The Legend of 2000 Years (Bootleg version)-キセノンP/初音ミク/鏡音リン/鏡音レン/巡音ルカ/MEIKO/KAITOmp3下载无损flac下载
The Legend of 2000 Years (Bootleg version)-キセノンP/初音ミク/鏡音リン/鏡音レン/巡音ルカ/MEIKO/KAITO在线试听免费歌词下载
[01:05.295]There is the oldest line
存在最古老的谱系 [01:07.867]It is royal and divine
它尊贵而神圣 [01:10.477]Some million gods at shrine
神社中八百万神明 [01:12.645]Had seen rising sun to shine
曾见证旭日初升辉映 [01:15.498] [01:15.682]Every single grain of rice
每一粒稻米 [01:18.336]Every virtue and vice
每一分善恶德性 [01:20.854]Gods are there in every device
万物之中皆有神灵栖居 [01:23.509]And sometime give us silent advice
时而给予我们无声的指引 [01:25.913] [01:26.687]People lives near by the spirits
人们与灵共生 [01:33.573]And learns how to do and inherits
学习并传承其道 [01:38.925] [01:39.019]Sea, mountains and sky
海洋、群山与苍穹 [01:43.116]Let us live
赐我们生机 [01:45.342]And give us your grace
赐予我们恩典 [01:47.859]Nature's supply
自然的馈赠 [01:49.295]Tree, rivers, birds fly
林木、江河、飞鸟 [01:53.294]From inceptive
自太初 [01:55.691]and spiritual space
与灵性之境 [01:58.117]Please keep your eyes see
请垂鉴明察 [02:00.442] [02:00.586]No trade no mercy
无交易则无慈悲 [02:02.827]What do you promise to give me
你承诺给予我什么? [02:05.212]While you pay enough the fee
当你付足代价 [02:07.639]Thy wish's gonna come true surely
尔愿必将实现 [02:10.171] [02:10.374]Some good years of harvest
若干丰年 [02:12.612]Some moments to rest
片刻安息 [02:14.805]Some years of the coldest
若干严冬 [02:17.056]Some moments to protest
片刻抗争 [02:19.183] [02:19.426]The ugly institution
丑陋的体制 [02:21.868]No promise to save everyone
不承诺拯救所有人 [02:24.229]Sacrifice for transmutation
为转化而献祭 [02:27.173]Can we realize our own mission?
我们能否认清自身使命? [02:29.944] [02:30.383]People lives near by the spirits
人们与灵共生 [02:37.207]And learns how to do and inherits
学习并传承其道 [02:42.451] [02:42.575]Sea, mountains and sky
海洋、群山与苍穹 [02:46.901]Let us live
赐我们生机 [02:48.825]And give us your grace
赐予我们恩典 [02:51.241]Nature's supply
自然的馈赠 [02:52.814]Tree, rivers, birds fly
林木、江河、飞鸟 [02:57.020]From inceptive
自太初 [02:59.214]and spiritual space
与灵性之境 [03:01.624]Please keep your eyes see
请垂鉴明察 [03:03.991] [04:09.126]Sea, mountains and sky
海洋、群山与苍穹 [04:13.448]Let us live
赐我们生机 [04:15.600]And give us your grace
赐予我们恩典 [04:18.001]Nature's supply
自然的馈赠 [04:19.598]Tree, rivers, birds fly
林木、江河、飞鸟 [04:23.797]From inceptive
自太初 [04:25.996]and spiritual space
与灵性之境 [04:28.340]Please keep your eyes see
请垂鉴明察 [04:30.854] [04:31.040]Sea, mountains and sky
海洋、群山与苍穹 [04:34.432]Let us live
赐我们生机 [04:36.411]And give us your grace
赐予我们恩典 [04:38.770]Nature's supply
自然的馈赠 [04:40.422]Tree, rivers, birds fly
林木、江河、飞鸟 [04:44.532]From inceptive
自太初 [04:46.807]and spiritual space
与灵性之境 [04:49.192]Please keep your eyes see
请垂鉴明察 [04:51.302] [04:51.560]No trade no mercy
无交易则无慈悲 [04:54.071]What do you promise to give me
你承诺给予我什么? [04:56.443]While you pay enough the fee
当你付足代价 [04:58.880]Thy wish's gonna come true surely
尔愿必将实现 [05:01.304] [05:01.449]No trade no mercy
无交易则无慈悲 [05:04.372]What do you promise to give me
