Underground Big {HEADFULOFHYENA}-Bring Me the Horizon/BEXEY/Lotus Eatermp3下载无损flac下载
Underground Big {HEADFULOFHYENA}-Bring Me the Horizon/BEXEY/Lotus Eater在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Oliver Sykes/Jordan Fish/George Mejer/Douglas Park/Cameron Humphrey
[00:01.000] 作曲 : Oliver Sykes/Jordan Fish/George Mejer/Douglas Park/Cameron Humphrey
[00:05.338]You know I got my granddad's pistol in that antique cabinet (Mm)
我从那个老储物柜里把爷爷的拿了出来 [00:10.179]I be having more interesting conversations with it
我和它聊得很高兴 [00:14.567]And those that are surrounding me
我身边的那些东西也加入了谈话 [00:18.827]Babe (What?)
宝贝(嗯?) [00:22.165]Take a shot (Are you talking to me?)
开一枪(你在和我说话吗?) [00:27.343]Bring Me the Horizon
给我看看那地平线 [00:27.548]Take a shot, yeah, take a shot (Me?)
开一枪,来,试着开一枪 (说我吗?) [00:28.144]Yeah, yeah, take a shot, yeah, take a shot
开一枪,来,试着开一枪 [00:29.836]I got my granddaddy's mother****in' pistol
我拿了爷爷的 [00:32.896]I let it sleep on the antique cabinet (I let it sleep)
让它在那个老储物柜里静静呆着 [00:36.403]I got a fistful of acid when I slap you in your face
我扇了你一巴掌,给你一把迷幻剂 [00:40.050]LSD up in your brain and you travelin'
你现在嗑嗨了,迷迷糊糊地出入幻境 [00:43.164]Send me a postcard, gang of wolves like Mozart
给我寄张明信片吧,我的小狼崽(莫扎特名Wolfgang) [00:46.334]Take elixir, bit of potion, just to get the flow started up
吞点好药,招待招待自己,俺的flow要起飞了 [00:50.186]He's a renegade, featherweight, call the demon, let him play
他是个叛徒,轻如鸿毛,召唤恶魔,不可救药 [00:54.368]Burn, take the door off the bitch, like I'm never 'frai
燃烧吧,把门打开,我才不会怕 [00:57.650]Somebody bring me the horizon, this view is boring me
让我看看地平线在哪儿,这里的风景太乏味了 [00:59.927]Kicked out of my own funeral for being drunk and disorderly
醉醺醺乱糟糟,我都不能参加自己的葬礼 [01:03.862]Talked to an angel, rip into his halo and I'll fall asleep
和天使谈话,掰碎他的光环我才能入睡 [01:09.644]Arguin' in the mirror like DeNiro, "You talking to me?"
和镜子里的自己争吵,他问我,“你在和我说话?” (罗伯特·德尼罗在taxi driver里的经典台词) [01:11.015]I'm the only one here, I cannot hear what you're saying
我在这儿独身一人,听不见你在说啥 [01:14.209]I'm Van Goff with one ear, Van Gogh, Van Hoff
我是单耳的梵高,或者梵蒿 [01:17.031]Whatever flows your paper boat
我flow的大河能载万物 [01:20.465]When you float down here, baby, just let it go
当你的小船漂到我这儿,那就认命吧 [01:23.562]Just let it flow
就让它漂吧 [01:25.278]Never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [01:31.541]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [01:37.997]I guess I'm dead, better off, off alone
我想我已经死了,最好是独自离开的 [01:41.908]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [01:45.032]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [01:48.509]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [02:47.395]I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [02:53.580]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [03:00.316]I guess I'm dead, better off, off alone
我想我已经死了,最好是独自离开的 [03:03.981]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:07.283]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:10.699]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:14.498]I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [03:20.940]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [03:27.634]I guess I'm dead, better off, off alone
我想我已经死了,最好是独自离开的 [03:31.279]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:34.722]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:38.022]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:42.199]I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [03:48.426]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [03:55.163]I guess I'm dead, better off, off alone
我想我已经死了,最好是独自离开的 [03:59.095]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [04:02.148]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [04:05.894]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [04:09.806]I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [04:16.411]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [04:39.635]My best shot
最好的一枪 [04:42.180]I shot
我开的 [04:46.634]Competition, death, yeah
竞赛,死亡,哈哈 [04:46.817]Ayy, ayy, ayy, and break
崩溃 [04:49.164]Ayy, ayy, ayy, yeah, right
就是这样 [04:52.659]Ayy, ayy, ayy, and break
崩溃 [04:55.784]Ayy, ayy, ayy, yeah, right
就是这样 [08:17.624]Check, check
嘿,嘿 [08:18.487]Yo, can you hear me? Close your eyes
能听到吗?把眼睛闭上 [08:27.917]Close your eyes
把眼睛闭上 [08:36.444]Close your eyes
把眼睛闭上 [08:44.257]Close your eyes
把眼睛闭上 [08:55.886]Imagine there's a candle in your point of reference
以自己为基准点,想象有一根蜡烛 [09:03.483]Look at the candle
看着那根蜡烛 [09:31.061]Tune in to the sound, don't think about anything else
专心听我讲,不要想别的事情 [09:44.342]Focus on the point, I said a candle, didn't I?
