Designated Drinker (A Duet With George Strait)-Alan Jackson/George Straitmp3下载无损flac下载
Designated Drinker (A Duet With George Strait)-Alan Jackson/George Strait在线试听免费歌词下载
我希望你收下我家的钥匙 [00:23.990]I think I'm gonna need you to get back home
我需要你陪我回家 [00:31.540]Hold on to my hat, I don't wanna lose it
帮我拿着帽子好吗,我可不想失去它 [00:39.360]I couldn't stand for something else to be gone
我已实在不能忍受任何东西的离开了 [00:48.240]I'm sure you know the reason I'm here cryin'
我确信你知道我此时伤心流泪的原因 [00:52.110]I think you'll understand why
即使你现在不知道,终有一天你会明白的 [00:55.120]Tonight, I'm the designated drinker
今晚,我注定烂醉如泥 [01:02.350]I just lost one the that wrapped me around her finger
我不过刚刚失去了一个把我玩弄于鼓掌的女人罢了 [01:09.800]I need to get to where I can't think of her
只有酒精才能让我停止想她 [01:17.600]So tonight, I'm the designated drinker
所以今晚,就让我醉生梦死吧 [01:40.780]I came here to get you to help me
我曾向你伸出请求援助之手 [01:48.240]I need a friend to see me through
也只是希望拥有一个理解我的红颜知己而已 [01:55.890]I hated to call, I knew you wouldn't mind at all
我不喜欢打电话诉说温情,当然我也知道你根本不在乎我是否会给你打电话 [02:04.110]I know you know I'd do the same for you
我想你是知道我会为你借酒消愁的吧 [02:13.190]I'm not the kind that likes to drown my sorrow
我可不是那种会沉沦于痛苦不能自拔的男人 [02:17.950]I may hate myself tomorrow
说不定明天我就开始恨自己的多情了 [02:19.940]Oh but
也许不会吧,毕竟我天性又多情又深情 [02:20.880]Tonight, I'm the designated drinker
今晚请让我一醉方休 [02:27.880]I just lost the one that wrapped me around her finger
我也不过就是放开了一个并不适合我的女人而已呀 [02:36.090]I need to get to where I can't think of her
今晚将酒醒何处呢? [02:43.630]So tonight, I'm the designated drinker
杨柳岸晓风残月 [03:06.820]We need to get to where we can't think of her
同是天涯沦落人 [03:14.260]So tonight, we're the designated drinkers
相逢何必曾相识 [03:22.470]Oh tonight, we're the designated drinkers
兄弟们天涯何处无芳草,我先干了这杯单身酒,你们且行且随意。
Designated Drinker (A Duet With George Strait)-Alan Jackson/George Strait热门评论
[大哭][大哭]翻译在此,要夸速来[大笑][大笑]
听Alan Jackson的歌是从那首《Remember When》开始,我喜欢乡村音乐,有着一种说不出来的感觉~ 《Designated Drinker》轻松的旋律,把耳朵叫醒~
啥叫好音乐?光听歌你能看到自己失恋,光听歌你看到自己成功的喜悦,光听歌你能在脑子里写一篇小说。。我想美式乡村音乐一定深谙此道,听着歌就想到牛仔帽,格子衬衫,吉他,周末的篝火,口琴,还有加了冰的威士忌。正所谓画面感[憨笑]
乡村音乐,磁性男声,很迷人哦[钟情]
缓缓倾诉,娓娓道来,轻缓平淡却韵味不减。
这嗓音深深的感染了我,这歌词重重的触动了我。
书桌上的一盆“水横枝”,是我先前没有见过的:就是一段树,只要浸在水中,枝叶便青葱得可爱。看看绿叶,编编旧稿,总算也在做一点事。做着这等事,真是虽生之日,犹死之年,很可以驱除炎热的。
已撑不起一把油纸伞,梦里依稀,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,一切已注定,无从逢着一位丁香一样的,结着忧愁的姑娘。纸伞,雨巷,丁香,姑娘,那些此生不曾相见的虚幻,唯有入梦的真切。我们在一点点地失去她,或者,我们是在猥琐地遗弃她,无从挽回也无从逃脱。这便是这现代性的宿命。。。
如果可能的话 去一下美国 租一辆敞篷老爷车 行驶在66号公路上 速度不需要太快 40公里的时速就好 嗯 对了 最重要的收音机里一定要有一首老式乡村民谣 放眼望去 仿佛迈向一个崭新的世界!
额,其实我觉得翻译嘛,直接翻译就好,没必要卖弄文采…最后的翻译有点过度理解。个人感觉。不过楼主总体翻的不错
翻译 : 这个调调可以 歌词嘛我来写 你们有意见吗[奸笑]
嘿嘿,还蛮多小伙伴儿喜欢我的翻译嘛。[憨笑]我听乡村时总会不由自主的联想到豪放派词人,他们又真诚又洒脱。所以比起柳永我可能更偏爱苏东坡。我很喜欢苏东坡的蝶恋花 春景 里的天涯何处无芳草,真的很洒脱,没有过多的情执。情感失意的人看到此心境也能转一下。愿世界温柔待你们
一杯摩卡咖啡, 一把吉他, 篝火夜晚, 把酒欢唱.