Lullaby for Cain (Instrumental)-Sinéad O'Connormp3下载无损flac下载
Lullaby for Cain (Instrumental)-Sinéad O'Connor在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Anthony Minghella
[00:01.00] 作曲 : Gabriel Yared
[00:06.32]Lullaby For Cain
给该隐的摇篮曲 [00:14.13]From the silence, from the night
从寂静中 在夜里 [00:21.20]Comes a distant lullaby.
有谣曲传来 [00:30.00]Cry, remember that first cry,
哭吧 还记得吧 你第一次落泪 [00:34.35]Your brother's standing by,
你的弟弟站在旁边 [00:37.85]And lot of loved
太过溺爱 [00:44.60]Beloved sons of mine.
我爱的儿子们啊 [00:54.18]Sing a lullaby.
摇篮曲轻唱 [01:01.26]Mother is close by.
妈妈来了 妈妈还在 [01:08.98]Innocent days
那是在还未背负罪孽的日子里 [01:11.81]Such innocent eyes
有着多么圣洁的眼睛 [01:18.35]And he stole your brother's life,
嫉妒 偷走了你弟弟的余生 [01:25.17]Came home murdered, peace of mind.
回家吧 带着随生命一并被谋杀而死寂的心 [01:40.00]Left you nightmares on the pillow.
让梦魇在枕头上被流放 [01:50.41]Sleep now
快睡吧 [01:56.55]Soul, surrendering your soul,
灵歌 萦绕着你的灵魂呢 [02:00.76]The heart in you not whole
你的心 丢失了什么 [02:04.33]For love, but love walked on
都归结于爱 但这爱 还在暗暗潜行 [02:21.62]Cast into the dawn
投奔黎明 铸成破晓 [02:28.92]Branded with the mark.
罪孽的印记烙下 从此带着它流浪 [02:36.46]Oh, shame of Cain.
该隐之耻 [03:00.06]From a garden of those light
离开主圣光普照的花园 [03:07.52]To a wilderness of night.
踏上去往永夜的荒原的放逐之路 [03:17.97]Sleep now
快睡吧 [03:23.80]sleep now
安然入梦吧
给该隐的摇篮曲 [00:14.13]From the silence, from the night
从寂静中 在夜里 [00:21.20]Comes a distant lullaby.
有谣曲传来 [00:30.00]Cry, remember that first cry,
哭吧 还记得吧 你第一次落泪 [00:34.35]Your brother's standing by,
你的弟弟站在旁边 [00:37.85]And lot of loved
太过溺爱 [00:44.60]Beloved sons of mine.
我爱的儿子们啊 [00:54.18]Sing a lullaby.
摇篮曲轻唱 [01:01.26]Mother is close by.
妈妈来了 妈妈还在 [01:08.98]Innocent days
那是在还未背负罪孽的日子里 [01:11.81]Such innocent eyes
有着多么圣洁的眼睛 [01:18.35]And he stole your brother's life,
嫉妒 偷走了你弟弟的余生 [01:25.17]Came home murdered, peace of mind.
回家吧 带着随生命一并被谋杀而死寂的心 [01:40.00]Left you nightmares on the pillow.
让梦魇在枕头上被流放 [01:50.41]Sleep now
快睡吧 [01:56.55]Soul, surrendering your soul,
灵歌 萦绕着你的灵魂呢 [02:00.76]The heart in you not whole
你的心 丢失了什么 [02:04.33]For love, but love walked on
都归结于爱 但这爱 还在暗暗潜行 [02:21.62]Cast into the dawn
投奔黎明 铸成破晓 [02:28.92]Branded with the mark.
罪孽的印记烙下 从此带着它流浪 [02:36.46]Oh, shame of Cain.
该隐之耻 [03:00.06]From a garden of those light
离开主圣光普照的花园 [03:07.52]To a wilderness of night.
踏上去往永夜的荒原的放逐之路 [03:17.97]Sleep now
快睡吧 [03:23.80]sleep now
安然入梦吧
Lullaby for Cain (Instrumental)-Sinéad O'Connor热门评论
他脸上时刻戴着的虚伪的阳光一样的笑容,想想就后脊发凉 | 该隐说嫉妒才是原罪。
“汤姆是个天才 “汤姆很温柔 “汤姆很好看 “汤姆——汤姆很神秘 “汤姆不是无名之辈 “汤姆有很多秘密他不肯告诉我 “而我希望他能告诉我 “汤姆会做噩梦 “这件不算是好事 “汤姆有一个爱他的人 “这件倒是好事” [流泪]
“你不会将过去放进地下室的房间里吗?锁上门,再也不走进去?那是我会做的。然后你遇到一个对你而言特别的人,你想做的只是扔给他这把钥匙,说‘开了,进来吧’。 但是你不能,因为里面很黑,还有恶魔,一旦有人看见里面有多肮脏… 我一直都想,冲开门,让阳光洒进来,把一切都清洗干净。”
我是翻译上传者。我翻译的时候没有看过天才雷普利,只知道该隐杀亚伯。cast into the dawn这些句子的翻译是插上想象的翅膀绞尽nai汁搞出来。现在看了看什么铸成破晓非常不对劲了,希望大家不要被我的翻译误导。
没有爱,他会痛苦,没有伪装,他会死。
他一直被关在黑暗的地下室里,直到有一天地下室内照进了一束光。 他因那曙光而学会了一点点的坦诚,一点点的温柔,一点点的悸动。 然后,也是他,亲手把这束光熄灭了。
被电影前奏惊艳了,凌晨看完电影睡醒第一件事就是来搜它。很多话不需要说太多,你能懂就好。
To Ruby Shelby 在一个寒冷阴郁的冬至日
看完后,再回到开头,杀完peter他坐在自己的房间里, 如果一切可以从来,我会从自己开始,从借一件外套开始。
天才雷普利是我最爱的马特达蒙的电影了 能够把一个角色演得这么深刻 自卑又性感 有品位又果断,让人甚至可以忽略掉他的自私和残忍,这是我接触他的第一部电影。