集中精神,我说过看着蜡烛,对吧 [09:54.575]But I mean, like, well
哦,我不是说睁开眼看 [09:56.469]Just imagine seeing it in your mind's eye
是让你用脑袋里的眼睛看 [09:58.720]And look at it
看着蜡烛 [10:02.078]And visualize it
想象它的形态 [10:07.539]And ****'ll start to glo
那玩意就会开始发光 [10:11.909]The black'll start to glow
一团黑色中就会有光 [10:15.406]The black
一团黑色中 [10:18.955]The dark will start to glow
黑暗开始发光 [10:25.637]I'm serious, man
我是认真的 [10:27.204]This is, it might seem cringy as ****, but actually do it
听上去是很怪,但真是这样的 [10:34.309]Now
现在 [10:47.911]Focus
集中精神 [11:39.210]I wanna say something
我想说点什么 [11:41.613]I wanna talk to you but I don't even know what to say
我想和你说话,但不知道该说什么好 [11:47.858]I feel like there's a truth that we all don't know
我感觉这世上有一个真理,但谁都不知道 [11:57.895]And I think we've been designed
我觉得我们都是被设计好的 [12:15.022]To just do what we have
我们必须按照计划完成使命 [12:16.225]I-I think we got more than five senses
我觉得人有不止五感 [12:21.821]I think we got more than five senses
比五感更多 [12:23.229]But we're never gonna find out any of the senses
但我们永远找不到那第六感 [12:29.932]Because we're so ****in' busy, so wrapped up
因为我们都被俗世的屁事困住了 [12:31.288]So caught up in what we are actually doing every single day
每天每日,我们都被困在日常生活里 [12:41.959]Like think men to undiscovered fire
想想要是人不曾发现火 [12:48.026]What the **** would that have looked like? How?
那世界会是怎样的?嗯? [12:49.923]So there's fire, right?
所以必须有火,对吗? [12:56.639]Do we reckon we just discovered everything there is to discover?
是不是觉得我们已经发现了所以应该被发现的东西? [13:09.657]Focus, focus
集中精神,集中精神 [13:55.717]The universe is full of surprises
宇宙充满了惊喜 [13:59.588]It's just waitin' for us
它们等着我们去探索 [14:02.364]Just waitin' for our wits to get sharper
等待我们用智慧让它们显现 [14:08.105]Just waitin' for us to actually open
等待我们打开宇宙的秘密 [14:15.150]Mad as **** when you think about it
想想这些,是不是觉得自己疯了 [14:17.881]Because it don't make sense, does it?
因为这根本不合理,对吧 [14:22.959]I might sound like a proper idiot, but, like
我听上去就像个大傻瓜,对吧 [14:26.797]Try and figure out how anything actually works
想去弄清万物的真理 [14:29.950]How we got here don't make any sense, so
想弄清我们是怎么来的,但这根本不合理,对吧 [14:36.247]It's not going
这不对 [14:42.128]There's no way
我想不通 [14:46.631]It's a little bit scarier
这好像有点吓人 [14:51.669]Feel like, a little bit like something that pops off
感觉那么一瞬间,我们就这么突然出现了 [15:05.244]I'm just tired, I guess
我想我尽力了,我累了 [15:09.159]Focus, focus
嘿,集中精神 [15:16.254]Focus, focus on whatever you want
想点随便什么你想要的 [15:21.029]Whatever you want you can have
你想要什么就能有什么 [15:24.144]'Cause I was literally the biggest loser in the world
我就是这个世界上最大的失败者 [15:31.342]ADHD, I had no friends
有多动症,但没有朋友 [15:37.315]I literally, literally, I'm not even saying that like, like a cliche thing
我说的不是那悲春伤秋的老一套 [15:42.527]I had literally no world, I would hang out with
我是说真的,真的没有人和我一起玩 [15:45.910]My friends used to just tell me one time it would stop
他们以前告诉我一切都会结束的 [15:50.794]Mates used to nick all my money off me
我的伙伴把我的钱都偷走 [15:53.482]All my video games, that shit, PlayStation, TVs and shi
还有我的电子游戏,我的PS,电视,还有各种乱七八糟的东西 [15:59.363]And I got bullied to ****
然后我还要被霸凌 [16:03.260]My life was ****e
我过去的人生就是垃圾 [16:06.502]And I have no idea how I managed to do something
我不知道我是怎么做到的 [16:13.620]Where I actually get to do things that I like
我开始干我喜欢的事情了 [16:17.018]And live a life where I'm happy
