Peacebone-Animal Collectivemp3下载无损flac下载
Peacebone-Animal Collective在线试听免费歌词下载
[00:00.200]Bonefish
(北梭鱼) [00:20.490]Bonefish
(北梭鱼) [00:39.600]A peacebone got found in the dinosaur wing
在恐龙的翅膀内发现一块和平骨 [00:47.700]Well I've been jumpin all over, but my views were slowly shrinking
好吧,我到处跳动,但我的视野在逐渐收窄 [00:55.300]I was a jugular vein in a juggler’s girl
我是颈静脉在杂技女孩体内 [01:02.560]I was supposedly leaking the most interesting colors
我应该在泄露最有趣的颜色 [01:10.420]While half of my fingers are dipped in the sand
当我的手指有一半浸在沙子里的时候 [01:15.700]You progress in letters but you're used to cooking broccoli
你在函件取得了新进展,但你习惯于煮西兰花 [01:20.080]The other side of takeout is mildew on rice
外卖的另一面是米饭上的霉菌 [01:24.000]And an obsession with the past is like a dead fly
而对过去的执着就像一只死去的苍蝇 [01:28.180]And just a few things are related to the "old times"
仅仅只有一些事情与"旧时代"有关 [01:32.689]Then we did believe in magic and we did die
然后我们确信魔法的过往与我们一起消亡了 [01:36.900]It's not my words that you should follow, it's your insides
你应该遵循的不是我的话,而是你的内心 [01:41.000]You're just an inside, adjust your insides, you're just an inside
只有你一个在内,请调整你的内在,只有你一个在内 [01:51.600]I bet the monster was happy when we made him a maze
我敢打赌,当我们给他做了一个迷宫时,怪物很愉快 [01:59.220]'Cause he don’t understand intentions and he just looks at your face
因为他不明白意图,他只是看着你的脸 [02:06.600]I bet the bubbles exploded to tickle the bath
我敢打赌,沐浴泡泡破裂让人洗澡时痒痒的 [02:14.060]And all the birds are very curious, all the fish were at the surface
所有的鸟儿都很好奇,所有的鱼儿浮出水面 [02:22.900]With half of me waiting for myself to get calm
半个部分的我在等待自己冷静下来 [02:26.900]I'm like a pelican at red tide
我就像红潮时的鹈鹕 [02:29.000]I'm a corpse, I'm not a fisherman and
我是一只死鹈鹕,而不是一名渔夫 [02:31.600]A blow out does not mean I will have a good night
一次吹熄并不意味着我会度过一个美好的夜晚 [02:35.600]And an obsession with the past is like a dead fly
对过去的迷恋就像一只死苍蝇 [02:39.850]And just a few things are related to the "old times"
而且只有一些事情关系到“旧时代” [02:44.000]Then we did believe in magic and we did die
然后我们确信魔法的过往与我们一起消亡了 [02:49.100]It's not my words that you should follow, it's your insides
你应该遵循的不是我的话,而是你的内心 [02:53.380]You're just an inside. Adjust your insides. You're just an inside
只有你一个在内,请调整你的内在,只有你一个在内 [03:20.820]Well I start in a hose and I'll end in a yard
好吧,我从水管开始,然后到院子结束 [03:28.380]When I feel like I’m stealing I can't keep myself from hearing God
当我觉得自己在偷东西时,我无法让自己不听从神的旨意 [03:36.700]Only the taste of your cooking can make me bow on the ground
只有你烹饪的味道才能让我在地面上鞠躬 [03:44.200]It was the clouds that carved the mountains
是云朵雕琢了山峦 [03:46.300]It was the mountains that made the kids scream
是山峦让孩子们尖叫 [03:51.800]Oh well she bore all her parts but
哦,好吧,她把所有的部分都拿走了,但是 [03:54.000]She never was found
她从未找到 [03:56.200]You think I'll carve a path through New York
你认为我会开拓一条穿越纽约的路 [04:00.480]Then you find out that you can’t ask a baby to cry
然后你会发现,你无法请求一名宝宝哭泣。 [04:04.800]And an obsession with the past is like a dead fly
而对往事的执着就像一只死苍蝇 [04:10.000]And just a few things are related to the "old times"
仅仅只有一些事情与"旧时代"关联 [04:14.030]When we did believe in magic and we did die
然后我们确信魔法的过往与我们一起消亡了 [04:18,500]It's not my words that you should follow, it's your inside
你应该遵循的不是我的话,而是你的内心 [04:22.800]Adjust your insides. You're just an inside, inside, inside…
只有你一个在内,请调整你的内在,只有你一个在内 [04:45.000]Peacebone, peacebone, peacebone...
