Donna Donna-区瑞强mp3下载无损flac下载
Donna Donna-区瑞强在线试听免费歌词下载
[00:14.32]On a wagon bound for market
[00:19.02]There's a calf with a mournful eye
[00:23.17]High above him there's a swallow
[00:26.62]
[00:27.27]Winging swiftly through the sky
[00:31.47]How the winds are laughing
[00:34.67]
[00:35.37]They laugh with all their might
[00:39.77]
[00:40.47]Laugh and laugh the whole day through
[00:44.02]And half the summer's night
[00:48.92]
[00:49.94]Donna Donna...
[00:54.49]
[01:08.99]Stop complaining ,said the farmer
[01:13.34]Who told you a calf to be
[01:17.94]Why don't you have wings to fly with
[01:22.19]Like the swallow so proud and free?
[01:26.50]How the winds are laughing
[01:29.55]
[01:30.15]They laugh with all their might
[01:34.15]
[01:35.35]Laugh and laugh the whole day through
[01:38.80]And half the summer's night
[01:45.75]Donna Donna...
[02:03.30]
[02:05.27]Calves are easily bound and slaughtered
[02:08.72]
[02:09.57]Never knowing the reason why
[02:13.77]But whoever treasures freedom
[02:18.02]Like the swallow has learned to fly
[02:22.63]How the winds are laughing
[02:26.28]They laugh with all their might
[02:31.53]Laugh and laugh the whole day through
[02:35.03]And half the summer's night
[02:41.03]Donna Donna...
Donna Donna-区瑞强热门评论
这首歌原为犹太民歌,二战初意第绪(Yiddish)文音樂劇Esterke使用这歌,后来变得非常流行。原歌曲的希伯来文词作者为AaronZeitlin,作曲是ShalomSecunda,而原合唱部分的歌词是Dana Dana。1956年ArthurKevess与Teddi Schwartz把歌曲译为英文,并将Dana 改成Donna,让英文发音更接近原来的希伯来文发音。