现在我的生活很幸福 [16:24.999]But I know it wasn't from school
但这幸福和学校无关 [16:30.577]I didn't learn ****in' shit from school, I don't know anythin
我在学校里什么都没学会,我什么都不懂 [16:34.867]I don't know anything about geography
我不懂地理 [16:35.347]I don't know anything about mother****in' French
我不懂法语 [16:38.533]I know **** all, to be honest, I'm a dipshi
我什么都不懂,我蠢死了 [16:46.763]French
呵呵,法语 [16:51.285]All I know is I don't ****ing know sometimes
我只知道我什么都不懂 [16:58.002]That sounds cheesy as ****, follow your dream
听起来很虚伪吧,“去追求你的梦想” [17:01.269]'Cause I don't even know if that's what I did
我都不知道我有没有追求过自己的梦想 [17:08.822]I just literally saw on a video
我就是在电视上看到 [17:11.245]Screamin' his shit off, and that looked like fu
一个家伙死命嘶吼,感觉有点意思 [17:15.578]And I wanted to do that as a job
然后就觉得我该干这个 [17:23.122]I thought that would be cool
干起来一定很酷 [17:27.972]And I don't have any musical skills, I can't sing
那时候我对音乐技巧一窍不通,我唱不来 [17:32.425]I mean I can sing now kind of, but, you know
当然现在我会点了,但你知道 [17:35.186]We use Autotune and shit
我们还是会用autotune之类的玩意 [17:40.304]And I can't sing well, I just have passion and lyrics
不过现在我也唱得不好,我只有,只会写写歌词 [17:45.552]And I just beg and I borrow and I steal and rip people off
我就求别人写歌,我借用别人的歌,我偷窃别人的想法 [17:49.903]You know, like, you got
你知道的 [17:55.196]Like, "nihilist blues", that melody
nihilist blues 那首歌,那个旋律 [18:00.102]Someone said, "Oh, that's Evanescence"
有人说“这明明就是抄了Evanescence” [18:03.117]I'm like, "Yeah, must have been"
然后我就说“啊对对对,一定是这样的” [18:06.151]Must have, we ****in' subconsciously ripped it off
“我们一定在潜意识里不知不觉地抄了过来” [18:09.762]It's not like, I'm, not a ****ing genius whatsoever
我不是什么天才 [18:13.314]If l could get my shit together
但我很上道,我能去感受 [18:21.082]That's maddening, I'm not mad that I get to do what I want to do
这很疯狂,我真的开始过上我想过的生活了 [18:33.681]And so many, so, so many people have such ****ing bad lives
有那么多那么多人的生活一团糟 [18:39.526]That sucks so much, it breaks my heart so much
这太糟糕了,我为此心痛不已 [18:46.014]Because, ****in' I don't know
因为……哎,我不知道怎么说 [18:53.382]Like, every, we just look at things
去看看周围的东西 [19:00.543]'Cause we're human, we think that
我们都是人…我们以为 [19:04.246]How do I say this without people gettin' pissed off at me?
哎,我该怎么说才能不让人生气 [19:08.658]Like, humans are all aligned, but you can tell
就是说,我们以为只有人类才可以互相理解 [19:12.050]If you look at any other creature's eyes
但当你望向其他生物的眼睛 [19:15.769]It's, we're all here, we all feel, we're all scared
你会发现,我们都拥有同样的此时此刻,我们都能感知世界,我们都是神圣的 [19:21.003]We all got that ****in' feeling in our stomachs that make us wanna kill ourselves
我们都有难熬的时刻,让我们想一了百了 [19:27.112]It's always too much
这太难承受了 [19:31.732]And it's so ****in' unfair that there's people at the top
这不公平,为什么有人站在塔尖 [19:38.051]And people at the bottom
有人却在底层 [19:40.193]And there's animals at the bottom
动物们也在底层 [19:42.791]And there's animals gettin' grinded into ****ing dust
动物们被切碎做成食物 [19:44.429]And there's slaves and just
它们是 [19:50.177]I mean I'm guilty, I'm a ****in'
我对此很内疚 [19:58.078]Like, I ain't a saint, but I love everyone and everything so much
我不是圣人,但我爱所有人所有事 [20:03.383]I really, honestly do, I got one
我是说真的 [20:06.557]I just, I want the best for all
我只是想让大家都能幸福地活着 [20:18.774]'Cause what if it's like, it sounds mad as ****
我知道着听上去很疯狂 [20:21.845]But people believe in God, don't they?
