Sakura-Scylla/Sofiane Pamart/Lord Esperanzamp3下载无损flac下载
Sakura-Scylla/Sofiane Pamart/Lord Esperanza在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Lord Esperanza/Scylla
[00:01.000] 作曲 : Sofiane Pamart
[00:06.087]J'suis un enfant d'l'hiver, j'ai l'amour du nord
我是冬日的孩子,我爱北方 [00:10.360]Le froid m'a rendu insensible, il a cristallisé mes ailes en cours de vol
寒冷让我变得了无知觉,冻结住我扇动着的翅膀 [00:15.168]J'suis un enfant d'l'hiver, je croyais ne plus craindre rien
我是冬日的孩子,我以为我无所畏惧 [00:18.635]Pourtant je tremble quand le printemps vient
可当春天来临时,我战战兢兢 [00:22.938]Je n'suis qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
我是冬日的孩子,我是期待着永恒春天的孩子 [00:31.720]Qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
不过是个期待春天的孩子 [00:38.150][00:40.845] [00:40.018]Dimanche, Paris de ma fenêtre, j'entends les mouettes
星期天,巴黎的窗户外,我能听见海鸥飞过 [00:45.328]Est-ce la mer qui m'interroge?
大海在问我什么? [00:48.003]Ici la différence fait rage
在这儿肆虐着上演的,是谁又揪着我们的不同不放 [00:50.930]Pourquoi respecter les règles établies
可又为什么要尊重既有规则 [00:54.423]Si elles sont faites pour qu'on y déroge?
规则不是用来打破的吗? [00:57.351]J'ai compris que s'aimer, c'est partager les torts
我已经了然,爱不过是分担责任 [01:00.837]Les neiges éternelles ont fondu
所谓永恒的皑皑白雪已经融化 [01:03.228]Laisser vivre nos regrets fera de nous des hommes
在遗憾里活下去,我们就能成为大人 [01:08.549]Sakura, yeah
樱花…… [01:12.813]Sakura
樱花。 [01:14.435] [01:16.564]J'suis un enfant d'l'hiver, j'ai l'amour du nord
我是冬日的孩子,我爱北方 [01:20.555]Le froid m'a rendu insensible, il a cristallisé mes ailes en cours de vol
寒冷让我变得了无知觉,冻结住我扇动着的翅膀 [01:25.094]J'suis un enfant d'l'hiver, je croyais ne plus craindre rien
我是冬日的孩子,我以为我无所畏惧 [01:28.554]Pourtant je tremble quand le printemps vient
可当春天来临时,我战战兢兢 [01:32.805]Je n'suis qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
我是冬日的孩子,是期待着永恒春天的孩子 [01:41.618]Qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
不过是个期待永恒春天的孩子 [01:48.298][01:49.998] [01:50.157]Comment y croire, l'hiver a pris fin
该如何相信,冬天已经结束 [01:52.540]J'revois la couleur d'mes vœux
我又看到了誓言的颜色 [01:55.218]Le spectacle est divin, le ciel a cette rougeur de feu
壮观的景象令人神往,天空中闪烁着火红的光芒 [01:58.948]J'ai toujours su que mes larmes n'auraient qu'un temps
我一直都知道,我的眼泪不会停留太久 [02:01.614]J'ai envie d'être heureux
我想要开心一点 [02:02.948]Et même si j'vais tenter d'apprécier le printemps, l'hiver me veut
尽管我想努力享受春天,但我知道冬天缺少我 [02:07.196]L'hiver me veut, il me réclame, relance l'assaut
冬天放不下我,放不下的,放不下 [02:11.448]Et regarde mes yeux, quoi que je fasse, j'l'ai dans la peau
