ベリー ベリー ストロング~アイネクライネ~(Acoustic Instrumental ver.)-斉藤和義mp3下载无损flac下载
ベリー ベリー ストロング~アイネクライネ~(Acoustic Instrumental ver.)-斉藤和義在线试听免费歌词下载
[00:00.000]
[00:18.640]駅前でアンケート調査 何で俺ばっかこんな目に
在车站前做问卷调查 为何总是我遭遇这般 [00:23.395]バインダーなんか首から下げ 誰からも目をそらされ
脖子上挂着活页夹 谁都不愿正眼相看 [00:27.505]見ず知らずの奴になんか 教えるもんかよ個人情報
怎么可能向陌生人 透露什么个人信息 [00:31.733]もう空は薄い藍色 改札越えたら何色?
天空已染上淡蓝色 越过检票口会变何色? [00:36.014]ビルの壁ではタイトルマッチ 日本人初のヘビー級
大厦外墙直播冠军赛 日本人首度问鼎重量级 [00:40.404]背広姿がシャドウボクシング 女子高生はそいつを写メ
西装男对着影子练拳 女高中生忙着拍照片 [00:44.974]几帳面が売りの先輩は 奥さんが出ていったらしい
那位严谨著称的前辈 听说妻子离家出走了 [00:49.344]大声でデスク蹴っ飛ばし 大事なデータを飛ばしちゃった
突然踹飞办公桌大吼 重要数据全被删除了 [00:53.954]“出会い”はあの人にもあって 一緒になったんだろうな
"相遇"这种事那人也有 所以才走到一起的吧 [00:58.254]どんな出会いだったのか? 何故だか妙に気になった
究竟是怎样的相遇呢? 莫名在意得不得了 [01:02.574]まるで進まないアンケート 自信喪失へこんじゃうよ
问卷进度停滞不前 自信心快要崩塌了 [01:06.993]そんなふうにさけないで
请你不要这般沮丧啊 [01:10.324]ベリー ベリー ストロング いつか 誰かが言ってた
非常 非常 坚强 不知何时 听谁这样说过 [01:18.688]ベリー ベリー ストロング 強い絆の話だよ
非常 非常 坚强 说的是牢固的羁绊啊 [01:27.591]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かと
非常 非常 坚强 啊啊 与某个人紧密相连 [01:36.628]ベリー ベリー ストロング いつ どこで 会う?
非常 非常 坚强 何时 何地 相见? [01:56.163]ボクシングはもう2ラウンド じょじょに膨らむ人だかり
拳赛已进入第二回合 围观人群渐渐聚集 [02:00.782]誰かが「倒せ!」と叫んで チャンピオンが不敵に笑う
有人高喊"打倒他!" 卫冕冠军露出无畏笑容 [02:04.898]正面から歩いてくる 髪を束ねた女の人は
迎面走来束发女子 对连败不断的我说道 [02:09.254]連敗続きのこの俺に「いいですよ」と言ってくれた
"没问题哦"温柔应允 [02:13.516]受け入れられるって嬉しいな! 肩の力も抜けていく
被接纳的感觉真好啊! 肩头重担突然轻了 [02:18.100]「立っている仕事は大変ですね」やさしいねぎらいの言葉
"站着工作很辛苦吧" 体贴的慰藉之语 [02:22.640]ふいに俺は答える「でも座りっぱなしも大変でしょうね」
我不假思索地回答 "但整天坐着也不轻松吧" [02:27.050]自分の仕事が一番辛いと思う奴にはならない
才不会成为那种 总觉得自己最辛苦的人 [02:31.866]彼女の親指あたりに マジックのメモ書きで「シャンプー」
她拇指附近写着 魔术笔迹"洗发水" [02:35.977]俺は別に何の気もなく それを見て呟いた「シャンプー」
我漫不经心看见 随口念出"洗发水" [02:40.590]彼女小さな声で「今日、安いんですよ。忘れないように」
她小声解释 "今天特价呢 怕忘记才..." [02:45.242]その姿可笑しくて
那模样可爱得让人发笑 [02:47.756]ベリー ベリー ストロング それが 劇的じゃなくても
非常 非常 坚强 即便 不够戏剧性 [02:57.044]ベリー ベリー ストロング 知りたい 絆っていうやつ
非常 非常 坚强 好想了解 所谓羁绊 [03:05.887]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かは
非常 非常 坚强 啊啊 紧密相连的某人 [03:14.570]ベリー ベリー ストロング いま どこに いる?