但人信神,不是吗 [20:24.730]And people believe in people looking down on us and shit like that
人们相信天上有人正注视着我们 [20:26.676]So it's not that mad to think that what if this is a classroom?
那这么说来我也没那么疯 [20:30.567]Teacher room?
也许人类有自己的导师 [20:31.525]What if people are watching us?
也许正有人注视着我们 [20:32.915]What if something bigger is looking down on us?
也许超验者就在我们上方 [20:36.616]Seeing how we do
注视着我们的一举一动 [20:39.428]And seeing if we're good enough for the next stage?
考察我们是否足够优秀,是否能进入下一阶段 [20:43.361]'Cause we need to be better
因为我们需要进化 [20:48.744]I need to get better, I need to be a better person
我需要进化,成为更好的人 [20:56.360]We all need to be better people
我们都需要成为更好的人 [21:03.964]Stop taste good or it feels good or how cool you look
别再去纠结“这个好好吃”,“那个好好玩”,“我看上去真好看” [21:09.397]Or who likes you and shit
或者“他爱不爱我”之类的屁事 [21:12.359]We need to like ****ing come together
我们需要团结起来 [21:15.582]It's all cliche shit, it just sounds such bullocks
这话你们一定听过无数遍了 [21:20.352]But we need to ****in' do this
但我们真的该行动起来了 [21:30.112]We're literally at the end, doesn't it feel like that to you?
你难道不觉得末日就要到来了吗? [21:36.084]It feels like it to me
至少我能闻到末世的气息 [21:37.326]Feels like we're at the end of everything
万物终结的气息 [21:41.643]And it feels like it's gonna be like some ****in' massive volcano
我看到了一座巨大的火山 [21:45.914]Or eruption or ****in' tsunami will happen
我嗅到了火山喷发或海啸来袭前的气味 [21:49.180]You know what that's what, that's what's gonna happen?
你知道接下来会发生什么 [21:54.969]Some ****in' mental disaster in a couple of years
几年内就会有大灾难出现 [21:56.033]Like mental, mental, mental disaster
超级、超级、超级严重的灾难 [21:57.615]Whether it's natural or whatever
可能是天灾,也可能是,或者别的什么原因 [21:59.358]And then everyone's gonna go ****in' right, we need to sort it out now
那时候人人会说“我们必须把它解决好” [22:03.782]We need to do something about this now
“我们需要现在立刻解决这个问题”,但那时已经晚了 [22:05.596]But, but we ****in' need to do something
我们现在就该行动起来 [22:10.659]But we need to do it now
现在、立刻、马上 [22:11.861]And why not?
为什么不这么做呢? [22:12.583]It's not that bad, eatin' like
吃素没什么不好的 [22:14.572]Yeah, all right, we get it, meat tastes good
啊对对对,你会说肉很好吃 [22:22.264]And, come on, man, they're alive
但,天哪,它们是活物啊 [22:26.124]These things are living they're living creatures
它们是活物,是活生生的生命 [22:28.970]Like, what the ****? We don't need it
我们又不是一定要吃肉 [22:31.009]Do you need it?
你离不开肉吗? [22:33.969]No, and I'm not, I'm a hypocrite
我是个伪君子 [22:40.481]'Cause I've got all this shit I don't need too
我也拥有那么多我不需要的东西 [22:44.293]But like, I think we all need to start thinkin' about what we actually ****in' want
但我觉得我们都该思考起来了,去想想我们究竟需要些什么 [22:50.424]If you really ****in' want something, you can have it
如果你真的想要那些东西,那你就去要吧 [22:53.360]Have it, sure, but end of the day, if you, like if
但到了末日那一天 [22:57.694]You want something so bad that it's worth someone else's pain and suffering
你得想想你真的这么想要这些东西,以至于不惜使别人陷入痛苦吗 [23:03.673]I don't ****in' think you do
我并不觉得你想 [23:10.925]Focus
集中精神 [23:14.075]Focus on what you want
集中精神想想你到底想要什么 [23:18.827]I'm serious, I'm gonna stop talking now
我要说的已经说完了,但你得继续想 [23:20.587]Focus
集中精神
我从那个老储物柜里把爷爷的拿了出来 [00:10.179]I be having more interesting conversations with it
我和它聊得很高兴 [00:14.567]And those that are surrounding me
我身边的那些东西也加入了谈话 [00:18.827]Babe (What?)
宝贝(嗯?) [00:22.165]Take a shot (Are you talking to me?)
开一枪(你在和我说话吗?) [00:27.343]Bring Me the Horizon
给我看看那地平线 [00:27.548]Take a shot, yeah, take a shot (Me?)
