The Cost Of Living-Athleticsmp3下载无损flac下载
The Cost Of Living-Athletics在线试听免费歌词下载
[01:24.35]We're getting older
我们的躯体 正逐渐迈向迟暮 [01:27.53]And yesterday is catching up to our plans
心 也被挥之不去的昨日束缚 [01:33.28]Of getting out of this alive
除了死 这样的生活无法逃离 [01:38.47]We're all alone here with nowhere left to hide
其实我们都很孤独 无处可藏 [01:45.65]I've never been so scared
我从未如此恐慌 没有安全感 [01:53.24]To breathe and open up my eyes
以至无法呼吸 也睁不开双眼 [01:57.51] [01:58.21]A new day is breaking off the mold
新的一天 细胞也要新陈代谢 [02:10.41]Our bodies left us hours ago
我们甚至留不住本来的身体 [02:16.53]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [02:22.21]My fingers, too late to grab ahold of what's ahead
当我想抓住眼前 却已经迟了 [02:31.28]And my feet are dragging far behind
当我想走下去 却迈不开步伐 [02:35.42]My lungs are bleeding
我的肺 像是滴血一样的痛苦 [02:38.11]Without their help, I'm bound to die
若无他人帮助 我早就会死了 [02:44.29]The air is much too thin
也许是空气稀薄 我感到窒息 [02:49.27]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [02:55.45]A new day is breaking off the mold
新的一天 细胞也要新陈代谢 [03:07.46]Our bodies left us hours ago
我们甚至留不住本来的身体 [03:13.90]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [03:18.92] [03:53.88]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [03:56.27]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:05.78]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [04:08.98]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:18.54]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [04:21.83]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:31.34]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [04:34.78]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:43.79]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [04:47.34]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:56.70]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [05:00.04]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [05:05.92] [05:33.96]Where the f*ck are we going?
我们该死的归宿 究竟在何方? [05:35.71]Why aren't we home?
我们又为何 还没有抵达那里? [05:37.50]This coast is a graveyard
大海冲击的岸边 是一片墓地 [05:39.14]We have nowhere to go
除了这 我们也无处可去了吧 [05:40.59]I've been sleeping in interludes synched up to the rain
我素来沉眠在雨的插曲之中 [05:43.58]That is plaguing this Summer
在那 煎熬着这个夏天的雨中 [05:45.17]That is causing this pain
在那 勾起了我的伤痛的雨中 [05:46.86]To the North is a light
在北之极 那里所有的是光明 [05:48.70]To the West there is hope
在西之尽 那里所有的是希望 [05:50.15]We are drowning in debts
我们沉湎于 背负的罪恶当中 [05:51.85]We're in need of a rope
我们需要的 我想是一根绳子 [05:53.14]To hold onto or fit to our necks
来给我们抓住 或者绑上脖颈 [05:55.28]My will is dead
我的心 死了
我们的躯体 正逐渐迈向迟暮 [01:27.53]And yesterday is catching up to our plans
心 也被挥之不去的昨日束缚 [01:33.28]Of getting out of this alive
除了死 这样的生活无法逃离 [01:38.47]We're all alone here with nowhere left to hide
其实我们都很孤独 无处可藏 [01:45.65]I've never been so scared
我从未如此恐慌 没有安全感 [01:53.24]To breathe and open up my eyes
以至无法呼吸 也睁不开双眼 [01:57.51] [01:58.21]A new day is breaking off the mold
新的一天 细胞也要新陈代谢 [02:10.41]Our bodies left us hours ago
我们甚至留不住本来的身体 [02:16.53]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [02:22.21]My fingers, too late to grab ahold of what's ahead
当我想抓住眼前 却已经迟了 [02:31.28]And my feet are dragging far behind
当我想走下去 却迈不开步伐 [02:35.42]My lungs are bleeding
我的肺 像是滴血一样的痛苦 [02:38.11]Without their help, I'm bound to die
若无他人帮助 我早就会死了 [02:44.29]The air is much too thin
也许是空气稀薄 我感到窒息 [02:49.27]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [02:55.45]A new day is breaking off the mold
新的一天 细胞也要新陈代谢 [03:07.46]Our bodies left us hours ago
我们甚至留不住本来的身体 [03:13.90]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [03:18.92] [03:53.88]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [03:56.27]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:05.78]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [04:08.98]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:18.54]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [04:21.83]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:31.34]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [04:34.78]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:43.79]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [04:47.34]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [04:56.70]My will is too weak to survive
我几乎丧失了 活下去的意志 [05:00.04]The second hand takes first again
在时间的赛跑中 秒针又赢了 [05:05.92] [05:33.96]Where the f*ck are we going?
我们该死的归宿 究竟在何方? [05:35.71]Why aren't we home?
我们又为何 还没有抵达那里? [05:37.50]This coast is a graveyard
大海冲击的岸边 是一片墓地 [05:39.14]We have nowhere to go
除了这 我们也无处可去了吧 [05:40.59]I've been sleeping in interludes synched up to the rain
我素来沉眠在雨的插曲之中 [05:43.58]That is plaguing this Summer
在那 煎熬着这个夏天的雨中 [05:45.17]That is causing this pain
在那 勾起了我的伤痛的雨中 [05:46.86]To the North is a light
在北之极 那里所有的是光明 [05:48.70]To the West there is hope
在西之尽 那里所有的是希望 [05:50.15]We are drowning in debts
我们沉湎于 背负的罪恶当中 [05:51.85]We're in need of a rope
我们需要的 我想是一根绳子 [05:53.14]To hold onto or fit to our necks
来给我们抓住 或者绑上脖颈 [05:55.28]My will is dead
我的心 死了
The Cost Of Living-Athletics热门评论
这就是我们活着,必须燃烧的鲜血,必须飞奔。
后摇只是后摇 故事是你的故事
连续两天疆进酒。谁懂!