(你)看着我的眼睛,无论我做什么,我最多改变我的皮囊 [02:15.704]Il me reste peu de temps pour faire fondre mes glaces et déjouer le sort
时间所剩无几,我要融化坚冰,改变所谓命运 [02:20.492]Faut qu'j'y parvienne avant qu'le dernier pétale ait touché le sol
我要在最后一片花瓣落地之前赶到那里 [02:24.498]Avant que le dernier pétale n'ait touché le sol
在最后一片花瓣触地落地之前 [02:27.978]Faut qu'mes neiges éternelles aient fondu
我永恒的白雪一定已经融化 [02:30.648]Dég'ler mes ailes et savourer le vol
解冻我的翅膀,享受飞行 [02:33.618]Et pour l'instant, je fais semblant, je m'émerveille
而此刻,我只是在假装,在惊叹 [02:37.878]En attendant que le printemps soit éternel
空空等待春天成为永恒 [02:41.608] [02:43.461]J'suis un enfant d'l'hiver, j'ai l'amour du nord
我是冬日的孩子,我爱北方 [02:47.461]Le froid m'a rendu insensible, il a cristallisé mes ailes en cours de vol
寒冷让我变得了无知觉,冻结住我扇动着的翅膀 [02:52.268]J'suis un enfant d'l'hiver, je croyais ne plus craindre rien
我是冬日的孩子,我以为我无所畏惧 [02:55.718]Pourtant je tremble quand le printemps vient
可当春天来临时,我战战兢兢 [02:59.979]Je n'suis qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
我是冬日的孩子,不过是期待着永恒春天的孩子 [03:08.819]Qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
不过是个期待春天的孩子 [03:15.478] [03:39.651]J'suis un enfant d'l'hiver, un peu solitaire
我是冬日的孩子,一丁点孤单 [03:42.311]Je sors quand les étoiles naviguent
星星出来的时候我就出去 [03:44.439]Les réverbères titubent
路灯踉踉跄跄 [03:45.762]Sous somnifères, incompris comme une âme solitaire
用安眠药,被谁又当作孤单灵魂 [03:49.221]À marcher des heures dans ma ville
在我的城市走几个小时 [03:53.759]Entendre son cliquetis, mais les silences prolifèrent
听其哗哗作响,却又悄无声息 [03:57.761]J'laisse la mélancolie faire
我任凭忧郁发作 [03:59.921]Comprenant qu'on est
谈不上大彻大悟 [04:02.322]Tous immenses, et si petits
我们是庞然大物,我们渺小如蝼蚁 [04:04.472]Entre les arbres, les utopies, et les amas d'conifères
在群树其中,在乌托邦之中 [04:09.842]De ciment
在混凝土丛林下的枯叶堆里
我是冬日的孩子,我爱北方 [00:10.360]Le froid m'a rendu insensible, il a cristallisé mes ailes en cours de vol
寒冷让我变得了无知觉,冻结住我扇动着的翅膀 [00:15.168]J'suis un enfant d'l'hiver, je croyais ne plus craindre rien
我是冬日的孩子,我以为我无所畏惧 [00:18.635]Pourtant je tremble quand le printemps vient
可当春天来临时,我战战兢兢 [00:22.938]Je n'suis qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
我是冬日的孩子,我是期待着永恒春天的孩子 [00:31.720]Qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
不过是个期待春天的孩子 [00:38.150][00:40.845] [00:40.018]Dimanche, Paris de ma fenêtre, j'entends les mouettes
星期天,巴黎的窗户外,我能听见海鸥飞过 [00:45.328]Est-ce la mer qui m'interroge?
大海在问我什么? [00:48.003]Ici la différence fait rage
在这儿肆虐着上演的,是谁又揪着我们的不同不放 [00:50.930]Pourquoi respecter les règles établies
可又为什么要尊重既有规则 [00:54.423]Si elles sont faites pour qu'on y déroge?