开一枪,来,试着开一枪 (说我吗?) [00:28.144]Yeah, yeah, take a shot, yeah, take a shot
开一枪,来,试着开一枪 [00:29.836]I got my granddaddy's mother****in' pistol
我拿了爷爷的 [00:32.896]I let it sleep on the antique cabinet (I let it sleep)
让它在那个老储物柜里静静呆着 [00:36.403]I got a fistful of acid when I slap you in your face
我扇了你一巴掌,给你一把迷幻剂 [00:40.050]LSD up in your brain and you travelin'
你现在嗑嗨了,迷迷糊糊地出入幻境 [00:43.164]Send me a postcard, gang of wolves like Mozart
给我寄张明信片吧,我的小狼崽(莫扎特名Wolfgang) [00:46.334]Take elixir, bit of potion, just to get the flow started up
吞点好药,招待招待自己,俺的flow要起飞了 [00:50.186]He's a renegade, featherweight, call the demon, let him play
他是个叛徒,轻如鸿毛,召唤恶魔,不可救药 [00:54.368]Burn, take the door off the bitch, like I'm never 'frai
燃烧吧,把门打开,我才不会怕 [00:57.650]Somebody bring me the horizon, this view is boring me
让我看看地平线在哪儿,这里的风景太乏味了 [00:59.927]Kicked out of my own funeral for being drunk and disorderly
醉醺醺乱糟糟,我都不能参加自己的葬礼 [01:03.862]Talked to an angel, rip into his halo and I'll fall asleep
和天使谈话,掰碎他的光环我才能入睡 [01:09.644]Arguin' in the mirror like DeNiro, "You talking to me?"
和镜子里的自己争吵,他问我,“你在和我说话?” (罗伯特·德尼罗在taxi driver里的经典台词) [01:11.015]I'm the only one here, I cannot hear what you're saying
我在这儿独身一人,听不见你在说啥 [01:14.209]I'm Van Goff with one ear, Van Gogh, Van Hoff
我是单耳的梵高,或者梵蒿 [01:17.031]Whatever flows your paper boat
我flow的大河能载万物 [01:20.465]When you float down here, baby, just let it go
当你的小船漂到我这儿,那就认命吧 [01:23.562]Just let it flow
就让它漂吧 [01:25.278]Never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [01:31.541]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [01:37.997]I guess I'm dead, better off, off alone
我想我已经死了,最好是独自离开的 [01:41.908]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [01:45.032]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [01:48.509]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [02:47.395]I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [02:53.580]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [03:00.316]I guess I'm dead, better off, off alone
我想我已经死了,最好是独自离开的 [03:03.981]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:07.283]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:10.699]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:14.498]I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [03:20.940]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [03:27.634]I guess I'm dead, better off, off alone
我想我已经死了,最好是独自离开的 [03:31.279]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:34.722]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:38.022]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [03:42.199]I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [03:48.426]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [03:55.163]I guess I'm dead, better off, off alone
我想我已经死了,最好是独自离开的 [03:59.095]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [04:02.148]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [04:05.894]Dead, better off, off alone
我已经死了,最好是独自离开的 [04:09.806]I never get much sleep 'cause my head's full of hyenas
我从来睡不饱,脑袋里都是鬣狗乱跑 [04:16.411]Now my demons, they got demons, and no one cares to feed them
我脑袋里有恶魔,但没人想理睬它们 [04:39.635]My best shot
最好的一枪 [04:42.180]I shot
我开的 [04:46.634]Competition, death, yeah
竞赛,死亡,哈哈 [04:46.817]Ayy, ayy, ayy, and break
崩溃 [04:49.164]Ayy, ayy, ayy, yeah, right
就是这样 [04:52.659]Ayy, ayy, ayy, and break
崩溃 [04:55.784]Ayy, ayy, ayy, yeah, right
就是这样 [08:17.624]Check, check
嘿,嘿 [08:18.487]Yo, can you hear me? Close your eyes
能听到吗?把眼睛闭上 [08:27.917]Close your eyes
把眼睛闭上 [08:36.444]Close your eyes
把眼睛闭上 [08:44.257]Close your eyes
把眼睛闭上 [08:55.886]Imagine there's a candle in your point of reference
以自己为基准点,想象有一根蜡烛 [09:03.483]Look at the candle
看着那根蜡烛 [09:31.061]Tune in to the sound, don't think about anything else
专心听我讲,不要想别的事情 [09:44.342]Focus on the point, I said a candle, didn't I?
