风月同天-林斜阳/绯村柯北mp3下载无损flac下载
风月同天-林斜阳/绯村柯北在线试听免费歌词下载
風月同天 [00:01.205] [00:01.456]北:我有一问,时常困惑,不知在座哪位贤才,能解答一二。
绯村柯北(以下、「北」):しばし、お尋ねしたいことがござる。どなたかに、私の困惑を解消していただきたい。 [00:08.206]请问,何谓人间?
「人の世」とは、いったい何なのであろうか。 [00:12.704]阳:这有何难,人间就是,风月同天——
林斜陽(以下、「陽」):それは容易いことでござる。「人の世」は、「風月同天」ということだ。 [00:20.205] [00:20.455]北:(阳和)
北(ハモリ:陽): [00:20.706]风是绕花催春开
「風」は花をめぐり、春の来ることを促す。 [00:25.704]月是一轮雪常白
「月」は一輪の「永遠の白い雪」のようである。 [00:30.955]同是好景抒时怀
「同」は同じく良い風景に感情を託し、 [00:35.955]天是飞光归去来
「天」では一瞬の光が過ぎ去ってまた来たる。 [00:41.705] [00:41.956]谷雨熏蒸沉霜降 挂露寒
穀雨が蒸気になり、たちのぼる。露が寒くなり霜が降りる。 [00:46.454]除夕去岁元日延年
除夜が去り、元日が来て新年を迎える。 [00:51.705]玄鸟携书白鸟衔 同飞还
玄鳥は手紙をくわえて白鳥に渡し、共に飛んで来、 [00:57.204]平安京长安
平安京は、長く安らかに治まる。(中国の古都「長安」の語呂合わせでもある) [01:01.955] [01:02.204]北:(阳和)
北(ハモリ:陽): [01:02.454]小林一茶 幽灯清照
小さな林の中で座り、お茶を持ち、奥深く所から清らかな灯の光が見え、(言葉ゲームとして、「小林一茶」の名前を名前でなく文字通りの意味で使っている) [01:07.455]三两棋子闲敲
ゆったりと碁盤に石を打った音が聞こえる。 [01:12.454]枝头樱桃 松尾芭蕉
枝頭についたさくらんぼ 松の尾の芭蕉(同じく言葉ゲーム) [01:18.204]人近蛙声忽悄
人が近くに歩いてくるにつれて、蛙の鳴き声が消えていく。 [01:22.454] [01:22.707]阳:(北和)
陽(ハモリ:北): [01:22.958]与谢芜村 其路遥遥
荒れた村から離れ、まだ遠いその道を歩む少年は、(「与謝蕪村」の言葉ゲーム) [01:28.455]牧之少陵野老
この野道で、長い旅路で老いてゆく。( 中国語の「牧之少陵野老(=唐代の詩人、杜牧と杜甫の字や自称)」の言葉ゲーム) [01:33.705]谁自古道 苦行新礁
古い道から来た人は、また旅の苦を耐え忍んで海のほうへ、 [01:38.454]东渡骤浪拍僧袍
法衣が浪にぬれながら、東に海を渡る。(鑑真和上のこと) [01:43.954] [01:44.206]北:(阳和)
北(ハモリ:陽): [01:44.705]风是无声拂灵台
「風」は音もなく吹き、魂の居場所を癒す。 [01:49.205]月是脉脉不语爱
「月」は言葉にならない深い愛の寄るところ。 [01:54.454]同是有诗亦有俳
「同」は「漢詩」もあれば、「俳句」もあることで、 [01:59.456]天不拘降才
「天」は一つの枠にこだわることなく、人材をこの世に生まれ出させる。 [02:04.704] [02:05.205]阳:(北和)
陽(ハモリ:北): [02:05.455]风是一捧空虚债
「風」は手で捧げられない虚無感。その中で、 [02:09.956]月是寂夜拾杯拜
「月」を迎え、寂しき夜に盃を挙げる。 [02:15.207]同是长生不满百
「同」は誰もが長生きしても百に満たず、 [02:20.456]天是嗤然俗声外
