サントラ-Creepy Nuts/菅田将暉mp3下载无损flac下载
サントラ-Creepy Nuts/菅田将暉在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : R Shitei
[00:00.476] 作曲 : DJ Matsunaga
[00:00.952] 悩み事 隠し事 私事だらけを書く仕事
烦恼的事 隐瞒的事 将自己的私事全部写下的工作 [00:05.638] 悩み事 隠し事 のみこんで笑顔でやる仕事
烦恼的事 隐瞒的事 将这些全部吞下强颜欢笑的工作 [00:09.658] 目の前の白紙ごと 塗りつぶす想いを吐く仕事
把思绪填满眼前一张张白纸 再全部吐露出来的工作 [00:13.221] 泣く仕事笑う仕事 自分じゃない誰かになる仕事
哭泣的工作 微笑的工作 泯灭了真正的自我的工作 [00:17.034] 傾奇者 お尋ね者 なれずに何故か もがく仕事
为了不成为倾奇者 在逃避 不由得挣扎着工作 [00:20.688] あらぬ事よからぬ事かきたてられ心底病む仕事
莫须有的事 不好的事 全部逐一列举 让内心病入膏肓的工作 [00:24.606] いくつもの言の葉を紡ぎやっと一つ伝わる仕事
把无数零散的词汇 费劲心力组织成一句话的工作 [00:28.187] 言葉すら不要 目の動き一つ全て伝えてしまう仕事
无需言语 仅一个眼神 就能传达全部的工作 [00:31.921] 自分を正当化する仕事 自分を過大評価する仕事
将自己合理说明的工作 将自己夸大评价的工作 [00:35.769] 大勢の他人を蹴落としてでも
不惜排挤掉众多的竞争者 [00:37.607] 自分を認めさせる仕事
也要让自己被认可的工作 [00:39.563] 泣かせる仕事 笑わせる仕事
惹人哭泣的工作 逗人欢笑的工作 [00:41.359] 見たお前が勝手に重ねる仕事
让旁观者的你也会有代入感的工作 [00:43.353] ヒトの感情以外は何一つ生み出さぬ仕事
除了人的感情外不会创造出任何东西的工作 [00:47.061] [00:47.256] 映画みたいな生まれ育ちや
即使没有电影中那样的出身 [00:51.037] ドラマみたいな過去じゃ無くても
也没有电视剧里那样的过去 [00:55.154] 華々しく照らしてくれ
也请将我普普通通的生活 [00:59.152] ありふれた生き様を
照耀得华丽而璀璨吧 [01:01.688] この人生ってヤツはつくりばなし
这样的人生不过是捏造的故事 [01:05.549] 自分の手で描いて行くしか無い
只能由自己的双手来亲笔描绘 [01:09.341] あの日でっち上げた無謀な外側に
为那天构造的莽撞梦想 [01:14.136] 追いついてく物語
奋力追逐的故事 [01:18.434] [01:19.070] ペンを持てばマイクロフォン握れば
只要拿起笔 只要握着麦克风 [01:21.104] 一度回る溝に針を落とせば
只要黑胶唱片机的唱针落下 [01:23.205] 幕が上がれば 板の上に立てば
只要帷幕拉开 站上舞台 [01:24.931] カメラが回りスタートがかかれば
只要镜头旋转即将开机的话 [01:26.912] 俺は最強で単純で最低な奴
我就是最棒最纯粹且最糟糕的家伙 [01:29.010] 異常で繊細で平凡な奴
是异常敏感且平凡的家伙 [01:31.016] 引き出しが空っぽになるまで全部を出しても出しても出しても飽き足らず
把我的一切掏空为止 将全部都展现于人前 即便如此也依旧不会满足 [01:35.804] ココロとカラダの恥部を晒す
暴露出身心最羞耻的部分 [01:37.690] 幾度と無く自分を笑う
不知多少次想嘲笑自己 [01:39.534] 首吊り台からピース ワンラブ
从绞首台上呼吁peace or love [01:42.038] こんな俺を認めてくれるか?