集中精神,我说过看着蜡烛,对吧 [09:54.575]But I mean, like, well
哦,我不是说睁开眼看 [09:56.469]Just imagine seeing it in your mind's eye
是让你用脑袋里的眼睛看 [09:58.720]And look at it
看着蜡烛 [10:02.078]And visualize it
想象它的形态 [10:07.539]And ****'ll start to glo
那玩意就会开始发光 [10:11.909]The black'll start to glow
一团黑色中就会有光 [10:15.406]The black
一团黑色中 [10:18.955]The dark will start to glow
黑暗开始发光 [10:25.637]I'm serious, man
我是认真的 [10:27.204]This is, it might seem cringy as ****, but actually do it
听上去是很怪,但真是这样的 [10:34.309]Now
现在 [10:47.911]Focus
集中精神 [11:39.210]I wanna say something
我想说点什么 [11:41.613]I wanna talk to you but I don't even know what to say
我想和你说话,但不知道该说什么好 [11:47.858]I feel like there's a truth that we all don't know
我感觉这世上有一个真理,但谁都不知道 [11:57.895]And I think we've been designed
我觉得我们都是被设计好的 [12:15.022]To just do what we have
我们必须按照计划完成使命 [12:16.225]I-I think we got more than five senses
我觉得人有不止五感 [12:21.821]I think we got more than five senses
比五感更多 [12:23.229]But we're never gonna find out any of the senses
但我们永远找不到那第六感 [12:29.932]Because we're so ****in' busy, so wrapped up
因为我们都被俗世的屁事困住了 [12:31.288]So caught up in what we are actually doing every single day
每天每日,我们都被困在日常生活里 [12:41.959]Like think men to undiscovered fire
想想要是人不曾发现火 [12:48.026]What the **** would that have looked like? How?
那世界会是怎样的?嗯? [12:49.923]So there's fire, right?
所以必须有火,对吗? [12:56.639]Do we reckon we just discovered everything there is to discover?
是不是觉得我们已经发现了所以应该被发现的东西? [13:09.657]Focus, focus
集中精神,集中精神 [13:55.717]The universe is full of surprises
宇宙充满了惊喜 [13:59.588]It's just waitin' for us
它们等着我们去探索 [14:02.364]Just waitin' for our wits to get sharper
等待我们用智慧让它们显现 [14:08.105]Just waitin' for us to actually open
等待我们打开宇宙的秘密 [14:15.150]Mad as **** when you think about it
想想这些,是不是觉得自己疯了 [14:17.881]Because it don't make sense, does it?
因为这根本不合理,对吧 [14:22.959]I might sound like a proper idiot, but, like
我听上去就像个大傻瓜,对吧 [14:26.797]Try and figure out how anything actually works
想去弄清万物的真理 [14:29.950]How we got here don't make any sense, so
想弄清我们是怎么来的,但这根本不合理,对吧 [14:36.247]It's not going
这不对 [14:42.128]There's no way
我想不通 [14:46.631]It's a little bit scarier
这好像有点吓人 [14:51.669]Feel like, a little bit like something that pops off
感觉那么一瞬间,我们就这么突然出现了 [15:05.244]I'm just tired, I guess
我想我尽力了,我累了 [15:09.159]Focus, focus
嘿,集中精神 [15:16.254]Focus, focus on whatever you want
想点随便什么你想要的 [15:21.029]Whatever you want you can have
你想要什么就能有什么 [15:24.144]'Cause I was literally the biggest loser in the world
我就是这个世界上最大的失败者 [15:31.342]ADHD, I had no friends
有多动症,但没有朋友 [15:37.315]I literally, literally, I'm not even saying that like, like a cliche thing
我说的不是那悲春伤秋的老一套 [15:42.527]I had literally no world, I would hang out with
我是说真的,真的没有人和我一起玩 [15:45.910]My friends used to just tell me one time it would stop
他们以前告诉我一切都会结束的 [15:50.794]Mates used to nick all my money off me
我的伙伴把我的钱都偷走 [15:53.482]All my video games, that shit, PlayStation, TVs and shi
还有我的电子游戏,我的PS,电视,还有各种乱七八糟的东西 [15:59.363]And I got bullied to ****
然后我还要被霸凌 [16:03.260]My life was ****e
我过去的人生就是垃圾 [16:06.502]And I have no idea how I managed to do something
我不知道我是怎么做到的 [16:13.620]Where I actually get to do things that I like
我开始干我喜欢的事情了 [16:17.018]And live a life where I'm happy
现在我的生活很幸福 [16:24.999]But I know it wasn't from school
但这幸福和学校无关 [16:30.577]I didn't learn ****in' shit from school, I don't know anythin
我在学校里什么都没学会,我什么都不懂 [16:34.867]I don't know anything about geography
