun duorme cchiù
你吃不下,也睡不着, [00:34.88]che pecundría!
多么忧郁! [00:37.77]Gué piccerí' che vène a dí
男孩啊,你可知道 [00:40.65]'sta gelusia?
什么是嫉妒? [00:43.54]Tu vuó' suffrí,
你想要受折磨, [00:45.07]tu vuó' murí,
你想要死, [00:46.46]chi to ffá fá...
谁让你这么做? [00:49.48]Curre 'mbraccio addu mammá,
跑向你妈妈的怀抱吧, [00:52.38]nnun fá 'o scemo piccerí'
别傻了 [00:55.55]dille tutta veritá
把一切告诉她 [00:58.47]ca mammá te pò capí
妈妈会理解的! [01:01.27]E passe e spasse sott'a stu barcone,
你总在阳台走来走去, [01:04.21]ma tu si' guaglione
可你只是个孩子 [01:07.06]Tu nun canusce 'e ffemmene,
你还不懂女人, [01:09.77]si' ancora accussí [01:11.02]giovane!
你还太小了! [01:13.13]Tu si' guaglione!
你只是个孩子! [01:14.69]Che t'hê miso 'ncapa?
你的脑袋里在想些什么? [01:15.93]va' a ghiucá 'o pallone
去玩足球吧 [01:18.57]Che vònno dí sti llacreme?
你在哭些什么呢? [01:21.36]Vatté', nun mme fá ridere!
走开,别让我发笑! [01:24.86]Curre 'mbraccio addu mammá,
跑向你妈妈的怀抱吧, [01:27.37]nun fá 'o scemo piccerí'
别傻了 [01:30.23]Dille tutta 'a veritá
把一切告诉她 [01:33.04]ca mammá te pò capí!
妈妈会理解的! [01:47.86]Nun 'e ppittá, nun 'allisciá
染不了,也捋不了 [01:51.10]sti mustacciélle.
稚嫩青涩的绒毛 [01:53.78]Nun pensa a te, nun só' pe' te
她不适合你,她们也一样 [01:56.79]chill'uocchie belle
那些美丽成熟的眼睛 [01:59.74]Nun 'a penzá, va' a pazziá
别再乱想了,去吧 [02:02.73]cu 'e guagliunciélle
和同龄女孩玩 [02:05.51]Nun Nun t'avvelí,,
别垂头丧气的 [02:07.15]c'è tiempo oje ni',
你坠入爱河的那一天 [02:08.51]pe' te 'nguajá!
也总会来的! [02:11.26]Chi desidere 'e vasá,
忘记那一个 [02:14.07]scordatélla, piccerí',
你想亲吻的人,孩子 [02:16.91]ca si 'o ddiceno a papá,
要是她告诉你爸爸 [02:19.69]chisá comme va a ferní
结果不堪设想! [02:28.64]Tu nun canusce 'e ffemmene,
你还不懂女人, [02:31.25]si' ancora accussí [02:32.62]giovane!
你还太小了! [02:39.92]Curre 'mbraccio addu mammá,
跑向你妈妈的怀抱吧 [02:42.90]nun fá 'o scemo piccerí'
别傻了 [02:46.09]Dille tutta 'a veritá
把一切告诉她 [02:48.79]ca mammá te pò capí!
妈妈会理解的! [02:52.66]Staje sempe ccá, 'mpuntato ccá,
你杵在这儿,呆在那儿, [02:55.19]'mmiez'a 'sta via
出现在街道中间, [02:57.84]Nun mange cchiù,
你吃不下, [02:59.50]nun duorme cchiù
也睡不着, [03:03.32]chi to ffá fá!
谁让你这么做?
你杵在这儿,呆在那儿, [00:29.03]'mmiez'a 'sta via,
出现在街道中间, [00:31.74]nun mange cchiù nun duorme cchiù
你吃不下,也睡不着, [00:34.88]che pecundría!
多么忧郁! [00:37.77]Gué piccerí' che vène a dí
男孩啊,你可知道 [00:40.65]'sta gelusia?
什么是嫉妒? [00:43.54]Tu vuó' suffrí,
你想要受折磨, [00:45.07]tu vuó' murí,
你想要死, [00:46.46]chi to ffá fá...
谁让你这么做? [00:49.48]Curre 'mbraccio addu mammá,
跑向你妈妈的怀抱吧, [00:52.38]nnun fá 'o scemo piccerí'
别傻了 [00:55.55]dille tutta veritá
把一切告诉她 [00:58.47]ca mammá te pò capí
妈妈会理解的! [01:01.27]E passe e spasse sott'a stu barcone,
你总在阳台走来走去, [01:04.21]ma tu si' guaglione
可你只是个孩子 [01:07.06]Tu nun canusce 'e ffemmene,
你还不懂女人, [01:09.77]si' ancora accussí [01:11.02]giovane!
你还太小了! [01:13.13]Tu si' guaglione!
你只是个孩子! [01:14.69]Che t'hê miso 'ncapa?
你的脑袋里在想些什么? [01:15.93]va' a ghiucá 'o pallone
去玩足球吧 [01:18.57]Che vònno dí sti llacreme?
你在哭些什么呢? [01:21.36]Vatté', nun mme fá ridere!
走开,别让我发笑! [01:24.86]Curre 'mbraccio addu mammá,
跑向你妈妈的怀抱吧, [01:27.37]nun fá 'o scemo piccerí'
别傻了 [01:30.23]Dille tutta 'a veritá
把一切告诉她 [01:33.04]ca mammá te pò capí!
妈妈会理解的! [01:47.86]Nun 'e ppittá, nun 'allisciá
染不了,也捋不了 [01:51.10]sti mustacciélle.
稚嫩青涩的绒毛 [01:53.78]Nun pensa a te, nun só' pe' te
她不适合你,她们也一样 [01:56.79]chill'uocchie belle
那些美丽成熟的眼睛 [01:59.74]Nun 'a penzá, va' a pazziá
别再乱想了,去吧 [02:02.73]cu 'e guagliunciélle
和同龄女孩玩 [02:05.51]Nun Nun t'avvelí,,
别垂头丧气的 [02:07.15]c'è tiempo oje ni',
你坠入爱河的那一天 [02:08.51]pe' te 'nguajá!
也总会来的! [02:11.26]Chi desidere 'e vasá,
忘记那一个 [02:14.07]scordatélla, piccerí',
你想亲吻的人,孩子 [02:16.91]ca si 'o ddiceno a papá,
要是她告诉你爸爸 [02:19.69]chisá comme va a ferní
结果不堪设想! [02:28.64]Tu nun canusce 'e ffemmene,
你还不懂女人, [02:31.25]si' ancora accussí [02:32.62]giovane!
你还太小了! [02:39.92]Curre 'mbraccio addu mammá,
跑向你妈妈的怀抱吧 [02:42.90]nun fá 'o scemo piccerí'
别傻了 [02:46.09]Dille tutta 'a veritá
把一切告诉她 [02:48.79]ca mammá te pò capí!
妈妈会理解的! [02:52.66]Staje sempe ccá, 'mpuntato ccá,
你杵在这儿,呆在那儿, [02:55.19]'mmiez'a 'sta via
出现在街道中间, [02:57.84]Nun mange cchiù,
你吃不下, [02:59.50]nun duorme cchiù
也睡不着, [03:03.32]chi to ffá fá!
谁让你这么做?