A Complicated Song (Parody of "Complicated" by Avril Lavigne)-Weird Al Yankovicmp3下载无损flac下载
A Complicated Song (Parody of "Complicated" by Avril Lavigne)-Weird Al Yankovic在线试听免费歌词下载
[00:01.41]Uh huh, extra cheese
啊 啊哈,多余的奶酪 [00:06.71]Uh huh, uh huh, save a piece for me
啊 啊哈,啊 啊哈,留一块给我 [00:12.15]Pizza party at your house
听说你家要开披萨派对 [00:15.08]I went just to check it out
于是我就是去看了看 [00:17.97]Nineteen extra larges
19块超大批萨 [00:20.56]What a shame, no one came
真是尴尬,没人参加 [00:23.79]Just us eatin' all alone
只有咱俩孤独的吃着 [00:26.83]You said, 'Take the pizza home
你说,把披萨带回家吧 [00:29.71]No sense lettin' all this go to waste'
总不能让它们浪费吧 [00:33.64]So then I faced
接着我开始 [00:35.09]Pizza all day
整天面对披萨 [00:36.50]And every day
没完没了 [00:38.15]This cheese 'round the clock
夜以继日的奶酪 [00:39.49]Is gettin' me blocked
让我消化不良 [00:40.93]And I sure don't care
我当然不介意 [00:42.33]For irregularity
无规律的饮食 [00:45.56]Tell me
告诉我 [00:46.96]Why'd you have to go and make me so constipated?
你为什么一定要让我便秘成这副德行呢? [00:51.04]'Cause right now I'd do anything to just get my bowels evacuated
此刻我千方百计清空我的肠子 [00:57.00]In the bathroom, I sit and I wait and I strain
在浴室里,我坐下,等待,用力 [00:58.79]And I sweat and I clench and I feel the pain
然后我汗如雨下,紧咬牙关,痛不欲生 [01:04.02]Oh, should I take laxatives or have my colon irrigated?
噢,我是该吃泻药还是灌肠? [01:08.68]No, no, no
不,不,不 [01:13.37]I was feelin' pretty down
我感觉糟透了 [01:16.35]'Til my girlfriend came around
直到我的女朋友赶过来陪我 [01:19.25]We're just so alike in every way
我们不管哪里都很像 [01:23.33]I gotta say
我得说 [01:24.87]In fact, I just thought I might
事实上,我正在考虑 [01:28.14]Pop the question there that night
在那天晚上向她求婚 [01:30.93]I was kissing her so tenderly
我还温柔的亲了她 [01:34.91]But woe is me
悲哀啊 [01:36.50]Who would have guessed
谁会想到 [01:38.00]Her family crest
去翻她的族谱时 [01:39.24]I'd suddenly spy
我突然发现 [01:40.66]Tattooed on her thigh
她大腿上的胎记 [01:42.35]And son-of-a-gun
我的老天啊! [01:43.75]It's just like the one on me
居然和我的那个一样 [01:47.18]Tell me
告诉我 [01:48.23]How was I supposed to know we were both related?
我怎么会知道我们居然是亲戚? [01:52.32]Believe me, if I knew she was my cousin we never would have dated
相信我,如果我知道她是我的表姐,我们永远也不可能约会 [01:58.34]What to do now? Should I go ahead and propose
现在怎么办?我该不该向她求婚 [02:02.27]And get hitched and have kids with eleven toes
然后结婚,然后生出一个有着十一个脚趾的孩子 [02:05.21]And move to Alabama where that kind of thing is tolerated?
然后搬到能够容忍这种事的阿拉巴马州? [02:09.83]No, no, no
不,不,不 [02:12.50](No no, no no, no no, no no, no no)
(不 不,不 不,不 不,不 不,不 不) [02:18.82](No no, no no, no no, no no, no no)
(不 不,不 不,不 不,不 不,不 不) [02:23.70]I had so much on my mind
我脑袋里想的东西实在太多了 [02:26.49]I thought maybe I'd unwind
我想我应该放松一下了 [02:29.47]Try out that new roller coaster ride
我要试试那个新的过山车 [02:33.40]And the guide
导游告诉我 [02:35.05]Said not to stand
不要站着 [02:36.34]But that's a demand
但这种体验 [02:37.58]That I couldn't meet
根本满足不了我 [02:39.03]I got on my feet
我移动我的脚 [02:40.62]And stood up instead
然后站了起来 [02:42.01]And knocked off my head, you see
结果撞掉了我的头,你瞧 [02:45.25]Tell me
告诉我 [02:46.68]Why'd I have to go and get myself decapitated?
为什么我一定要给自己斩首呢? [02:51.07]This really is a major inconvenience, oh man, I really hate it
这真是个巨大的麻烦,我真的讨厌极了 [02:56.83]Such a drag, now can't eat, I can't breathe, I can't snore
简直就是拖累,现在我不能进食,不能呼吸,不能打呼噜 [03:00.96]I can't belch or yodel anymore
不能打嗝也不能唱约德尔山歌 [03:03.84]Can't spit or blow my nose or even read Sports Illustrated
甚至看体育画刊的时候也不能吐口水或者嗤之以鼻了 [03:08.67]Oh, no
噢,不! [03:10.01]Why'd I have to go and get myself all mutilated?