我不懂地理 [16:35.347]I don't know anything about mother****in' French
我不懂法语 [16:38.533]I know **** all, to be honest, I'm a dipshi
我什么都不懂,我蠢死了 [16:46.763]French
呵呵,法语 [16:51.285]All I know is I don't ****ing know sometimes
我只知道我什么都不懂 [16:58.002]That sounds cheesy as ****, follow your dream
听起来很虚伪吧,“去追求你的梦想” [17:01.269]'Cause I don't even know if that's what I did
我都不知道我有没有追求过自己的梦想 [17:08.822]I just literally saw on a video
我就是在电视上看到 [17:11.245]Screamin' his shit off, and that looked like fu
一个家伙死命嘶吼,感觉有点意思 [17:15.578]And I wanted to do that as a job
然后就觉得我该干这个 [17:23.122]I thought that would be cool
干起来一定很酷 [17:27.972]And I don't have any musical skills, I can't sing
那时候我对音乐技巧一窍不通,我唱不来 [17:32.425]I mean I can sing now kind of, but, you know
当然现在我会点了,但你知道 [17:35.186]We use Autotune and shit
我们还是会用autotune之类的玩意 [17:40.304]And I can't sing well, I just have passion and lyrics
不过现在我也唱得不好,我只有,只会写写歌词 [17:45.552]And I just beg and I borrow and I steal and rip people off
我就求别人写歌,我借用别人的歌,我偷窃别人的想法 [17:49.903]You know, like, you got
你知道的 [17:55.196]Like, "nihilist blues", that melody
nihilist blues 那首歌,那个旋律 [18:00.102]Someone said, "Oh, that's Evanescence"
有人说“这明明就是抄了Evanescence” [18:03.117]I'm like, "Yeah, must have been"
然后我就说“啊对对对,一定是这样的” [18:06.151]Must have, we ****in' subconsciously ripped it off
“我们一定在潜意识里不知不觉地抄了过来” [18:09.762]It's not like, I'm, not a ****ing genius whatsoever
我不是什么天才 [18:13.314]If l could get my shit together
但我很上道,我能去感受 [18:21.082]That's maddening, I'm not mad that I get to do what I want to do
这很疯狂,我真的开始过上我想过的生活了 [18:33.681]And so many, so, so many people have such ****ing bad lives
有那么多那么多人的生活一团糟 [18:39.526]That sucks so much, it breaks my heart so much
这太糟糕了,我为此心痛不已 [18:46.014]Because, ****in' I don't know
因为……哎,我不知道怎么说 [18:53.382]Like, every, we just look at things
去看看周围的东西 [19:00.543]'Cause we're human, we think that
我们都是人…我们以为 [19:04.246]How do I say this without people gettin' pissed off at me?
哎,我该怎么说才能不让人生气 [19:08.658]Like, humans are all aligned, but you can tell
就是说,我们以为只有人类才可以互相理解 [19:12.050]If you look at any other creature's eyes
但当你望向其他生物的眼睛 [19:15.769]It's, we're all here, we all feel, we're all scared
你会发现,我们都拥有同样的此时此刻,我们都能感知世界,我们都是神圣的 [19:21.003]We all got that ****in' feeling in our stomachs that make us wanna kill ourselves
我们都有难熬的时刻,让我们想一了百了 [19:27.112]It's always too much
这太难承受了 [19:31.732]And it's so ****in' unfair that there's people at the top
这不公平,为什么有人站在塔尖 [19:38.051]And people at the bottom
有人却在底层 [19:40.193]And there's animals at the bottom
动物们也在底层 [19:42.791]And there's animals gettin' grinded into ****ing dust
动物们被切碎做成食物 [19:44.429]And there's slaves and just
它们是 [19:50.177]I mean I'm guilty, I'm a ****in'
我对此很内疚 [19:58.078]Like, I ain't a saint, but I love everyone and everything so much
我不是圣人,但我爱所有人所有事 [20:03.383]I really, honestly do, I got one
我是说真的 [20:06.557]I just, I want the best for all
我只是想让大家都能幸福地活着 [20:18.774]'Cause what if it's like, it sounds mad as ****
我知道着听上去很疯狂 [20:21.845]But people believe in God, don't they?
但人信神,不是吗 [20:24.730]And people believe in people looking down on us and shit like that
人们相信天上有人正注视着我们 [20:26.676]So it's not that mad to think that what if this is a classroom?
那这么说来我也没那么疯 [20:30.567]Teacher room?
也许人类有自己的导师 [20:31.525]What if people are watching us?
也许正有人注视着我们 [20:32.915]What if something bigger is looking down on us?
也许超验者就在我们上方 [20:36.616]Seeing how we do
注视着我们的一举一动 [20:39.428]And seeing if we're good enough for the next stage?