这样的我会得到认可吗? [01:43.760] あの頃の俺は惚れてくれるか?
那时的我会有人喜欢吗? [01:45.739] パッと咲き誇り散って行くのか?
我会像烟花一样绽放然后消散吗? [01:47.742] じっと枯れ残り腐って行くのか?
我会留下些许金钱然后就此腐败吗? [01:49.672] 26最後の夜、少し期待して目を閉じ眠る
26岁最后的夜晚 带着一点期待闭上双眼睡了过去 [01:53.368] 27最初の朝、何事も無くまた目が覚めた
27岁最初的清晨 又一次没有任何改变的睁眼醒来 [01:57.215] ツレが遠くへ旅立った日
朋友启程去往远方的那天 [01:58.852] 身内があっちへ行った日
亲人离世的那天 [02:00.611] ステージの上から画面の向こうから
我站在舞台上 从屏幕另一边 [02:02.610] この口でほざく「どう?調子!」
用这张嘴胡诌道 “最近,别来无恙啊?” [02:04.454] [02:04.607] 声を張り上げ 肩を震わせ
声嘶力竭地呐喊到双肩颤抖 [02:08.551] 目を見開いて赤い血をたぎらせて
竭力睁开双眼 让赤红的鲜血沸腾 [02:12.613] 生々しく書き上げてく
生动鲜明地一点点书写下 [02:16.512] 自分だけの生き方を
只属于自己的生存方式 [02:19.192] 夢なんて見なけりゃ苦しまない
只要不继续追梦就不会痛苦 [02:22.923] それでもこうしてもがいて行くしか無い
尽管如此 我还是只能继续挣扎着前行 [02:26.810] あの日踏み外したレールの向こう側に
在那一天脱离的正轨对面 [02:31.782] 刻みつけるこの轍
铭刻下自己的轨迹 [02:36.084] [02:49.497] ライツ カメラ いくつもの夜
Lights,camera 无数的夜晚 [02:51.716] いくつものシーンといくつものカット
无数的场景 无数的镜头 [02:53.749] ライツ カメラ いくつもの朝
Lights,camera 无数的清晨 [02:55.473] いくつものウソといくつものファクト
无数的谎言 与无数的真相 [02:57.576] ライツ カメラ いくつもの目
Lights,camera 无数双眼睛 [02:59.292] 行き着く先ならいくつもの末路
抵达的远方 有无数的结局等着我 [03:01.319] ライツ カメラ いくつもの耳へ
传向无数耳朵里的 [03:03.079] 一枚の素肌から アクション
从一个素人开始的action [03:05.313] [03:05.492] 映画みたいな生まれ育ちや
即使没有电影中那样的出身 [03:09.107] ドラマみたいな過去じゃ無くても
也没有电视剧里那样的过去 [03:13.055] 華々しく照らしてくれ
也请将我普普通通的生活 [03:17.063] ありふれた生き様を
照耀得华丽而璀璨吧 [03:19.684] この人生ってヤツはつくりばなし
这样的人生不过是捏造的故事 [03:23.388] 自分の手で描いて行くしか無い
只能由自己的双手来亲笔描绘 [03:27.331] あの日でっち上げた無謀な外側に
为那天构造的莽撞梦想 [03:32.212] 追いついてく物語
奋力追逐的故事 [03:35.394] [03:35.564] 声を張り上げて 肩を震わせて
声嘶力竭地呐喊到双肩颤抖 [03:39.445] 目を見開いて赤い血をたぎらせて
竭力睁开双眼 让赤红的鲜血沸腾 [03:43.552] 生々しく書き上げてく
生动鲜明地一点点书写下 [03:47.213] 自分だけの生き方を
只属于自己的生存方式 [03:49.955] 夢なんて見なけりゃ苦しまない
只要不继续追梦就不会痛苦 [03:53.683] それでもこうしてもがいて行くしか無い
尽管如此 我还是只能继续挣扎着前行 [03:57.477] あの日踏み外したレールの向こう側に