规则不是用来打破的吗? [00:57.351]J'ai compris que s'aimer, c'est partager les torts
我已经了然,爱不过是分担责任 [01:00.837]Les neiges éternelles ont fondu
所谓永恒的皑皑白雪已经融化 [01:03.228]Laisser vivre nos regrets fera de nous des hommes
在遗憾里活下去,我们就能成为大人 [01:08.549]Sakura, yeah
樱花…… [01:12.813]Sakura
樱花。 [01:14.435] [01:16.564]J'suis un enfant d'l'hiver, j'ai l'amour du nord
我是冬日的孩子,我爱北方 [01:20.555]Le froid m'a rendu insensible, il a cristallisé mes ailes en cours de vol
寒冷让我变得了无知觉,冻结住我扇动着的翅膀 [01:25.094]J'suis un enfant d'l'hiver, je croyais ne plus craindre rien
我是冬日的孩子,我以为我无所畏惧 [01:28.554]Pourtant je tremble quand le printemps vient
可当春天来临时,我战战兢兢 [01:32.805]Je n'suis qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
我是冬日的孩子,是期待着永恒春天的孩子 [01:41.618]Qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
不过是个期待永恒春天的孩子 [01:48.298][01:49.998] [01:50.157]Comment y croire, l'hiver a pris fin
该如何相信,冬天已经结束 [01:52.540]J'revois la couleur d'mes vœux
我又看到了誓言的颜色 [01:55.218]Le spectacle est divin, le ciel a cette rougeur de feu
壮观的景象令人神往,天空中闪烁着火红的光芒 [01:58.948]J'ai toujours su que mes larmes n'auraient qu'un temps
我一直都知道,我的眼泪不会停留太久 [02:01.614]J'ai envie d'être heureux
我想要开心一点 [02:02.948]Et même si j'vais tenter d'apprécier le printemps, l'hiver me veut
尽管我想努力享受春天,但我知道冬天缺少我 [02:07.196]L'hiver me veut, il me réclame, relance l'assaut
冬天放不下我,放不下的,放不下 [02:11.448]Et regarde mes yeux, quoi que je fasse, j'l'ai dans la peau
(你)看着我的眼睛,无论我做什么,我最多改变我的皮囊 [02:15.704]Il me reste peu de temps pour faire fondre mes glaces et déjouer le sort
时间所剩无几,我要融化坚冰,改变所谓命运 [02:20.492]Faut qu'j'y parvienne avant qu'le dernier pétale ait touché le sol
我要在最后一片花瓣落地之前赶到那里 [02:24.498]Avant que le dernier pétale n'ait touché le sol
在最后一片花瓣触地落地之前 [02:27.978]Faut qu'mes neiges éternelles aient fondu
我永恒的白雪一定已经融化 [02:30.648]Dég'ler mes ailes et savourer le vol
解冻我的翅膀,享受飞行 [02:33.618]Et pour l'instant, je fais semblant, je m'émerveille
而此刻,我只是在假装,在惊叹 [02:37.878]En attendant que le printemps soit éternel
空空等待春天成为永恒 [02:41.608] [02:43.461]J'suis un enfant d'l'hiver, j'ai l'amour du nord
我是冬日的孩子,我爱北方 [02:47.461]Le froid m'a rendu insensible, il a cristallisé mes ailes en cours de vol
寒冷让我变得了无知觉,冻结住我扇动着的翅膀 [02:52.268]J'suis un enfant d'l'hiver, je croyais ne plus craindre rien
我是冬日的孩子,我以为我无所畏惧 [02:55.718]Pourtant je tremble quand le printemps vient
可当春天来临时,我战战兢兢 [02:59.979]Je n'suis qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
我是冬日的孩子,不过是期待着永恒春天的孩子 [03:08.819]Qu'un enfant de l'hiver dans l'attente du printemps éternel
不过是个期待春天的孩子 [03:15.478] [03:39.651]J'suis un enfant d'l'hiver, un peu solitaire
我是冬日的孩子,一丁点孤单 [03:42.311]Je sors quand les étoiles naviguent
星星出来的时候我就出去 [03:44.439]Les réverbères titubent
路灯踉踉跄跄 [03:45.762]Sous somnifères, incompris comme une âme solitaire
用安眠药,被谁又当作孤单灵魂 [03:49.221]À marcher des heures dans ma ville
在我的城市走几个小时 [03:53.759]Entendre son cliquetis, mais les silences prolifèrent
听其哗哗作响,却又悄无声息 [03:57.761]J'laisse la mélancolie faire
我任凭忧郁发作 [03:59.921]Comprenant qu'on est
谈不上大彻大悟 [04:02.322]Tous immenses, et si petits
我们是庞然大物,我们渺小如蝼蚁 [04:04.472]Entre les arbres, les utopies, et les amas d'conifères
在群树其中,在乌托邦之中 [04:09.842]De ciment
在混凝土丛林下的枯叶堆里