考察我们是否足够优秀,是否能进入下一阶段 [20:43.361]'Cause we need to be better
因为我们需要进化 [20:48.744]I need to get better, I need to be a better person
我需要进化,成为更好的人 [20:56.360]We all need to be better people
我们都需要成为更好的人 [21:03.964]Stop taste good or it feels good or how cool you look
别再去纠结“这个好好吃”,“那个好好玩”,“我看上去真好看” [21:09.397]Or who likes you and shit
或者“他爱不爱我”之类的屁事 [21:12.359]We need to like ****ing come together
我们需要团结起来 [21:15.582]It's all cliche shit, it just sounds such bullocks
这话你们一定听过无数遍了 [21:20.352]But we need to ****in' do this
但我们真的该行动起来了 [21:30.112]We're literally at the end, doesn't it feel like that to you?
你难道不觉得末日就要到来了吗? [21:36.084]It feels like it to me
至少我能闻到末世的气息 [21:37.326]Feels like we're at the end of everything
万物终结的气息 [21:41.643]And it feels like it's gonna be like some ****in' massive volcano
我看到了一座巨大的火山 [21:45.914]Or eruption or ****in' tsunami will happen
我嗅到了火山喷发或海啸来袭前的气味 [21:49.180]You know what that's what, that's what's gonna happen?
你知道接下来会发生什么 [21:54.969]Some ****in' mental disaster in a couple of years
几年内就会有大灾难出现 [21:56.033]Like mental, mental, mental disaster
超级、超级、超级严重的灾难 [21:57.615]Whether it's natural or whatever
可能是天灾,也可能是,或者别的什么原因 [21:59.358]And then everyone's gonna go ****in' right, we need to sort it out now
那时候人人会说“我们必须把它解决好” [22:03.782]We need to do something about this now
“我们需要现在立刻解决这个问题”,但那时已经晚了 [22:05.596]But, but we ****in' need to do something
我们现在就该行动起来 [22:10.659]But we need to do it now
现在、立刻、马上 [22:11.861]And why not?
为什么不这么做呢? [22:12.583]It's not that bad, eatin' like
吃素没什么不好的 [22:14.572]Yeah, all right, we get it, meat tastes good
啊对对对,你会说肉很好吃 [22:22.264]And, come on, man, they're alive
但,天哪,它们是活物啊 [22:26.124]These things are living they're living creatures
它们是活物,是活生生的生命 [22:28.970]Like, what the ****? We don't need it
我们又不是一定要吃肉 [22:31.009]Do you need it?
你离不开肉吗? [22:33.969]No, and I'm not, I'm a hypocrite
我是个伪君子 [22:40.481]'Cause I've got all this shit I don't need too
我也拥有那么多我不需要的东西 [22:44.293]But like, I think we all need to start thinkin' about what we actually ****in' want
但我觉得我们都该思考起来了,去想想我们究竟需要些什么 [22:50.424]If you really ****in' want something, you can have it
如果你真的想要那些东西,那你就去要吧 [22:53.360]Have it, sure, but end of the day, if you, like if
但到了末日那一天 [22:57.694]You want something so bad that it's worth someone else's pain and suffering
你得想想你真的这么想要这些东西,以至于不惜使别人陷入痛苦吗 [23:03.673]I don't ****in' think you do
我并不觉得你想 [23:10.925]Focus
集中精神 [23:14.075]Focus on what you want
集中精神想想你到底想要什么 [23:18.827]I'm serious, I'm gonna stop talking now
我要说的已经说完了,但你得继续想 [23:20.587]Focus
集中精神
Underground Big {HEADFULOFHYENA}-Bring Me the Horizon/BEXEY/Lotus Eater热门评论
翻译上传了,总结一下Oli正义演讲的内容:想想世界上的真理是什么,我们的使命是什么,头顶有神在看着我们。我的学校生活很糟糕,但我开始干起了我喜欢的事情,我的生活现在很幸福,我也希望所有人能幸福地活着,所有生命都能和谐共存。但我预感大灾难很快就要降临,我们需要行动起来,能不吃肉就别吃
啊啊啊啊啊牛批了,居然和bexey合作了,知道lil peep的小伙伴应该对bexey不陌生,bexey是lil peep最好的朋友之一,也是一位很出色的underground rapper[亲亲]
其实一点都不奇怪,oli讲这些话,从sempiternal的封面就用生命之花了 ,那段时期的Hannah也是一个不停画曼陀罗的人后来又从事慈善。喜欢oli因为他一直stay true他一直在表达自己mostly through auditory ways 音乐随着随意的不同阶段想法变化,他是艺术家 不适合有些只能听懂某一种类型音乐的人
真的没有人品品oli的话吗,结合吃野味品品,细细品