和平骨,和平骨,和平骨... [05:09.000]Bonefish
(北梭鱼)
(北梭鱼) [00:20.490]Bonefish
(北梭鱼) [00:39.600]A peacebone got found in the dinosaur wing
在恐龙的翅膀内发现一块和平骨 [00:47.700]Well I've been jumpin all over, but my views were slowly shrinking
好吧,我到处跳动,但我的视野在逐渐收窄 [00:55.300]I was a jugular vein in a juggler’s girl
我是颈静脉在杂技女孩体内 [01:02.560]I was supposedly leaking the most interesting colors
我应该在泄露最有趣的颜色 [01:10.420]While half of my fingers are dipped in the sand
当我的手指有一半浸在沙子里的时候 [01:15.700]You progress in letters but you're used to cooking broccoli
你在函件取得了新进展,但你习惯于煮西兰花 [01:20.080]The other side of takeout is mildew on rice
外卖的另一面是米饭上的霉菌 [01:24.000]And an obsession with the past is like a dead fly
而对过去的执着就像一只死去的苍蝇 [01:28.180]And just a few things are related to the "old times"
仅仅只有一些事情与"旧时代"有关 [01:32.689]Then we did believe in magic and we did die
然后我们确信魔法的过往与我们一起消亡了 [01:36.900]It's not my words that you should follow, it's your insides
你应该遵循的不是我的话,而是你的内心 [01:41.000]You're just an inside, adjust your insides, you're just an inside
只有你一个在内,请调整你的内在,只有你一个在内 [01:51.600]I bet the monster was happy when we made him a maze
我敢打赌,当我们给他做了一个迷宫时,怪物很愉快 [01:59.220]'Cause he don’t understand intentions and he just looks at your face
因为他不明白意图,他只是看着你的脸 [02:06.600]I bet the bubbles exploded to tickle the bath
我敢打赌,沐浴泡泡破裂让人洗澡时痒痒的 [02:14.060]And all the birds are very curious, all the fish were at the surface
所有的鸟儿都很好奇,所有的鱼儿浮出水面 [02:22.900]With half of me waiting for myself to get calm
半个部分的我在等待自己冷静下来 [02:26.900]I'm like a pelican at red tide
我就像红潮时的鹈鹕 [02:29.000]I'm a corpse, I'm not a fisherman and
我是一只死鹈鹕,而不是一名渔夫 [02:31.600]A blow out does not mean I will have a good night
一次吹熄并不意味着我会度过一个美好的夜晚 [02:35.600]And an obsession with the past is like a dead fly
对过去的迷恋就像一只死苍蝇 [02:39.850]And just a few things are related to the "old times"
而且只有一些事情关系到“旧时代” [02:44.000]Then we did believe in magic and we did die
然后我们确信魔法的过往与我们一起消亡了 [02:49.100]It's not my words that you should follow, it's your insides
你应该遵循的不是我的话,而是你的内心 [02:53.380]You're just an inside. Adjust your insides. You're just an inside
只有你一个在内,请调整你的内在,只有你一个在内 [03:20.820]Well I start in a hose and I'll end in a yard
好吧,我从水管开始,然后到院子结束 [03:28.380]When I feel like I’m stealing I can't keep myself from hearing God
当我觉得自己在偷东西时,我无法让自己不听从神的旨意 [03:36.700]Only the taste of your cooking can make me bow on the ground
只有你烹饪的味道才能让我在地面上鞠躬 [03:44.200]It was the clouds that carved the mountains
是云朵雕琢了山峦 [03:46.300]It was the mountains that made the kids scream
是山峦让孩子们尖叫 [03:51.800]Oh well she bore all her parts but
哦,好吧,她把所有的部分都拿走了,但是 [03:54.000]She never was found
她从未找到 [03:56.200]You think I'll carve a path through New York
你认为我会开拓一条穿越纽约的路 [04:00.480]Then you find out that you can’t ask a baby to cry
然后你会发现,你无法请求一名宝宝哭泣。 [04:04.800]And an obsession with the past is like a dead fly
而对往事的执着就像一只死苍蝇 [04:10.000]And just a few things are related to the "old times"
仅仅只有一些事情与"旧时代"关联 [04:14.030]When we did believe in magic and we did die
然后我们确信魔法的过往与我们一起消亡了 [04:18,500]It's not my words that you should follow, it's your inside
你应该遵循的不是我的话,而是你的内心 [04:22.800]Adjust your insides. You're just an inside, inside, inside…
只有你一个在内,请调整你的内在,只有你一个在内 [04:45.000]Peacebone, peacebone, peacebone...
和平骨,和平骨,和平骨... [05:09.000]Bonefish
(北梭鱼)