This Is My Witness Statement (From ''David Attenborough: A Life On Our Planet'')-Steven Price/David Attenboroughmp3下载无损flac下载
This Is My Witness Statement (From ''David Attenborough: A Life On Our Planet'')-Steven Price/David Attenborough在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Steven Price
[00:01.070]I am David Attenborough, and I am 93
我是大卫·爱登堡,今年93岁 [00:12.200]This is my witness statement
这是我的证词 [00:17.890]I've had the most extraordinary life
我度过了极不平凡的一生 [00:21.800]It's only now that I appreciate how extraordinary
直到现在,我才意识到这是多么与众不同 [00:28.300]I've been lucky enough to spend my life
我很幸运地度过了我的一生 [00:31.030]Exploring the wild places of our planet
探索我们星球上的荒野地带 [00:34.980]I've traveled to every part of the globe
我到过世界的每个角落 [00:43.650]Wherever I went, there was wilderness
无论我去哪里,哪里都有荒野 [00:48.060]Sparkling coastal seas
闪闪发光的近海 [00:50.700]Vast forests
辽阔的森林 [00:52.870]Immense grasslands
茂密的草原 [01:00.750]But that distant world is changing
但这个偏远的世界正在发生改变 [01:05.720]The way we humans live on Earth
我们人类在地球上的生活方式 [01:08.220]Is sending it into a decline
正在使物种的数量削减 [01:18.030]If we don't take action
再不采取应对行动 [01:19.580]The collapse of our civilizations
整个人类文明都将崩溃 [01:21.820]And the extinction of much of the natural world is on the horizon
自然界的大部分物种即将迎来灭绝 [01:33.810]In this world, a species can only thrive
在这个世界中,一个物种要想繁衍生息 [01:38.230]when everything else around it thrives, too
就要与周遭一切建立互惠互利的共生关系 [01:50.820]We can solve the problems we now face by embracing this reality
唯有接受这一事实,我们才能解决当下面临的问题 [02:01.160]If we take care of nature, nature will take care of us
如果我们爱护自然,自然就会照顾我们
我是大卫·爱登堡,今年93岁 [00:12.200]This is my witness statement
这是我的证词 [00:17.890]I've had the most extraordinary life
我度过了极不平凡的一生 [00:21.800]It's only now that I appreciate how extraordinary
直到现在,我才意识到这是多么与众不同 [00:28.300]I've been lucky enough to spend my life
我很幸运地度过了我的一生 [00:31.030]Exploring the wild places of our planet
探索我们星球上的荒野地带 [00:34.980]I've traveled to every part of the globe
我到过世界的每个角落 [00:43.650]Wherever I went, there was wilderness
无论我去哪里,哪里都有荒野 [00:48.060]Sparkling coastal seas
闪闪发光的近海 [00:50.700]Vast forests
辽阔的森林 [00:52.870]Immense grasslands
茂密的草原 [01:00.750]But that distant world is changing
但这个偏远的世界正在发生改变 [01:05.720]The way we humans live on Earth
我们人类在地球上的生活方式 [01:08.220]Is sending it into a decline
正在使物种的数量削减 [01:18.030]If we don't take action
再不采取应对行动 [01:19.580]The collapse of our civilizations
整个人类文明都将崩溃 [01:21.820]And the extinction of much of the natural world is on the horizon
自然界的大部分物种即将迎来灭绝 [01:33.810]In this world, a species can only thrive
在这个世界中,一个物种要想繁衍生息 [01:38.230]when everything else around it thrives, too
就要与周遭一切建立互惠互利的共生关系 [01:50.820]We can solve the problems we now face by embracing this reality
唯有接受这一事实,我们才能解决当下面临的问题 [02:01.160]If we take care of nature, nature will take care of us
如果我们爱护自然,自然就会照顾我们