非常 非常 坚强 此刻 身在 何方? [03:42.805]翌日の新聞には“新チャンピオン誕生”の文字
翌日报纸头条写着 "新冠军诞生" [03:47.123]お祭り騒ぎのワイドショー 知ったかぶりのコメンテーター
综艺节目狂欢作秀 评论员装腔作势 [03:51.504]コンビニでサンドイッチ買って 会社の前で食べ終える
便利店买来三明治 在公司门口吃完 [03:55.784]パソコンに向かう先輩が 今日は少しだけ笑ってる
面对电脑的前辈 今天露出了些许笑容 [04:00.472]「夕べ電話で話したんだ。ずっと音信不通だったから、
"昨晚终于通上电话 因为一直失去联系" [04:05.263]電話でも繋がってたのが嬉しい」と言って笑った
"光是能打通就够开心了" 他笑着说 [04:09.424]「どんな風に出会ったんですか?」俺は素直に聞いてみる
"你们是怎么相遇的呢?" 我坦率地问道 [04:13.840]先輩は少年のように 耳まで真っ赤に染めてる
前辈像少年般 连耳根都涨得通红 [04:18.233]「聞いたら絶対笑うよ」「大丈夫、笑いません」
"说出来你肯定会笑""保证不笑" [04:22.694]十歳も年上の人が その瞬間まるで同級生
年长十岁的人 此刻宛如同级生 [04:26.844]「横断歩道で財布を拾ってあげたのが最初だよ。陳腐だろ…」と照れた
"最初是在斑马线捡到她的钱包 很老套吧..."害羞地说 [04:34.839]ベリー ベリー ストロング 胸に鳴り響くティンパ二ー
非常 非常 坚强 心中回响着定音鼓 [04:43.730]ベリー ベリー ストロング 強い絆の話だよ
非常 非常 坚强 说的是牢固的羁绊啊 [04:52.587]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かと
非常 非常 坚强 啊啊 与某个人紧密相连 [05:01.249]ベリー ベリー ストロング いつ どこで 会う?
非常 非常 坚强 何时 何地 相见? [05:10.225]ベリー ベリー ストロング 会いたい あなたを見つけたい
非常 非常 坚强 好想见你 好想找到你 [05:19.226]ベリー ベリー ストロング まだ 気付いてないだけかな…
非常 非常 坚强 或许 只是尚未察觉... [05:28.130]ベリー ベリー ストロング ああ つながってるあなたは
非常 非常 坚强 啊啊 紧密相连的你啊 [05:37.010]ベリー ベリー ストロング もう そばに いる?
非常 非常 坚强 是否 已在 身旁?
在车站前做问卷调查 为何总是我遭遇这般 [00:23.395]バインダーなんか首から下げ 誰からも目をそらされ
脖子上挂着活页夹 谁都不愿正眼相看 [00:27.505]見ず知らずの奴になんか 教えるもんかよ個人情報
怎么可能向陌生人 透露什么个人信息 [00:31.733]もう空は薄い藍色 改札越えたら何色?
天空已染上淡蓝色 越过检票口会变何色? [00:36.014]ビルの壁ではタイトルマッチ 日本人初のヘビー級
大厦外墙直播冠军赛 日本人首度问鼎重量级 [00:40.404]背広姿がシャドウボクシング 女子高生はそいつを写メ
西装男对着影子练拳 女高中生忙着拍照片 [00:44.974]几帳面が売りの先輩は 奥さんが出ていったらしい
那位严谨著称的前辈 听说妻子离家出走了 [00:49.344]大声でデスク蹴っ飛ばし 大事なデータを飛ばしちゃった
突然踹飞办公桌大吼 重要数据全被删除了 [00:53.954]“出会い”はあの人にもあって 一緒になったんだろうな
"相遇"这种事那人也有 所以才走到一起的吧 [00:58.254]どんな出会いだったのか? 何故だか妙に気になった
究竟是怎样的相遇呢? 莫名在意得不得了 [01:02.574]まるで進まないアンケート 自信喪失へこんじゃうよ
问卷进度停滞不前 自信心快要崩塌了 [01:06.993]そんなふうにさけないで
请你不要这般沮丧啊 [01:10.324]ベリー ベリー ストロング いつか 誰かが言ってた
非常 非常 坚强 不知何时 听谁这样说过 [01:18.688]ベリー ベリー ストロング 強い絆の話だよ
非常 非常 坚强 说的是牢固的羁绊啊 [01:27.591]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かと
非常 非常 坚强 啊啊 与某个人紧密相连 [01:36.628]ベリー ベリー ストロング いつ どこで 会う?
