デッドエンドにて-lasah/Lemmmp3下载无损flac下载
デッドエンドにて-lasah/Lemm在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : lasah
[00:01.00] 作曲 : Lemm
[00:02.58]
[00:31.60] 左手に宇宙を飼う
于左手之中豢养着宇宙 [00:46.37] 六畳一間の秩序と混沌
一丈见方之隅的秩序(cosmos)与混沌(chaos) [01:01.85] [01:02.15] (the cosmos and the chaos...)
(这片宇宙与混沌…) [01:08.58] [01:09.38] 正義と云う名前のジャスティフィケーション
凿凿为正义之名的辩解 [01:14.96] 理想を裁く、何処へも行けない僕は
裁决这理想、已然无处可去的我啊 [01:19.80] [01:20.20] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [01:26.19] 主役じゃない、何にも為れない
并非主角之役、且无从成为任何存在 [01:30.88] 僕を誰か見附けてくれよ
令谁来将这样的我寻见吧 [01:34.87] dead-end, I’m living in this dead-end apartment
死局,我正深居于这方死寂的公寓 [01:46.10] [01:46.91] (そのアパートは、
(这间公寓呢、 [01:49.31] 緩やかな坂道を上った先にある
登上平缓的坡道 [01:53.34] T字路を右に曲がると、
并在前方的T字路口处向右转、 [01:56.00] 姿を現した。)
其姿态便显现出来。) [02:00.80] [02:06.62] 焦燥が傷んだ地面を這う
焦躁在腐朽的地面上匐延 [02:21.42] 十数平米の自尊心と劣等感
十数平米之所的自尊心与劣等感(inferiority) [02:38.05] [02:38.98] 液晶に染み附いたディスコミュニケーション
液晶之上洇染浸附的与世隔绝 [02:44.47] 石を投げる、無様に嘲笑いながら
抛掷出石块、并而狼狈地哂笑着 [02:49.20] [02:49.60] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [02:55.79] 取るに足らない、愛せやしない
微藐至无可称道、也不能报之予爱 [03:00.41] 日々を誰か壊してくれよ
令谁来将如是的日复一日破坏殆尽吧 [03:04.31] dead-end, I’m living in this dead-end of life
死局,我正深陷于这潭死尽的生命 [03:12.00] [03:38.93] 継ぎ接ぎだらけの生
遍布拼凑与缝补的生途 [03:44.43] 当てるつもりなんて無くて
本也没有欲将其填满之类的意图 [03:49.98] 亡くしたのは僕の所為?
走向终焉即归咎于我的所为? [03:55.47] 「行き止まりだな」
「行至水穷处了呢」 [04:00.30] [04:00.72] (in the dead-end...)
(于这死局之中…) [04:06.25] [04:19.50] 何時かこの世界の終わりを知る
不知何时晓悉了这个世界的终结 [04:25.03] 窓を叩く、何処かへ逃げたい僕は
叩响窗棂、想要逃遁往某处的我啊 [04:29.90] [04:30.20] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [04:36.25] 主役じゃない、何にも為れない
并非主角之役、且无从成为任何存在 [04:41.02] 僕を誰か見附けてくれよ
令谁来将这样的我寻见吧 [04:44.90] dead-end, I’m living in this dead-end apartment
死局,我正深居于这方死寂的公寓 [04:51.89] [04:52.35] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [04:58.49] 取るに足らない、愛せやしない
微藐至无可称道、也不能报之予爱 [05:03.10] 日々をいつか許せるように
愿终有一天得以容恕这样的时日 [05:07.15] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [05:12.75] [05:13.32] 取るに足らない、愛せやしない
微藐至无可称道、也不能报之予爱 [05:24.73]
于左手之中豢养着宇宙 [00:46.37] 六畳一間の秩序と混沌
一丈见方之隅的秩序(cosmos)与混沌(chaos) [01:01.85] [01:02.15] (the cosmos and the chaos...)
(这片宇宙与混沌…) [01:08.58] [01:09.38] 正義と云う名前のジャスティフィケーション
凿凿为正义之名的辩解 [01:14.96] 理想を裁く、何処へも行けない僕は
裁决这理想、已然无处可去的我啊 [01:19.80] [01:20.20] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [01:26.19] 主役じゃない、何にも為れない
并非主角之役、且无从成为任何存在 [01:30.88] 僕を誰か見附けてくれよ
令谁来将这样的我寻见吧 [01:34.87] dead-end, I’m living in this dead-end apartment
死局,我正深居于这方死寂的公寓 [01:46.10] [01:46.91] (そのアパートは、
(这间公寓呢、 [01:49.31] 緩やかな坂道を上った先にある
登上平缓的坡道 [01:53.34] T字路を右に曲がると、
并在前方的T字路口处向右转、 [01:56.00] 姿を現した。)
其姿态便显现出来。) [02:00.80] [02:06.62] 焦燥が傷んだ地面を這う
焦躁在腐朽的地面上匐延 [02:21.42] 十数平米の自尊心と劣等感
十数平米之所的自尊心与劣等感(inferiority) [02:38.05] [02:38.98] 液晶に染み附いたディスコミュニケーション
液晶之上洇染浸附的与世隔绝 [02:44.47] 石を投げる、無様に嘲笑いながら
抛掷出石块、并而狼狈地哂笑着 [02:49.20] [02:49.60] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [02:55.79] 取るに足らない、愛せやしない
微藐至无可称道、也不能报之予爱 [03:00.41] 日々を誰か壊してくれよ
令谁来将如是的日复一日破坏殆尽吧 [03:04.31] dead-end, I’m living in this dead-end of life
死局,我正深陷于这潭死尽的生命 [03:12.00] [03:38.93] 継ぎ接ぎだらけの生
遍布拼凑与缝补的生途 [03:44.43] 当てるつもりなんて無くて
本也没有欲将其填满之类的意图 [03:49.98] 亡くしたのは僕の所為?
走向终焉即归咎于我的所为? [03:55.47] 「行き止まりだな」
「行至水穷处了呢」 [04:00.30] [04:00.72] (in the dead-end...)
(于这死局之中…) [04:06.25] [04:19.50] 何時かこの世界の終わりを知る
不知何时晓悉了这个世界的终结 [04:25.03] 窓を叩く、何処かへ逃げたい僕は
叩响窗棂、想要逃遁往某处的我啊 [04:29.90] [04:30.20] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [04:36.25] 主役じゃない、何にも為れない
并非主角之役、且无从成为任何存在 [04:41.02] 僕を誰か見附けてくれよ
令谁来将这样的我寻见吧 [04:44.90] dead-end, I’m living in this dead-end apartment
死局,我正深居于这方死寂的公寓 [04:51.89] [04:52.35] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [04:58.49] 取るに足らない、愛せやしない
微藐至无可称道、也不能报之予爱 [05:03.10] 日々をいつか許せるように
愿终有一天得以容恕这样的时日 [05:07.15] dead-end, I’m living in this dead-end
死局,我正深栖于这片死朽的终局 [05:12.75] [05:13.32] 取るに足らない、愛せやしない
微藐至无可称道、也不能报之予爱 [05:24.73]
デッドエンドにて-lasah/Lemm热门评论
词是骨架…但微微溢出的爵士味旋律才是主体吗,明明在倾诉莫名的愤愤不平,夹杂的日常气味虚掩了铆钉般的冰冷,视线移向绽开的书页间,在手中“豢养宇宙”,庞杂压抑的情感?不是,应该是“开阔区域的压抑感”,广场核这样,但秩序/宇宙(cosmos)是锁,这是把自己送向终点的曲子