Buzz Aldrin-Jarle Bernhoftmp3下载无损flac下载
Buzz Aldrin-Jarle Bernhoft在线试听免费歌词下载
[00:18.20]I need a bit of orbit now so beam me up
把我发射到预定轨道上 [00:23.90] [00:26.23]I have to cover vast distances oh,
我必须飞越遥远的距离 [00:31.56]never to stop
永不停息 [00:34.32]I'll be ground into
我会被粉碎成一件残破老旧 [00:35.41]a poor old limping crawling thing
只能勉强爬行的东西 [00:41.56] [00:42.69]Can you take me up way up,
求你把我带走吧 [00:45.61]deep deep beyond the stratosphere
无限远离低矮的同温层 [00:50.35] [00:51.01]Step inside our sleep
走进我们的梦境里 [00:52.62]efficient space machine
那儿有一艘飞速行驶的宇宙飞船 [00:55.29]We got all the spacious things
我们得到了你所需要的 [00:57.33]you'll ever need
一切广袤和无垠 [00:59.27]Comfort guaranteed,
心旷神怡 [01:00.66]just leave your earthliness be
忘掉世俗的烦扰吧 [01:03.06] [01:03.83]Won't you dance with us,
你不和我们跳舞吗 [01:05.67]dance with us
和我们共舞狂欢吧 [01:07.40]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [01:09.99](when I'm walking)
(当我在行走时) [01:11.60]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [01:13.99](space talking)
(在太空中交流) [01:15.72]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [01:18.32](and it's lasting)
(这是永恒的) [01:19.59]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [01:22.42](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [01:23.91]Where did you go?
你去哪儿了? [01:26.76] [01:28.05]Where did you go?
你去哪儿了? [01:30.93] [01:31.85]Where did you go?
你去哪儿了? [01:35.03] [01:36.19]Where did you go?
你去哪儿了? [01:38.97] [01:56.81]You're bound to get the swing of things now,
你注定要在此刻见证全新的世界 [02:00.37]but stay close to me
但是你必须跟紧着我 [02:02.14] [02:04.64]And get into a nice straight
没有重力的干扰纵身一跃 [02:06.99]trajectory without gravity
你划过一道漂亮的直线 [02:12.36] [02:13.22]In the end you'll find
最后你会发现 [02:14.64]you're made of stellular stuff
星星点缀的材料构成了你 [02:19.72] [02:21.24]Barely hanging on by a thin
仅仅抓着一根细线 [02:24.64]thread was never good enough
是远远不够的 [02:28.83] [02:29.52]Find yourself united with the space machine
你得和整座飞船联系在一起 [02:33.83]Nothing between you and celestial gear
不要将自己和飞行装置隔离 [02:37.69]Mission complete,
任务完成 [02:39.35]you've left your earthliness be,
你远离了尘世 [02:42.33]Won't you dance with us,
你不和我们跳舞吗 [02:43.92]d-d-dance with us
和我们共舞狂欢吧 [02:46.18]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [02:48.57](when I'm walking)
(当我在行走时) [02:49.94]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [02:52.35](space talking)
(在太空中交流) [02:53.90]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [02:57.02](and it's lasting)
(这是永恒的) [02:58.70]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [03:00.94](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [03:02.35]Where did you go?
你去哪儿了? [03:05.16] [03:06.26]Where did you go?
你去哪儿了? [03:09.72] [03:10.27]Where did you go?
你去哪儿了? [03:13.35] [03:14.41]Where did you go?
你去哪儿了? [03:17.34] [03:18.72]Where did you go?
你去哪儿了? [03:21.89] [03:22.77]Where did you go?
你去哪儿了? [03:25.98] [03:26.73]Where did you go?
你去哪儿了? [03:29.82] [04:10.11]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [04:13.29](when I'm walking)
(当我在行走时) [04:14.24]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [04:16.64](space talking)
(在太空中交流) [04:18.05]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [04:20.96](and it's lasting)
(这是永恒的) [04:22.19]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [04:24.96](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [04:26.28]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [04:29.10](when I'm walking)
(当我在行走时) [04:30.38]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [04:33.02](space talking)
(在太空中交流) [04:34.36]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [04:37.03](and it's lasting)
(这是永恒的) [04:38.59]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [04:41.83](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [04:42.90]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [04:45.50](when I'm walking)
(当我在行走时) [04:46.73]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [04:49.29](space talking)
(在太空中交流) [04:50.82]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [04:53.32](and it's lasting)
(这是永恒的) [04:54.97]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [04:57.73](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [04:59.24]Where did you go?
你到底去哪儿了呢?