「天」は世俗外から淡々と嗤っただけである。 [02:25.704] [02:25.956]阳:人间就是,我和你都还能期待一个春天。
陽:「人の世」は、貴方も私も、春を待ちわびているということだ。 [02:33.705] [02:34.204]策划:林斜阳、狐不举、怀袖
プロデュース:林斜陽、狐不挙、懐袖 [02:34.457]作曲:Otokaze、林斜阳、浅逸
作曲:Otokaze、林斜陽、浅逸 [02:35.205]编曲:Otokaze
編曲:Otokaze [02:36.204]作词:狐不举
作詞:狐不挙 [02:36.454]演唱:绯村柯北、林斜阳
ボーカル:绯村柯北、林斜陽 [02:37.454]和声编写:浅逸、林斜阳
ハモリのメロディ創作:浅逸、林斜陽 [02:38.205]后期:维她命
ミックス・マスタリング:维她命 [02:38.707]画师:鹤相欢
イラスト:鶴相歓 [02:39.454]设计:易北
ポスターデザイン:易北 [02:40.204]题字:以语为镜
筆文字タイトル制作:以語為鏡 [02:41.206]翻译:怀袖
日本語訳:懐袖 [02:42.705]PV:式荧
PV制作:式荧 [02:43.705] [02:45.705]阳:(阳和)
陽(ハモリ:陽): [02:46.707]山川异域 风月同天
山川異域 風月同天 [03:06.707] [03:07.957]北:
北: [03:08.205]喧尘抖落再写荒唐言
騒ぎに巻き込まれず、無茶でもいいから書きたいことを書く。 [03:18.707]缘隔千里得你望一眼
それがよい縁をもたらし、千里隔たれている貴方とのつながりになる。 [03:26.207] [03:26.705]阳:(北和)
陽(ハモリ:北): [03:28.457]风是乘帆掠沧海
「風」に乗って船に帆を揚げ、海原を渡る。 [03:33.459]月是婵娟思抬睐
「月」はまるで優雅な美人が目を上げているようである。 [03:38.956]同是一水连衣带
「同」は一衣帯水という両地の距離の近さで、 [03:43.955]天是浮云任聚散
「天」は集まったり散ったりする浮世の雲である。 [03:48.956] [03:49.454]北:(阳和)
北(ハモリ:陽): [03:49.704]风是须臾光阴裁
「風」は瞬きもせず時を進めていき、 [03:54.454]月是别后几团栾
「月」は人が別れたら、団欒を偲ぶ際に目を向けるところ。 [03:59.454]同是知历结欢哀
「同」は同じ経歴を持ち、同じ楽しみと悲しみを抱いている私達のことで、 [04:04.708]天是故者今安在
「天」は亡き者の行先である。 [04:09.958] [04:10.455]北:所以,下次,你愿意来看看我的春天吗?
北:じゃ、今度、私のところに来て、ここの春を楽しんでみないか? [04:16.704]它会来的,它是在的。
春は来る。春が、いまここに、来た。 [04:20.957] [04:30.207]北:(阳和)
北(ハモリ:陽): [04:31.454]我 之乎者也 词难达意
私は、「之乎者也」(中国語の「なりけりべけんや」のような文語)を言い、伝わらない場合がある。 [04:36.455]你 以心传心 弦外有音
一方、貴方は、以心伝心で、弦外の音が人の心に響く。 [04:41.704]当 江城吹樱 奈良鹿鸣
また江城の桜が舞うときに、また奈良の鹿の鳴き声が聞こえてくるときに、 [04:47.206]当 四海晏宁 远朋相迎
その頃はもう世の中が落ち着くだろう。その頃は、遠くから来た友を、心を込めて迎えよう。(「江城」は武漢の別称で、日本と同じく桜は有名で毎年春の花見が定番である。) [04:51.205] [04:53.204]THE END.
