Home-Jay Brannanmp3下载无损flac下载
Home-Jay Brannan在线试听免费歌词下载
[00:10.70]Fatal habits, broken dreams
致命的习惯,破碎的梦想 [00:14.88]Waking up isn't all it seems
唤醒的不是所看见的全部 [00:17.90] [00:18.83]We held on to what we couldn't see
我们坚持那些我们看不见的梦 [00:23.57]I carried you, you carried me
我陪着你,你陪着我 [00:27.31]Count down in Hollywood
在好莱坞倒数 [00:30.42]Roasting letters from your father
烧掉你父亲的来信 [00:35.85] [00:36.60]We proved survival of the "why bother"
我们证明了“为什么烦恼”的存在 [00:42.89] [00:43.77]We were young and excited
我们曾年轻且激动 [00:48.02]We were lost and alone
我们曾困惑且孤独 [00:51.32] [00:52.14]We were free but misguided
我们曾自由却误入歧途 [00:56.32] [00:57.00]And we had no place to call home
我们没有一个能称为家的地方 [01:03.98] [01:12.85]Same old story, different song
同样的老故事,不同的歌 [01:16.35] [01:17.16]Most people get the lyrics wrong
大部分的人错解了歌词 [01:19.90] [01:21.15]Verse by verse we road a raging bull
一节一节的歌词,我们像是追着愤怒的公牛 [01:24.91] [01:25.66]Stomach empty, balls full
胃中空空如也,舞池却是满的 [01:29.84] [01:32.40]Late nights in Hollywood
好莱坞的夜深了 [01:35.52]Banging guitars and boys
疯狂炸响的吉他和男孩们 [01:40.47] [01:41.10]Sweet *** and cigarettes
温存和香烟 [01:43.91]Were our joys
是我们欢乐的来源 [01:48.48]We were young and excited
我们曾年轻且激动 [01:53.36] [01:54.04]Lost and alone
困惑且孤独 [01:56.85]We were free but misguided
我们曾自由却迷失方向 [02:00.78] [02:01.72]And we had no place to call home
我们没有一个能称为家的地方 [02:08.89] [02:21.68]Why don't the Gideons leave condoms in the drawer?
为什么犹太勇士不放些保险套在抽屉里呢? [02:27.88] [02:29.39]Bibles don't save many people anymore
圣经不再能救大部分人 [02:35.70]We took up quarters in the bathroom
我们在浴室里待了很久 [02:40.01]There were dollars on the floor
那里有很多钱在地板上 [02:43.25] [02:44.87]I looked at you, you said to me,
我看着你,你对我说 [02:49.73]"Jay, we're worth more"
Jay,我们值得得到更好的 [02:54.35] [02:59.78]We were young and excited
我们曾年轻且激动 [03:03.29] [03:04.60]Lost and alone
困惑且孤独 [03:06.72] [03:07.28]We were free but misguided
我们曾自由却误入歧途 [03:10.96] [03:11.65]And we'd found a place to call home
直到我们找到了一个能叫做家的地方 [03:25.26] [03:29.45]
致命的习惯,破碎的梦想 [00:14.88]Waking up isn't all it seems
唤醒的不是所看见的全部 [00:17.90] [00:18.83]We held on to what we couldn't see
我们坚持那些我们看不见的梦 [00:23.57]I carried you, you carried me
我陪着你,你陪着我 [00:27.31]Count down in Hollywood
在好莱坞倒数 [00:30.42]Roasting letters from your father
烧掉你父亲的来信 [00:35.85] [00:36.60]We proved survival of the "why bother"
我们证明了“为什么烦恼”的存在 [00:42.89] [00:43.77]We were young and excited
我们曾年轻且激动 [00:48.02]We were lost and alone
我们曾困惑且孤独 [00:51.32] [00:52.14]We were free but misguided
我们曾自由却误入歧途 [00:56.32] [00:57.00]And we had no place to call home
我们没有一个能称为家的地方 [01:03.98] [01:12.85]Same old story, different song
同样的老故事,不同的歌 [01:16.35] [01:17.16]Most people get the lyrics wrong
大部分的人错解了歌词 [01:19.90] [01:21.15]Verse by verse we road a raging bull
一节一节的歌词,我们像是追着愤怒的公牛 [01:24.91] [01:25.66]Stomach empty, balls full
胃中空空如也,舞池却是满的 [01:29.84] [01:32.40]Late nights in Hollywood
好莱坞的夜深了 [01:35.52]Banging guitars and boys
疯狂炸响的吉他和男孩们 [01:40.47] [01:41.10]Sweet *** and cigarettes
温存和香烟 [01:43.91]Were our joys
是我们欢乐的来源 [01:48.48]We were young and excited
我们曾年轻且激动 [01:53.36] [01:54.04]Lost and alone
困惑且孤独 [01:56.85]We were free but misguided
我们曾自由却迷失方向 [02:00.78] [02:01.72]And we had no place to call home
我们没有一个能称为家的地方 [02:08.89] [02:21.68]Why don't the Gideons leave condoms in the drawer?
为什么犹太勇士不放些保险套在抽屉里呢? [02:27.88] [02:29.39]Bibles don't save many people anymore
圣经不再能救大部分人 [02:35.70]We took up quarters in the bathroom
我们在浴室里待了很久 [02:40.01]There were dollars on the floor
那里有很多钱在地板上 [02:43.25] [02:44.87]I looked at you, you said to me,
我看着你,你对我说 [02:49.73]"Jay, we're worth more"
Jay,我们值得得到更好的 [02:54.35] [02:59.78]We were young and excited
我们曾年轻且激动 [03:03.29] [03:04.60]Lost and alone
困惑且孤独 [03:06.72] [03:07.28]We were free but misguided
我们曾自由却误入歧途 [03:10.96] [03:11.65]And we'd found a place to call home
直到我们找到了一个能叫做家的地方 [03:25.26] [03:29.45]