非常 非常 坚强 何时 何地 相见? [01:56.163]ボクシングはもう2ラウンド じょじょに膨らむ人だかり
拳赛已进入第二回合 围观人群渐渐聚集 [02:00.782]誰かが「倒せ!」と叫んで チャンピオンが不敵に笑う
有人高喊"打倒他!" 卫冕冠军露出无畏笑容 [02:04.898]正面から歩いてくる 髪を束ねた女の人は
迎面走来束发女子 对连败不断的我说道 [02:09.254]連敗続きのこの俺に「いいですよ」と言ってくれた
"没问题哦"温柔应允 [02:13.516]受け入れられるって嬉しいな! 肩の力も抜けていく
被接纳的感觉真好啊! 肩头重担突然轻了 [02:18.100]「立っている仕事は大変ですね」やさしいねぎらいの言葉
"站着工作很辛苦吧" 体贴的慰藉之语 [02:22.640]ふいに俺は答える「でも座りっぱなしも大変でしょうね」
我不假思索地回答 "但整天坐着也不轻松吧" [02:27.050]自分の仕事が一番辛いと思う奴にはならない
才不会成为那种 总觉得自己最辛苦的人 [02:31.866]彼女の親指あたりに マジックのメモ書きで「シャンプー」
她拇指附近写着 魔术笔迹"洗发水" [02:35.977]俺は別に何の気もなく それを見て呟いた「シャンプー」
我漫不经心看见 随口念出"洗发水" [02:40.590]彼女小さな声で「今日、安いんですよ。忘れないように」
她小声解释 "今天特价呢 怕忘记才..." [02:45.242]その姿可笑しくて
那模样可爱得让人发笑 [02:47.756]ベリー ベリー ストロング それが 劇的じゃなくても
非常 非常 坚强 即便 不够戏剧性 [02:57.044]ベリー ベリー ストロング 知りたい 絆っていうやつ
非常 非常 坚强 好想了解 所谓羁绊 [03:05.887]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かは
非常 非常 坚强 啊啊 紧密相连的某人 [03:14.570]ベリー ベリー ストロング いま どこに いる?
非常 非常 坚强 此刻 身在 何方? [03:42.805]翌日の新聞には“新チャンピオン誕生”の文字
翌日报纸头条写着 "新冠军诞生" [03:47.123]お祭り騒ぎのワイドショー 知ったかぶりのコメンテーター
综艺节目狂欢作秀 评论员装腔作势 [03:51.504]コンビニでサンドイッチ買って 会社の前で食べ終える
便利店买来三明治 在公司门口吃完 [03:55.784]パソコンに向かう先輩が 今日は少しだけ笑ってる
面对电脑的前辈 今天露出了些许笑容 [04:00.472]「夕べ電話で話したんだ。ずっと音信不通だったから、
"昨晚终于通上电话 因为一直失去联系" [04:05.263]電話でも繋がってたのが嬉しい」と言って笑った
"光是能打通就够开心了" 他笑着说 [04:09.424]「どんな風に出会ったんですか?」俺は素直に聞いてみる
"你们是怎么相遇的呢?" 我坦率地问道 [04:13.840]先輩は少年のように 耳まで真っ赤に染めてる
前辈像少年般 连耳根都涨得通红 [04:18.233]「聞いたら絶対笑うよ」「大丈夫、笑いません」
"说出来你肯定会笑""保证不笑" [04:22.694]十歳も年上の人が その瞬間まるで同級生
年长十岁的人 此刻宛如同级生 [04:26.844]「横断歩道で財布を拾ってあげたのが最初だよ。陳腐だろ…」と照れた
"最初是在斑马线捡到她的钱包 很老套吧..."害羞地说 [04:34.839]ベリー ベリー ストロング 胸に鳴り響くティンパ二ー
非常 非常 坚强 心中回响着定音鼓 [04:43.730]ベリー ベリー ストロング 強い絆の話だよ
非常 非常 坚强 说的是牢固的羁绊啊 [04:52.587]ベリー ベリー ストロング ああ つながってる誰かと
非常 非常 坚强 啊啊 与某个人紧密相连 [05:01.249]ベリー ベリー ストロング いつ どこで 会う?
非常 非常 坚强 何时 何地 相见? [05:10.225]ベリー ベリー ストロング 会いたい あなたを見つけたい
非常 非常 坚强 好想见你 好想找到你 [05:19.226]ベリー ベリー ストロング まだ 気付いてないだけかな…
非常 非常 坚强 或许 只是尚未察觉... [05:28.130]ベリー ベリー ストロング ああ つながってるあなたは
非常 非常 坚强 啊啊 紧密相连的你啊 [05:37.010]ベリー ベリー ストロング もう そばに いる?
非常 非常 坚强 是否 已在 身旁?