为什么我一定要让自己身体残缺呢? [03:13.60](Yeah, yeah)
(耶,耶) [03:14.50]I gotta tell ya, life without a head kinda makes me irritated
我不得不说,没有脑袋的生活让我十分恼怒 [03:20.12]What a bummer, can't blink, I can't cough, I can't sneeeze
我不能眨眼,不能咳嗽,不能打喷嚏 [03:24.20]But my neck is enjoyin' a pleasant breeze now
但是我的脖子还可以享受舒适的清风 [03:27.49]Haven't been the same since my head and I were separated
自从身首分离之后我感觉再也不一样了 [03:31.88]No, no, no
不,不,不
啊 啊哈,多余的奶酪 [00:06.71]Uh huh, uh huh, save a piece for me
啊 啊哈,啊 啊哈,留一块给我 [00:12.15]Pizza party at your house
听说你家要开披萨派对 [00:15.08]I went just to check it out
于是我就是去看了看 [00:17.97]Nineteen extra larges
19块超大批萨 [00:20.56]What a shame, no one came
真是尴尬,没人参加 [00:23.79]Just us eatin' all alone
只有咱俩孤独的吃着 [00:26.83]You said, 'Take the pizza home
你说,把披萨带回家吧 [00:29.71]No sense lettin' all this go to waste'
总不能让它们浪费吧 [00:33.64]So then I faced
接着我开始 [00:35.09]Pizza all day
整天面对披萨 [00:36.50]And every day
没完没了 [00:38.15]This cheese 'round the clock
夜以继日的奶酪 [00:39.49]Is gettin' me blocked
让我消化不良 [00:40.93]And I sure don't care
我当然不介意 [00:42.33]For irregularity
无规律的饮食 [00:45.56]Tell me
告诉我 [00:46.96]Why'd you have to go and make me so constipated?
你为什么一定要让我便秘成这副德行呢? [00:51.04]'Cause right now I'd do anything to just get my bowels evacuated
此刻我千方百计清空我的肠子 [00:57.00]In the bathroom, I sit and I wait and I strain
在浴室里,我坐下,等待,用力 [00:58.79]And I sweat and I clench and I feel the pain
然后我汗如雨下,紧咬牙关,痛不欲生 [01:04.02]Oh, should I take laxatives or have my colon irrigated?
噢,我是该吃泻药还是灌肠? [01:08.68]No, no, no
不,不,不 [01:13.37]I was feelin' pretty down
我感觉糟透了 [01:16.35]'Til my girlfriend came around
直到我的女朋友赶过来陪我 [01:19.25]We're just so alike in every way
我们不管哪里都很像 [01:23.33]I gotta say
我得说 [01:24.87]In fact, I just thought I might
事实上,我正在考虑 [01:28.14]Pop the question there that night
在那天晚上向她求婚 [01:30.93]I was kissing her so tenderly
我还温柔的亲了她 [01:34.91]But woe is me
悲哀啊 [01:36.50]Who would have guessed
谁会想到 [01:38.00]Her family crest
去翻她的族谱时 [01:39.24]I'd suddenly spy
我突然发现 [01:40.66]Tattooed on her thigh
她大腿上的胎记 [01:42.35]And son-of-a-gun
我的老天啊! [01:43.75]It's just like the one on me
居然和我的那个一样 [01:47.18]Tell me
告诉我 [01:48.23]How was I supposed to know we were both related?
我怎么会知道我们居然是亲戚? [01:52.32]Believe me, if I knew she was my cousin we never would have dated
相信我,如果我知道她是我的表姐,我们永远也不可能约会 [01:58.34]What to do now? Should I go ahead and propose
现在怎么办?我该不该向她求婚 [02:02.27]And get hitched and have kids with eleven toes
然后结婚,然后生出一个有着十一个脚趾的孩子 [02:05.21]And move to Alabama where that kind of thing is tolerated?
然后搬到能够容忍这种事的阿拉巴马州? [02:09.83]No, no, no
不,不,不 [02:12.50](No no, no no, no no, no no, no no)
(不 不,不 不,不 不,不 不,不 不) [02:18.82](No no, no no, no no, no no, no no)
(不 不,不 不,不 不,不 不,不 不) [02:23.70]I had so much on my mind
我脑袋里想的东西实在太多了 [02:26.49]I thought maybe I'd unwind
我想我应该放松一下了 [02:29.47]Try out that new roller coaster ride
我要试试那个新的过山车 [02:33.40]And the guide
导游告诉我 [02:35.05]Said not to stand
不要站着 [02:36.34]But that's a demand
但这种体验 [02:37.58]That I couldn't meet
根本满足不了我 [02:39.03]I got on my feet
我移动我的脚 [02:40.62]And stood up instead
然后站了起来 [02:42.01]And knocked off my head, you see
结果撞掉了我的头,你瞧 [02:45.25]Tell me
告诉我 [02:46.68]Why'd I have to go and get myself decapitated?
为什么我一定要给自己斩首呢? [02:51.07]This really is a major inconvenience, oh man, I really hate it
这真是个巨大的麻烦,我真的讨厌极了 [02:56.83]Such a drag, now can't eat, I can't breathe, I can't snore
简直就是拖累,现在我不能进食,不能呼吸,不能打呼噜 [03:00.96]I can't belch or yodel anymore
不能打嗝也不能唱约德尔山歌 [03:03.84]Can't spit or blow my nose or even read Sports Illustrated
甚至看体育画刊的时候也不能吐口水或者嗤之以鼻了 [03:08.67]Oh, no
噢,不! [03:10.01]Why'd I have to go and get myself all mutilated?
为什么我一定要让自己身体残缺呢? [03:13.60](Yeah, yeah)
(耶,耶) [03:14.50]I gotta tell ya, life without a head kinda makes me irritated
我不得不说,没有脑袋的生活让我十分恼怒 [03:20.12]What a bummer, can't blink, I can't cough, I can't sneeeze
我不能眨眼,不能咳嗽,不能打喷嚏 [03:24.20]But my neck is enjoyin' a pleasant breeze now
但是我的脖子还可以享受舒适的清风 [03:27.49]Haven't been the same since my head and I were separated
自从身首分离之后我感觉再也不一样了 [03:31.88]No, no, no
不,不,不