Hielo-Eladio Carrion/Jhaycomp3下载无损flac下载
Hielo-Eladio Carrion/Jhayco在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Eladio Carrion
[00:03.057] (Tus besos son fríos como hielo, oh, oh)
(你的吻冰冷如霜,心却滚烫) [00:06.792] (Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-eh, oh-oh)
(耶-耶-耶-耶-耶-耶,灵魂在震荡) [00:10.676] Yeh
耶 [00:11.468] Tus besos son frío’ como hielo (Hielo) (ielo)
你的吻寒若冰霜(冰霜)(霜) [00:13.825] Me tienes arrodillao’, mirando al cielo (Cielo-cielo) (Cielo)
让我俯首称臣,仰望穹苍(穹苍)(苍) [00:16.858] Baby, to’ los días me paso pensándote
亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样 [00:19.726] Mami, por la noche por ti me desvelo (-velo-velo-velo) (Ey-ey)
妈咪,长夜辗转只因思念啃噬心房(房-房-房)(嘿-嘿) [00:22.632] Ey, tus besos son frío’ como hielo (Hielo-hielo) (Como hielo)
嘿,你的吻寒若冰霜(霜)(如冰霜) [00:25.345] Me tienes arrodillao’, mirando al cielo (Cielo-cielo)
让我俯首称臣,仰望穹苍(穹苍) [00:28.276] Baby, to’ los días me paso pensándote
亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样 [00:31.306] Mami, por la noche por ti me desvelo (-velo-velo-velo)
妈咪,长夜辗转只因思念啃噬心房(房-房-房) [00:34.037] (¿Me sigue’?)
(还追随我吗?) [00:35.330] Me compró un hoodie y un beanie
送我连帽衫与毛线帽 [00:37.509] Porque tus besos son frío’ como New York City, ey
因你的吻冷如纽约寒冬料峭,嘿 [00:41.263] Ilegal como grafiti
像涂鸦般叛逆不羁 [00:43.330] A tu amor yo no renuncio como Ricky
对你的爱如Ricky永不言弃 [00:46.359] Ese culo busca a alguien que te complazca
那翘臀在寻能令它欢愉的臂膀 [00:49.289] Tengo la cama fría como Alaska
我的床榻冷似阿拉斯加寒霜 [00:52.235] ¿Se te fue la lu’?, prende la planta
月光迷途了吗?快点燃这枝芬芳 [00:55.087] Yo creía en ti como un niño cree en Santa, ey
我曾如孩童信圣诞老人般笃信你,嘿 [00:58.470] Dime, si se acabó (-bó)
告诉我,若一切已终结(结) [01:00.145] Me compro un X6 y ahora no quiere una, quieren do’ (Do’)
我购得X6,如今她们不再独求一份(两份) [01:03.806] Miro pa’l cielo, habló con Dios (Dio’)
仰望苍天,与神对话(话) [01:06.039] Ángelo Millones, tú me decía’ el boss, baby
天使百万,你曾称我王者,亲爱的 [01:09.693] Pensando en ti (Ti)
思念着你(你) [01:11.466] Dime, si en mí
告诉我,若你心中 [01:12.897] Tú lo hace’, qué hace un frío aquí
仍有我,为何寒意刺骨 [01:15.501] Criminal, baby, aquí lo que se fuma es cri- (Cri-) (¿Me sigue’?)