在那一天脱离的正轨对面 [04:02.721] 刻みつける物語
铭刻下自己的故事
烦恼的事 隐瞒的事 将自己的私事全部写下的工作 [00:05.638] 悩み事 隠し事 のみこんで笑顔でやる仕事
烦恼的事 隐瞒的事 将这些全部吞下强颜欢笑的工作 [00:09.658] 目の前の白紙ごと 塗りつぶす想いを吐く仕事
把思绪填满眼前一张张白纸 再全部吐露出来的工作 [00:13.221] 泣く仕事笑う仕事 自分じゃない誰かになる仕事
哭泣的工作 微笑的工作 泯灭了真正的自我的工作 [00:17.034] 傾奇者 お尋ね者 なれずに何故か もがく仕事
为了不成为倾奇者 在逃避 不由得挣扎着工作 [00:20.688] あらぬ事よからぬ事かきたてられ心底病む仕事
莫须有的事 不好的事 全部逐一列举 让内心病入膏肓的工作 [00:24.606] いくつもの言の葉を紡ぎやっと一つ伝わる仕事
把无数零散的词汇 费劲心力组织成一句话的工作 [00:28.187] 言葉すら不要 目の動き一つ全て伝えてしまう仕事
无需言语 仅一个眼神 就能传达全部的工作 [00:31.921] 自分を正当化する仕事 自分を過大評価する仕事
将自己合理说明的工作 将自己夸大评价的工作 [00:35.769] 大勢の他人を蹴落としてでも
不惜排挤掉众多的竞争者 [00:37.607] 自分を認めさせる仕事
也要让自己被认可的工作 [00:39.563] 泣かせる仕事 笑わせる仕事
惹人哭泣的工作 逗人欢笑的工作 [00:41.359] 見たお前が勝手に重ねる仕事
让旁观者的你也会有代入感的工作 [00:43.353] ヒトの感情以外は何一つ生み出さぬ仕事
除了人的感情外不会创造出任何东西的工作 [00:47.061] [00:47.256] 映画みたいな生まれ育ちや
即使没有电影中那样的出身 [00:51.037] ドラマみたいな過去じゃ無くても
也没有电视剧里那样的过去 [00:55.154] 華々しく照らしてくれ
也请将我普普通通的生活 [00:59.152] ありふれた生き様を
照耀得华丽而璀璨吧 [01:01.688] この人生ってヤツはつくりばなし
这样的人生不过是捏造的故事 [01:05.549] 自分の手で描いて行くしか無い
只能由自己的双手来亲笔描绘 [01:09.341] あの日でっち上げた無謀な外側に
为那天构造的莽撞梦想 [01:14.136] 追いついてく物語
奋力追逐的故事 [01:18.434] [01:19.070] ペンを持てばマイクロフォン握れば
只要拿起笔 只要握着麦克风 [01:21.104] 一度回る溝に針を落とせば
只要黑胶唱片机的唱针落下 [01:23.205] 幕が上がれば 板の上に立てば
只要帷幕拉开 站上舞台 [01:24.931] カメラが回りスタートがかかれば
只要镜头旋转即将开机的话 [01:26.912] 俺は最強で単純で最低な奴
我就是最棒最纯粹且最糟糕的家伙 [01:29.010] 異常で繊細で平凡な奴
是异常敏感且平凡的家伙 [01:31.016] 引き出しが空っぽになるまで全部を出しても出しても出しても飽き足らず
把我的一切掏空为止 将全部都展现于人前 即便如此也依旧不会满足 [01:35.804] ココロとカラダの恥部を晒す
暴露出身心最羞耻的部分 [01:37.690] 幾度と無く自分を笑う
不知多少次想嘲笑自己 [01:39.534] 首吊り台からピース ワンラブ
从绞首台上呼吁peace or love [01:42.038] こんな俺を認めてくれるか?
这样的我会得到认可吗? [01:43.760] あの頃の俺は惚れてくれるか?
那时的我会有人喜欢吗? [01:45.739] パッと咲き誇り散って行くのか?
我会像烟花一样绽放然后消散吗? [01:47.742] じっと枯れ残り腐って行くのか?