THE END.
风月同天-林斜阳/绯村柯北热门评论
这次《风月同天》的曲子原先有个名字,叫《spring will not come》。巧合的是,《风花雪月》的原曲叫《夏恋》,谐音夏、来い,也有“夏天来吧”的意思。 词作者就此采用了近似《风花雪月》的填法,让《风花雪月》和《风月同天》真正成为一母同胞的姊妹歌。
【续O君感言】现在全世界人们都在与新冠病毒对抗,而我们非常想以此为契机,借音乐向大众传递希望。希望它从日本、从中国开始走向世界。今后,以这次给中国大陆的听众朋友分享新歌作为一个起始点,我们想要通过音乐给更多人带来希望。在这里也先向以斜阳为代表的staff全体表示感谢和敬意。
以下感言来自曲作者@Otokaze 先生: 中国的粉丝朋友们,初次见面大家好!我是在日本做音乐的Otokaze。这次终于跟优秀的各位一起合作了!大家比较熟悉、听得比较多的大概是我的曲子《夏恋》。在那之后8年,我们制作了《风月同天》这首新歌,以献给全世界的听众。(未完待续)
注意歌词是藏头诗!最后一段的风月同天正好对应诗句:扶桑已在渺茫中, 家在扶桑东更东。此去与师谁共到? 一船明月一帆风。出自唐代韦庄《送日本国僧敬龙归》这首歌运用的典故真的很多,像前面的小林一茶(日本著名绯句家)和杜甫,两国古地名等等(多多大哭
而借此机会,我们也向Otokaze先生正式取得了《夏恋》的中国大陆地区独家填翻和发行授权,将《风花雪月》这首歌做了正版化,感谢O君的理解,以及对音乐共同的热爱。
感谢小羊给我一个圆梦的机会~~希望大家喜欢这首作品鸭~
你说,玉兔是在捣药还是在捣年糕呢
即使国家不同 语言不同 文字也不同 还是想一直在一起 瞭望那同一轮的明月啊
这不就是那维和那谁谁吗?代到了代到了! 积水不可极,安知沧海东[流泪]
“《风花雪月》现在是一首堂堂正正的正版歌曲了” !我哭了[流泪]天知道我有多喜欢狐老师的《风花雪月》,每次这首被一些人说的时候,我都好生气,他们都不知道狐老师有多难得!听这首《风月同天》的时候,脑子里闪过的都是以前听《风花雪月》的场景,我爱狐老师咩老师和所有的staff[爱心][爱心][爱心]
即使我们拥有不同的国籍,即使我们有着不同的文化,可是心中的春夏秋冬,风花雪月等等美好之物,都是一样的啊,我们不都爱着这个并不是完美的但温柔的世界吗?美好的事物是不分国界的,爱也是。
平安京长安,非常喜欢这一句歌词,中日两国的旧都城连缀在一起互相修饰,要我平安,也要你长安,很温柔很熨帖的五个字…非常喜欢!(不懂日语,不知道有没有翻译出这种韵味,这种微妙之处换成东亚之外任何一种语言都几乎是不可能精准传达的呜呜…)
啊啊啊这,填词真的绝了😭仿佛梦回唐瀛交往时期,一切都太美好了哇!还与前不久从日本捐赠上的诗句联系起来,情缘跨越千年,中日之间真是纠缠不休的羁绊啊
积水不可及,安知沧海东。 曾经一同走过二千载朝夕的风花雪月,都变成了彼此最为默契的风月同天!!