罪孽啊,亲爱的,这里燃尽的是纯(纯)(还追随我吗?) [01:19.711] (Tú sabe’ que si)
(你明知若) [01:21.236] Tus besos son frío’ como hielo (Hielo)
你的吻寒若冰霜(霜) [01:23.676] Me tiene’ arrodillao’, mirando al cielo (Cielo)
让我俯首称臣,仰望穹苍(穹苍) [01:26.407] Baby, to’ los días me paso pensándote
亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样 [01:29.262] En las noches, baby, por ti me desvelo (-velo)
长夜漫漫,亲爱的,为你我彻夜无眠(眠) [01:32.393] Tus besos son frío’ como hielo (Hielo-hielo) (Como hielo)
你的吻寒若冰霜(霜)(如冰霜) [01:35.369] Me tienes arrodillao’, mirando al cielo (Cielo-cielo)
让我俯首称臣,仰望穹苍(穹苍) [01:38.126] Baby, to’ los días me paso pensándote
亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样 [01:41.031] Mami, por la noche por ti me desvelo (-velo-velo-velo)
妈咪,长夜辗转只因思念啃噬心房(房-房-房) [01:43.831] (Pero si tú me das) (Ah-ah), ey
(但若你给予)(啊-啊),嘿 [01:45.793] Solo una ve’ má’, baby, una ve’ má’
仅一次,亲爱的,就多一次 [01:49.431] Pa’ ver si te acuerda’ (Si te acuerda’, baby), ey
或许能唤起记忆(记得吗,亲爱的),嘿 [01:52.287] Solo una ve’ má’
仅多一次 [01:53.681] Baby, yo sé que te quiere’ darle una ve’ má’, ey
亲爱的,我知道你渴望再试一次,嘿 [01:57.409] Baby, mándame tu GPS (GPS)
亲爱的,发我定位(定位) [01:59.058] No ‘toy pa’ dar lo paquete’, no soy UPS (No), ey
非为快递包裹,我不是物流商(不),嘿 [02:02.373] ‘Ta to’ claro, mai, como mi BBS (Frío)
一切明了,宝贝,如我黑莓般清晰(寒霜) [02:05.109] Trajo un pote, baby, y no es de CVS
携来一罐,亲爱的,绝非药房之物 [02:07.843] Llámame
呼唤我吧 [02:09.048] Como hacías en lo’ tiempo’ de ante’
如往昔时光那般 [02:11.275] Ante’ de la fama y ser cantante
在成名之前,在成为歌者之前 [02:13.496] Baby, llámame
亲爱的,呼唤我吧 [02:14.827] Mami, como si no te fallé (Frío)
妈咪,仿佛我从未辜负你(寒霜) [02:16.999] Yo sé que tú quiere’ darle una ve’ má’
我知道你渴望再试一次 [02:19.735] Una ve’ má’ (Má’), pa’ ponértelo de nuevo en la bemba (-ba)
多一次(次),让它在唇间重燃火焰(焰) [02:24.278] Sé que tú quieres un hombre que te atienda (-da) (Ah)
知你想要体贴入微的男儿(儿)(啊) [02:27.320] Pero conmigo e’ que tus piernas tiemblan
但与我在一处,你的双腿会不自禁颤栗 [02:30.064] Baby, una ve’ má’ (Má’), ey
亲爱的,多一次(次),嘿 [02:32.521] Baby, una ve’ má, dame una ve’ má’
亲爱的,多一次,再给我一次 [02:35.635] Solo una ve’ má’ (Ma’), ey
仅多一次(次),嘿 [02:38.408] Baby, una ve’ má’, dale, una ve’ má’
亲爱的,多一次,来吧,多一次 [02:41.554] Yo sé que quiere’ má’
我知道你想要更多 [02:43.185] (Tus besos son frío’ como hielo)
(你的吻寒若冰霜) [02:44.929] (Me tienes arrodillao’, mirando al cielo)
(让我俯首称臣,仰望穹苍) [02:47.962] (Baby, to’ los días me paso pensándote)
(亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样) [02:50.784] (En las noches, baby, por ti me desvelo)
(长夜漫漫,亲爱的,为你我彻夜无眠) [02:53.992] Eladio Carrión (Tus besos son frío’ como hielo)
Eladio Carrión(你的吻寒若冰霜) [02:56.151] Sendo cabrón (Me tienes arrodillao’ mirando al cielo)
混蛋(让我俯首称臣,仰望穹苍) [02:58.388] Dímelo Jhayco (Dímelo Jhayco)
Jhayco告诉我(Jhayco告诉我) [03:00.126] Yeh
耶 [03:01.103] Dímelo Ecua (Dímelo Ecua)
Ecua告诉我(Ecua告诉我) [03:02.732] Mozart (Mozart) (En las noches, baby, por ti me desvelo)
Mozart(Mozart)(长夜漫漫,亲爱的,为你我彻夜无眠)
(你的吻冰冷如霜,心却滚烫) [00:06.792] (Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-eh, oh-oh)
(耶-耶-耶-耶-耶-耶,灵魂在震荡) [00:10.676] Yeh
耶 [00:11.468] Tus besos son frío’ como hielo (Hielo) (ielo)
你的吻寒若冰霜(冰霜)(霜) [00:13.825] Me tienes arrodillao’, mirando al cielo (Cielo-cielo) (Cielo)
让我俯首称臣,仰望穹苍(穹苍)(苍) [00:16.858] Baby, to’ los días me paso pensándote
亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样 [00:19.726] Mami, por la noche por ti me desvelo (-velo-velo-velo) (Ey-ey)
妈咪,长夜辗转只因思念啃噬心房(房-房-房)(嘿-嘿) [00:22.632] Ey, tus besos son frío’ como hielo (Hielo-hielo) (Como hielo)
嘿,你的吻寒若冰霜(霜)(如冰霜) [00:25.345] Me tienes arrodillao’, mirando al cielo (Cielo-cielo)
让我俯首称臣,仰望穹苍(穹苍) [00:28.276] Baby, to’ los días me paso pensándote
亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样 [00:31.306] Mami, por la noche por ti me desvelo (-velo-velo-velo)
妈咪,长夜辗转只因思念啃噬心房(房-房-房) [00:34.037] (¿Me sigue’?)
(还追随我吗?) [00:35.330] Me compró un hoodie y un beanie
送我连帽衫与毛线帽 [00:37.509] Porque tus besos son frío’ como New York City, ey
因你的吻冷如纽约寒冬料峭,嘿 [00:41.263] Ilegal como grafiti
像涂鸦般叛逆不羁 [00:43.330] A tu amor yo no renuncio como Ricky
对你的爱如Ricky永不言弃 [00:46.359] Ese culo busca a alguien que te complazca
那翘臀在寻能令它欢愉的臂膀 [00:49.289] Tengo la cama fría como Alaska
我的床榻冷似阿拉斯加寒霜 [00:52.235] ¿Se te fue la lu’?, prende la planta
月光迷途了吗?快点燃这枝芬芳 [00:55.087] Yo creía en ti como un niño cree en Santa, ey
我曾如孩童信圣诞老人般笃信你,嘿 [00:58.470] Dime, si se acabó (-bó)
告诉我,若一切已终结(结) [01:00.145] Me compro un X6 y ahora no quiere una, quieren do’ (Do’)
我购得X6,如今她们不再独求一份(两份) [01:03.806] Miro pa’l cielo, habló con Dios (Dio’)
仰望苍天,与神对话(话) [01:06.039] Ángelo Millones, tú me decía’ el boss, baby
天使百万,你曾称我王者,亲爱的 [01:09.693] Pensando en ti (Ti)
思念着你(你) [01:11.466] Dime, si en mí
告诉我,若你心中 [01:12.897] Tú lo hace’, qué hace un frío aquí
仍有我,为何寒意刺骨 [01:15.501] Criminal, baby, aquí lo que se fuma es cri- (Cri-) (¿Me sigue’?)
