Si tu t'appelles mélancolie-Joe Dassinmp3下载无损flac下载
Si tu t'appelles mélancolie-Joe Dassin在线试听免费歌词下载
[00:06.490]Seule devant ta glace,
在你的镜子前 [00:08.490]tu te vois triste sans savoir pourquoi
不知为何你显露出忧伤 [00:16.490]Et tu ferais n'importe quoi pour ne pas être à ta place.
你甘愿做任何事 只要能摆脱眼下的境况 [00:27.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [00:34.490]si l'amour n'est plus qu'une habitude
如果爱不再只是习以为常 [00:42.490]Ne me raconte pas ta vie,,
别与我谈起你的生活 [00:49.490]je la connais, ta solitude!
我已经熟稔你的孤单 [00:59.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [01:06.490]on est fait pour l'oublier ensemble!
我们注定要将一切忘记 [01:14.490]Les chiens perdus, les incompris,
走丢的小狗 不被理解的人 [01:21.490]on les connait, on leur ressemble!
与我们熟悉又与我们相似 [01:34.490] Et demain peut-être, puisque tout peut arriver, n'importe où
也许明天 既然一切都可能发生 [01:46.490] Tu seras là, au rendez-vous et je saurai te reconna?tre.
你会如约而至 我从人群里一眼认出你 [01:55.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [02:03.490]si l'amour n'est plus qu'une habitude
如果爱不再只是习以为常 [02:11.490]Ne me raconte pas ta vie,
别与我谈起你的生活 [02:17.490]je la connais, ta solitude!
我已经熟稔你的孤单 [02:27.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [02:34.490]on est fait pour l'oublier ensemble!
我们注定要将一切忘记 [02:42.490]Les chiens perdus, les incompris, on les conna?t, on leur ressemble!
走丢的小狗和不被理解的人 与我们熟悉又与我们相似 [02:58.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [03:05.490]si l'amour n'est plus qu'une habitude
如果爱不再只是习以为常
在你的镜子前 [00:08.490]tu te vois triste sans savoir pourquoi
不知为何你显露出忧伤 [00:16.490]Et tu ferais n'importe quoi pour ne pas être à ta place.
你甘愿做任何事 只要能摆脱眼下的境况 [00:27.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [00:34.490]si l'amour n'est plus qu'une habitude
如果爱不再只是习以为常 [00:42.490]Ne me raconte pas ta vie,,
别与我谈起你的生活 [00:49.490]je la connais, ta solitude!
我已经熟稔你的孤单 [00:59.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [01:06.490]on est fait pour l'oublier ensemble!
我们注定要将一切忘记 [01:14.490]Les chiens perdus, les incompris,
走丢的小狗 不被理解的人 [01:21.490]on les connait, on leur ressemble!
与我们熟悉又与我们相似 [01:34.490] Et demain peut-être, puisque tout peut arriver, n'importe où
也许明天 既然一切都可能发生 [01:46.490] Tu seras là, au rendez-vous et je saurai te reconna?tre.
你会如约而至 我从人群里一眼认出你 [01:55.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [02:03.490]si l'amour n'est plus qu'une habitude
如果爱不再只是习以为常 [02:11.490]Ne me raconte pas ta vie,
别与我谈起你的生活 [02:17.490]je la connais, ta solitude!
我已经熟稔你的孤单 [02:27.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [02:34.490]on est fait pour l'oublier ensemble!
我们注定要将一切忘记 [02:42.490]Les chiens perdus, les incompris, on les conna?t, on leur ressemble!
走丢的小狗和不被理解的人 与我们熟悉又与我们相似 [02:58.490]Si tu t'appelles mélancolie,
如果你名叫忧郁 [03:05.490]si l'amour n'est plus qu'une habitude
如果爱不再只是习以为常