Sorrow (2019 remix [Live])-Pink Floydmp3下载无损flac下载
Sorrow (2019 remix [Live])-Pink Floyd在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : David Gilmour
[00:01.000] 作曲 : David Gilmour
[02:56.443]The sweet smell of a great sorrow lies over the land
遥远的土地上悲伤的甜味在蔓延 [03:02.184]Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky
缕缕轻烟融进天空中铅灰的阴霾 [03:07.698]A man lies and dreams of green fields and rivers
有人在睡梦中见到绿色的原野和河流 [03:12.202]But awakes to a morning with no reason for waking
醒来却找不到醒来的理由 [03:22.082]He's haunted by the memory of a lost paradise
迷失乐园的回忆还在困扰纠缠他 [03:27.320]In his youth or a dream, he can't be precise
说不清是前尘还是梦境 [03:32.453]He's chained forever to a world that's departed
他永远被困在这无间之狱 [03:37.465]It's not enough, it's not enough
还未足够,还未足够 [03:44.265] [04:07.593]His blood has frozen,curdled with fright
血液因为恐惧而结冰而凝结 [04:12.928]His knees have trembled & given way in the night
面对黑夜他双膝颤抖无力 [04:17.136]His hand has weakened at the moment of truth
面对现实他双手无法举起 [04:22.966]His step has faltered
他步履蹒跚踉跄 [04:26.925] [04:33.559]One world, one soul
一个世界,一个灵魂 [04:43.037]Time pass, the river rolls
逝者如斯,时光不复 [04:55.718] [05:53.142]And he talks to the river of lost love and dedication
他对河水倾诉失落的爱情和付出 [05:58.909]And silent replies that swirl invitation
沉默的回答是旋涡请柬 [06:03.894]Flow dark and troubled to an oily sea
躁动的黑水汇入油污的海洋 [06:08.998]A grim intimation of what is to be
阴森的昭示未来的命运 [06:15.263] [06:18.405]There's an unceasing wind that blows through this night
今晚朔风不息 [06:24.204]And there's dust in my eyes, that blinds my sight
吹来灰尘蒙住我的眼睛 [06:29.213]And silence that speaks so much louder than words
沉默比话语更响亮 [06:34.237]Of promises broken
那早已违背的诺言 [06:40.632]
遥远的土地上悲伤的甜味在蔓延 [03:02.184]Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky
缕缕轻烟融进天空中铅灰的阴霾 [03:07.698]A man lies and dreams of green fields and rivers
有人在睡梦中见到绿色的原野和河流 [03:12.202]But awakes to a morning with no reason for waking
醒来却找不到醒来的理由 [03:22.082]He's haunted by the memory of a lost paradise
迷失乐园的回忆还在困扰纠缠他 [03:27.320]In his youth or a dream, he can't be precise
说不清是前尘还是梦境 [03:32.453]He's chained forever to a world that's departed
他永远被困在这无间之狱 [03:37.465]It's not enough, it's not enough
还未足够,还未足够 [03:44.265] [04:07.593]His blood has frozen,curdled with fright
血液因为恐惧而结冰而凝结 [04:12.928]His knees have trembled & given way in the night
面对黑夜他双膝颤抖无力 [04:17.136]His hand has weakened at the moment of truth
面对现实他双手无法举起 [04:22.966]His step has faltered
他步履蹒跚踉跄 [04:26.925] [04:33.559]One world, one soul
一个世界,一个灵魂 [04:43.037]Time pass, the river rolls
逝者如斯,时光不复 [04:55.718] [05:53.142]And he talks to the river of lost love and dedication
他对河水倾诉失落的爱情和付出 [05:58.909]And silent replies that swirl invitation
沉默的回答是旋涡请柬 [06:03.894]Flow dark and troubled to an oily sea
躁动的黑水汇入油污的海洋 [06:08.998]A grim intimation of what is to be
阴森的昭示未来的命运 [06:15.263] [06:18.405]There's an unceasing wind that blows through this night
今晚朔风不息 [06:24.204]And there's dust in my eyes, that blinds my sight
吹来灰尘蒙住我的眼睛 [06:29.213]And silence that speaks so much louder than words
沉默比话语更响亮 [06:34.237]Of promises broken
那早已违背的诺言 [06:40.632]