把我发射到预定轨道上 [00:23.90] [00:26.23]I have to cover vast distances oh,
我必须飞越遥远的距离 [00:31.56]never to stop
永不停息 [00:34.32]I'll be ground into
我会被粉碎成一件残破老旧 [00:35.41]a poor old limping crawling thing
只能勉强爬行的东西 [00:41.56] [00:42.69]Can you take me up way up,
求你把我带走吧 [00:45.61]deep deep beyond the stratosphere
无限远离低矮的同温层 [00:50.35] [00:51.01]Step inside our sleep
走进我们的梦境里 [00:52.62]efficient space machine
那儿有一艘飞速行驶的宇宙飞船 [00:55.29]We got all the spacious things
我们得到了你所需要的 [00:57.33]you'll ever need
一切广袤和无垠 [00:59.27]Comfort guaranteed,
心旷神怡 [01:00.66]just leave your earthliness be
忘掉世俗的烦扰吧 [01:03.06] [01:03.83]Won't you dance with us,
你不和我们跳舞吗 [01:05.67]dance with us
和我们共舞狂欢吧 [01:07.40]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [01:09.99](when I'm walking)
(当我在行走时) [01:11.60]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [01:13.99](space talking)
(在太空中交流) [01:15.72]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [01:18.32](and it's lasting)
(这是永恒的) [01:19.59]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [01:22.42](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [01:23.91]Where did you go?
你去哪儿了? [01:26.76] [01:28.05]Where did you go?
你去哪儿了? [01:30.93] [01:31.85]Where did you go?
你去哪儿了? [01:35.03] [01:36.19]Where did you go?
你去哪儿了? [01:38.97] [01:56.81]You're bound to get the swing of things now,
你注定要在此刻见证全新的世界 [02:00.37]but stay close to me
但是你必须跟紧着我 [02:02.14] [02:04.64]And get into a nice straight
没有重力的干扰纵身一跃 [02:06.99]trajectory without gravity
你划过一道漂亮的直线 [02:12.36] [02:13.22]In the end you'll find
最后你会发现 [02:14.64]you're made of stellular stuff
星星点缀的材料构成了你 [02:19.72] [02:21.24]Barely hanging on by a thin
仅仅抓着一根细线 [02:24.64]thread was never good enough
是远远不够的 [02:28.83] [02:29.52]Find yourself united with the space machine
你得和整座飞船联系在一起 [02:33.83]Nothing between you and celestial gear
不要将自己和飞行装置隔离 [02:37.69]Mission complete,
任务完成 [02:39.35]you've left your earthliness be,
你远离了尘世 [02:42.33]Won't you dance with us,
你不和我们跳舞吗 [02:43.92]d-d-dance with us
和我们共舞狂欢吧 [02:46.18]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [02:48.57](when I'm walking)
(当我在行走时) [02:49.94]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [02:52.35](space talking)
(在太空中交流) [02:53.90]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [02:57.02](and it's lasting)
(这是永恒的) [02:58.70]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [03:00.94](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [03:02.35]Where did you go?
你去哪儿了? [03:05.16] [03:06.26]Where did you go?
你去哪儿了? [03:09.72] [03:10.27]Where did you go?
你去哪儿了? [03:13.35] [03:14.41]Where did you go?
你去哪儿了? [03:17.34] [03:18.72]Where did you go?
你去哪儿了? [03:21.89] [03:22.77]Where did you go?
你去哪儿了? [03:25.98] [03:26.73]Where did you go?
你去哪儿了? [03:29.82] [04:10.11]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [04:13.29](when I'm walking)
(当我在行走时) [04:14.24]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [04:16.64](space talking)
(在太空中交流) [04:18.05]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [04:20.96](and it's lasting)
(这是永恒的) [04:22.19]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [04:24.96](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [04:26.28]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [04:29.10](when I'm walking)
(当我在行走时) [04:30.38]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [04:33.02](space talking)
(在太空中交流) [04:34.36]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [04:37.03](and it's lasting)
(这是永恒的) [04:38.59]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [04:41.83](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [04:42.90]You'll never have to touch the ground
你再也不需要着陆 [04:45.50](when I'm walking)
(当我在行走时) [04:46.73]Music makes a softer sound
轻柔的音乐飘荡在耳旁 [04:49.29](space talking)
(在太空中交流) [04:50.82]Everything is upside down
一切都在颠倒反转 [04:53.32](and it's lasting)
(这是永恒的) [04:54.97]Still, we're connecting encounters
我们仍在寻求着邂逅 [04:57.73](Buzz Aldrin)
(巴兹·奥尔德林) [04:59.24]Where did you go?
你到底去哪儿了呢?