风花雪月被人诟病的时候真的很生气……也非常喜欢这首
平安京长安,都是双方古地名,这种意境是其他语言无法表达的吧,一衣带水的文化,对美好的期望也是以同样的方式表达,两千年的交流还是经得起时间的考验
疫情期间,日本在援中的防疫物资上题了八个字,便是“山川异域,风月同天”
虽然但是,希望中日的友谊或者合作能持续吧。毕竟真的,跟我们国家文化能算得上沾边的国家除了日本想不出第二个。(韩国是个偷国不用多说吧)因为也在学日语,对日本比对其他国家都更关注一些。当时确实有被山川异域风月同天这句话触动。 这歌必须要有排面啊啊啊,这么精心制作的歌,给我冲!!!
君可犹记,同望皎月。竹林息子,如今已然,茁壮成长。
月是脉脉不语爱,清辉窈窕满月夜,悄然动我心。此时相望不相闻,愿逐月华流照君。我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。
还记得第一次听到风花雪月的惊艳!
看到那句歌词“小林一茶 幽灯清照。”突然想到日本江户时期的俳句诗人小林一茶。表白这首歌和各位神仙主创。 风花雪月 风月同天
订正:疫情期间,日本华侨在援中的防疫物资上提了八个字,便是“山川异域,风月同天”
“山川异域,风月同天。”看到这句话的第一眼就被其浩博宽广的胸襟气派深深震撼,哪怕山河万里有别,人间也能共情千般风花雪月。
山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。
曾为风花雪月,今为风月同天。
作词的水平确实比风花雪月时候高了,虽然还是有些没词硬凑,但表达的比以前更自然了
青山一道同风雨,明月何曾是两乡。
在这么美的一首歌下,咱们不谈国事,只谈风月。愿春回大地,全球从新冠的寒冬走出。
歌很好听,音乐也确实不分国界,但也不要刷CP啊......而且山川异域,风月同天这句话是在日华侨写的,物资也大多数是他们送的,日本本身送的物资还没有韩多,请不要搞错这一点.
“请问,何谓人间?”“人间就是,我和你都还能期待一个春天。”
希望下次中日建交的时候我能在央视新闻底下也看到你们刷不共戴天
我真的希望世界和平,所有的国家都友好相处,文化和经济自由地交流,全世界所有的人民都如同朋友。
铭记历史,同时坚持友好国际关系,对祖国才是最好
又是风花雪月的姊妹歌,又隐指了这次的疫情,再想到风花雪月转正了,突然有点感动
我觉得这歌倒是应那中日携手抗疫的景。山川异域,风月同天。一衣带水,心手相连。
小弟不才,又来献丑几句: 风是庙前过庭柏 月是竹取华光载 同是令月承一脉 天是时和见云开 希望年号“令和”的立本能真的“和”吧。
我去,你说中日友好我都不说什么。可你说中日情缘跨越千年,这一千年中国至少有五百年受日本侵扰/侵略。所以,长点心吧。
她说的也没错,日本汉语水平考试HSK事务局在捐给湖北高校的物资上写着一行小字, “山川异域,风月同天”,而这行字是华侨写的
愿下一世,我们能并肩站在一起 你看京都,多像长安
延迟赶来~~~超级开心能以这个方式参加进来!特别荣幸了!也请大家期待以后更多的跨国合作XD!
感觉这首比《风花雪月》更有意味了,风花雪月是艳羡其才,风月同天是剧增感怀,如果风花雪月是飘起来的,那风月同天是落在地上的,更加轻盈,更加有韵味。狐不举老师牛逼!!!!
嗚嗚嗚嗚嗚这就是那谁和那谁,代什么代,这就是正餐😭😭😭
总觉得结尾回那句,如果是“我和你都还在期待同一个春天”会更有语境,不知道狐不举老师这个语境是想表达怎么样的感情……!
这,就是创作的意义吧 这,就是光阴给予创作者的因缘吧
“江城”为武汉别称,武汉的樱花很有名,日本奈良也以樱花闻名
“东渡骤浪拍僧袍” 指鉴真东渡
中国政府都辟谣了,就是华侨捐的
“山川异域 不共戴天”初次看到这句话我深感震撼,有大气魄。简短的话语表达了小日本的恶心令人作呕,难以同处一片天空之下