你承诺给予我什么? [05:06.825]While you pay enough the fee
当你付足代价 [05:09.197]Thy wish's gonna come true surely
尔愿必将实现
存在最古老的谱系 [01:07.867]It is royal and divine
它尊贵而神圣 [01:10.477]Some million gods at shrine
神社中八百万神明 [01:12.645]Had seen rising sun to shine
曾见证旭日初升辉映 [01:15.498] [01:15.682]Every single grain of rice
每一粒稻米 [01:18.336]Every virtue and vice
每一分善恶德性 [01:20.854]Gods are there in every device
万物之中皆有神灵栖居 [01:23.509]And sometime give us silent advice
时而给予我们无声的指引 [01:25.913] [01:26.687]People lives near by the spirits
人们与灵共生 [01:33.573]And learns how to do and inherits
学习并传承其道 [01:38.925] [01:39.019]Sea, mountains and sky
海洋、群山与苍穹 [01:43.116]Let us live
赐我们生机 [01:45.342]And give us your grace
赐予我们恩典 [01:47.859]Nature's supply
自然的馈赠 [01:49.295]Tree, rivers, birds fly
林木、江河、飞鸟 [01:53.294]From inceptive
自太初 [01:55.691]and spiritual space
与灵性之境 [01:58.117]Please keep your eyes see
请垂鉴明察 [02:00.442] [02:00.586]No trade no mercy
无交易则无慈悲 [02:02.827]What do you promise to give me
你承诺给予我什么? [02:05.212]While you pay enough the fee
当你付足代价 [02:07.639]Thy wish's gonna come true surely
尔愿必将实现 [02:10.171] [02:10.374]Some good years of harvest
若干丰年 [02:12.612]Some moments to rest
片刻安息 [02:14.805]Some years of the coldest
若干严冬 [02:17.056]Some moments to protest
片刻抗争 [02:19.183] [02:19.426]The ugly institution
丑陋的体制 [02:21.868]No promise to save everyone
不承诺拯救所有人 [02:24.229]Sacrifice for transmutation
为转化而献祭 [02:27.173]Can we realize our own mission?
我们能否认清自身使命? [02:29.944] [02:30.383]People lives near by the spirits
人们与灵共生 [02:37.207]And learns how to do and inherits
学习并传承其道 [02:42.451] [02:42.575]Sea, mountains and sky
海洋、群山与苍穹 [02:46.901]Let us live
赐我们生机 [02:48.825]And give us your grace
赐予我们恩典 [02:51.241]Nature's supply
自然的馈赠 [02:52.814]Tree, rivers, birds fly
林木、江河、飞鸟 [02:57.020]From inceptive
自太初 [02:59.214]and spiritual space
与灵性之境 [03:01.624]Please keep your eyes see
请垂鉴明察 [03:03.991] [04:09.126]Sea, mountains and sky
海洋、群山与苍穹 [04:13.448]Let us live
赐我们生机 [04:15.600]And give us your grace
赐予我们恩典 [04:18.001]Nature's supply
自然的馈赠 [04:19.598]Tree, rivers, birds fly
林木、江河、飞鸟 [04:23.797]From inceptive
自太初 [04:25.996]and spiritual space
与灵性之境 [04:28.340]Please keep your eyes see
请垂鉴明察 [04:30.854] [04:31.040]Sea, mountains and sky
海洋、群山与苍穹 [04:34.432]Let us live
赐我们生机 [04:36.411]And give us your grace
赐予我们恩典 [04:38.770]Nature's supply
自然的馈赠 [04:40.422]Tree, rivers, birds fly
林木、江河、飞鸟 [04:44.532]From inceptive
自太初 [04:46.807]and spiritual space
与灵性之境 [04:49.192]Please keep your eyes see
请垂鉴明察 [04:51.302] [04:51.560]No trade no mercy
无交易则无慈悲 [04:54.071]What do you promise to give me
你承诺给予我什么? [04:56.443]While you pay enough the fee
当你付足代价 [04:58.880]Thy wish's gonna come true surely
尔愿必将实现 [05:01.304] [05:01.449]No trade no mercy
无交易则无慈悲 [05:04.372]What do you promise to give me
你承诺给予我什么? [05:06.825]While you pay enough the fee
当你付足代价 [05:09.197]Thy wish's gonna come true surely
尔愿必将实现