Unsolved Mysteries-Animal Collectivemp3下载无损flac下载
Unsolved Mysteries-Animal Collective在线试听免费歌词下载
[00:22.000]"Oh look at me", that sweet boy's plea
“请看看我吧”,可爱的男孩恳求着 [00:28.900]His mother cried, "My child's tied his laces"
而他的母亲则啜泣道:“我的孩子系好了鞋带” [00:36.050]Why must we move on from such happy lawns
为何我们要离开这片欢乐的草坪 [00:42.800]Into nostalgia's palm and feed on the traces
落入怀旧情结的手心,以痕迹为食 [00:50.100]Do you hop to the dance or embarrass the parents?
你是否欢蹦乱跳,或令父母窘然? [00:57.950]Who should I please? I go to sleep worrying
我不知应当取悦何人,只能伴着忧虑入眠 [01:05.000]That blood in the dark will attract the sharks
黑暗中的血腥引来了鲨鱼 [01:11.900]Who are not violent we all got hungry bellies
饥肠辘辘的我们,又有谁不凶残乖张? [01:20.000]But where are the still unborn
但在那未曾存在的居所 [01:26.900]Who could look at me with the one eye
谁又能用他唯一的眼睛看向我 [01:34.000]Who could look at me with no eyes
谁又能用他乌有的眼睛看向我 [01:41.300]Who could look at me with me in their eyes
谁又能用他们的眼睛看向我 [01:48.200]It all was chained
而这早已被完全束缚 [01:52.100]And all was damaged anyway.
早已被完全摧毁 [01:57.400]Stop crying like a child.
请别再像孩子一样哭泣 [02:03.000]It all was graying
而这早已逐渐灰暗 [02:06.400]It all was aging anyway.
早已逐渐衰老 [02:12.000]Start growing in the wild.
早已开始在狂热中生长 [02:17.000]I feel like I've just been born
我感到自己仿佛刚刚降生 [02:24.500]When you look at me with your green eyes
当你用你绿色的眼睛看向我 [02:32.000]When you look at me with your black eyes
当你用你黑色的眼睛看向我 [02:39.000]When you look at me with your dead eyes
当你用你死去的眼睛看向我 [02:46.000]And I can't understand when holding her hand
当我握住她的手时,我根本无法理解 [02:53.400]So womanly
那女性的气息 [02:55.100]I have to go and kiss her
让我不由得上前,对她献上亲吻 [03:00.800]And what a surprise to look in those eyes
凝视着那双眸子,我惊讶地发觉 [03:07.900]To find suddenly he is Jack, the Ripper
片刻之间,他变成了开膛手杰克 [03:15.100]Too suddenly he was Jack, the Ripper
片刻之间,他已变成开膛手杰克 [03:21.800]There he goes...
他来了…… [03:24.100]Stopped crying like a child
请别再像孩子一样哭泣 [03:31.000]She stopped crying like a child
她不再像孩子一样哭泣 [03:39.800]Jack, the Ripper
开膛手杰克 [03:46.900]Jack, the Ripper
开膛手杰克 [03:54.100]Jack, the Ripper
开膛手杰克
“请看看我吧”,可爱的男孩恳求着 [00:28.900]His mother cried, "My child's tied his laces"
而他的母亲则啜泣道:“我的孩子系好了鞋带” [00:36.050]Why must we move on from such happy lawns
为何我们要离开这片欢乐的草坪 [00:42.800]Into nostalgia's palm and feed on the traces
落入怀旧情结的手心,以痕迹为食 [00:50.100]Do you hop to the dance or embarrass the parents?
你是否欢蹦乱跳,或令父母窘然? [00:57.950]Who should I please? I go to sleep worrying
我不知应当取悦何人,只能伴着忧虑入眠 [01:05.000]That blood in the dark will attract the sharks
黑暗中的血腥引来了鲨鱼 [01:11.900]Who are not violent we all got hungry bellies
饥肠辘辘的我们,又有谁不凶残乖张? [01:20.000]But where are the still unborn
但在那未曾存在的居所 [01:26.900]Who could look at me with the one eye
谁又能用他唯一的眼睛看向我 [01:34.000]Who could look at me with no eyes
谁又能用他乌有的眼睛看向我 [01:41.300]Who could look at me with me in their eyes
谁又能用他们的眼睛看向我 [01:48.200]It all was chained
而这早已被完全束缚 [01:52.100]And all was damaged anyway.
早已被完全摧毁 [01:57.400]Stop crying like a child.
请别再像孩子一样哭泣 [02:03.000]It all was graying
而这早已逐渐灰暗 [02:06.400]It all was aging anyway.
早已逐渐衰老 [02:12.000]Start growing in the wild.
早已开始在狂热中生长 [02:17.000]I feel like I've just been born
我感到自己仿佛刚刚降生 [02:24.500]When you look at me with your green eyes
当你用你绿色的眼睛看向我 [02:32.000]When you look at me with your black eyes
当你用你黑色的眼睛看向我 [02:39.000]When you look at me with your dead eyes
当你用你死去的眼睛看向我 [02:46.000]And I can't understand when holding her hand
当我握住她的手时,我根本无法理解 [02:53.400]So womanly
那女性的气息 [02:55.100]I have to go and kiss her
让我不由得上前,对她献上亲吻 [03:00.800]And what a surprise to look in those eyes
凝视着那双眸子,我惊讶地发觉 [03:07.900]To find suddenly he is Jack, the Ripper
片刻之间,他变成了开膛手杰克 [03:15.100]Too suddenly he was Jack, the Ripper
片刻之间,他已变成开膛手杰克 [03:21.800]There he goes...
他来了…… [03:24.100]Stopped crying like a child
请别再像孩子一样哭泣 [03:31.000]She stopped crying like a child
她不再像孩子一样哭泣 [03:39.800]Jack, the Ripper
开膛手杰克 [03:46.900]Jack, the Ripper
开膛手杰克 [03:54.100]Jack, the Ripper
开膛手杰克