罪孽啊,亲爱的,这里燃尽的是纯(纯)(还追随我吗?) [01:19.711] (Tú sabe’ que si)
(你明知若) [01:21.236] Tus besos son frío’ como hielo (Hielo)
你的吻寒若冰霜(霜) [01:23.676] Me tiene’ arrodillao’, mirando al cielo (Cielo)
让我俯首称臣,仰望穹苍(穹苍) [01:26.407] Baby, to’ los días me paso pensándote
亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样 [01:29.262] En las noches, baby, por ti me desvelo (-velo)
长夜漫漫,亲爱的,为你我彻夜无眠(眠) [01:32.393] Tus besos son frío’ como hielo (Hielo-hielo) (Como hielo)
你的吻寒若冰霜(霜)(如冰霜) [01:35.369] Me tienes arrodillao’, mirando al cielo (Cielo-cielo)
让我俯首称臣,仰望穹苍(穹苍) [01:38.126] Baby, to’ los días me paso pensándote
亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样 [01:41.031] Mami, por la noche por ti me desvelo (-velo-velo-velo)
妈咪,长夜辗转只因思念啃噬心房(房-房-房) [01:43.831] (Pero si tú me das) (Ah-ah), ey
(但若你给予)(啊-啊),嘿 [01:45.793] Solo una ve’ má’, baby, una ve’ má’
仅一次,亲爱的,就多一次 [01:49.431] Pa’ ver si te acuerda’ (Si te acuerda’, baby), ey
或许能唤起记忆(记得吗,亲爱的),嘿 [01:52.287] Solo una ve’ má’
仅多一次 [01:53.681] Baby, yo sé que te quiere’ darle una ve’ má’, ey
亲爱的,我知道你渴望再试一次,嘿 [01:57.409] Baby, mándame tu GPS (GPS)
亲爱的,发我定位(定位) [01:59.058] No ‘toy pa’ dar lo paquete’, no soy UPS (No), ey
非为快递包裹,我不是物流商(不),嘿 [02:02.373] ‘Ta to’ claro, mai, como mi BBS (Frío)
一切明了,宝贝,如我黑莓般清晰(寒霜) [02:05.109] Trajo un pote, baby, y no es de CVS
携来一罐,亲爱的,绝非药房之物 [02:07.843] Llámame
呼唤我吧 [02:09.048] Como hacías en lo’ tiempo’ de ante’
如往昔时光那般 [02:11.275] Ante’ de la fama y ser cantante
在成名之前,在成为歌者之前 [02:13.496] Baby, llámame
亲爱的,呼唤我吧 [02:14.827] Mami, como si no te fallé (Frío)
妈咪,仿佛我从未辜负你(寒霜) [02:16.999] Yo sé que tú quiere’ darle una ve’ má’
我知道你渴望再试一次 [02:19.735] Una ve’ má’ (Má’), pa’ ponértelo de nuevo en la bemba (-ba)
多一次(次),让它在唇间重燃火焰(焰) [02:24.278] Sé que tú quieres un hombre que te atienda (-da) (Ah)
知你想要体贴入微的男儿(儿)(啊) [02:27.320] Pero conmigo e’ que tus piernas tiemblan
但与我在一处,你的双腿会不自禁颤栗 [02:30.064] Baby, una ve’ má’ (Má’), ey
亲爱的,多一次(次),嘿 [02:32.521] Baby, una ve’ má, dame una ve’ má’
亲爱的,多一次,再给我一次 [02:35.635] Solo una ve’ má’ (Ma’), ey
仅多一次(次),嘿 [02:38.408] Baby, una ve’ má’, dale, una ve’ má’
亲爱的,多一次,来吧,多一次 [02:41.554] Yo sé que quiere’ má’
我知道你想要更多 [02:43.185] (Tus besos son frío’ como hielo)
(你的吻寒若冰霜) [02:44.929] (Me tienes arrodillao’, mirando al cielo)
(让我俯首称臣,仰望穹苍) [02:47.962] (Baby, to’ los días me paso pensándote)
(亲爱的,每日魂牵梦绕都是你模样) [02:50.784] (En las noches, baby, por ti me desvelo)
(长夜漫漫,亲爱的,为你我彻夜无眠) [02:53.992] Eladio Carrión (Tus besos son frío’ como hielo)
Eladio Carrión(你的吻寒若冰霜) [02:56.151] Sendo cabrón (Me tienes arrodillao’ mirando al cielo)
混蛋(让我俯首称臣,仰望穹苍) [02:58.388] Dímelo Jhayco (Dímelo Jhayco)
Jhayco告诉我(Jhayco告诉我) [03:00.126] Yeh
耶 [03:01.103] Dímelo Ecua (Dímelo Ecua)
Ecua告诉我(Ecua告诉我) [03:02.732] Mozart (Mozart) (En las noches, baby, por ti me desvelo)
Mozart(Mozart)(长夜漫漫,亲爱的,为你我彻夜无眠)