我会留下些许金钱然后就此腐败吗? [01:49.672] 26最後の夜、少し期待して目を閉じ眠る
26岁最后的夜晚 带着一点期待闭上双眼睡了过去 [01:53.368] 27最初の朝、何事も無くまた目が覚めた
27岁最初的清晨 又一次没有任何改变的睁眼醒来 [01:57.215] ツレが遠くへ旅立った日
朋友启程去往远方的那天 [01:58.852] 身内があっちへ行った日
亲人离世的那天 [02:00.611] ステージの上から画面の向こうから
我站在舞台上 从屏幕另一边 [02:02.610] この口でほざく「どう?調子!」
用这张嘴胡诌道 “最近,别来无恙啊?” [02:04.454] [02:04.607] 声を張り上げ 肩を震わせ
声嘶力竭地呐喊到双肩颤抖 [02:08.551] 目を見開いて赤い血をたぎらせて
竭力睁开双眼 让赤红的鲜血沸腾 [02:12.613] 生々しく書き上げてく
生动鲜明地一点点书写下 [02:16.512] 自分だけの生き方を
只属于自己的生存方式 [02:19.192] 夢なんて見なけりゃ苦しまない
只要不继续追梦就不会痛苦 [02:22.923] それでもこうしてもがいて行くしか無い
尽管如此 我还是只能继续挣扎着前行 [02:26.810] あの日踏み外したレールの向こう側に
在那一天脱离的正轨对面 [02:31.782] 刻みつけるこの轍
铭刻下自己的轨迹 [02:36.084] [02:49.497] ライツ カメラ いくつもの夜
Lights,camera 无数的夜晚 [02:51.716] いくつものシーンといくつものカット
无数的场景 无数的镜头 [02:53.749] ライツ カメラ いくつもの朝
Lights,camera 无数的清晨 [02:55.473] いくつものウソといくつものファクト
无数的谎言 与无数的真相 [02:57.576] ライツ カメラ いくつもの目
Lights,camera 无数双眼睛 [02:59.292] 行き着く先ならいくつもの末路
抵达的远方 有无数的结局等着我 [03:01.319] ライツ カメラ いくつもの耳へ
传向无数耳朵里的 [03:03.079] 一枚の素肌から アクション
从一个素人开始的action [03:05.313] [03:05.492] 映画みたいな生まれ育ちや
即使没有电影中那样的出身 [03:09.107] ドラマみたいな過去じゃ無くても
也没有电视剧里那样的过去 [03:13.055] 華々しく照らしてくれ
也请将我普普通通的生活 [03:17.063] ありふれた生き様を
照耀得华丽而璀璨吧 [03:19.684] この人生ってヤツはつくりばなし
这样的人生不过是捏造的故事 [03:23.388] 自分の手で描いて行くしか無い
只能由自己的双手来亲笔描绘 [03:27.331] あの日でっち上げた無謀な外側に
为那天构造的莽撞梦想 [03:32.212] 追いついてく物語
奋力追逐的故事 [03:35.394] [03:35.564] 声を張り上げて 肩を震わせて
声嘶力竭地呐喊到双肩颤抖 [03:39.445] 目を見開いて赤い血をたぎらせて
竭力睁开双眼 让赤红的鲜血沸腾 [03:43.552] 生々しく書き上げてく
生动鲜明地一点点书写下 [03:47.213] 自分だけの生き方を
只属于自己的生存方式 [03:49.955] 夢なんて見なけりゃ苦しまない
只要不继续追梦就不会痛苦 [03:53.683] それでもこうしてもがいて行くしか無い
尽管如此 我还是只能继续挣扎着前行 [03:57.477] あの日踏み外したレールの向こう側に
在那一天脱离的正轨对面 [04:02.721] 刻みつける物語
铭刻下自己的故事
サントラ-Creepy Nuts/菅田将暉热门评论
苏打的唱法总是会给我一种莽撞无所畏惧勇敢大大咧咧的男孩子的感觉,像是初高中别的班上的阳光大男孩