That Famous Ol' Spiced-Alestormmp3下载无损flac下载
That Famous Ol' Spiced-Alestorm在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Christopher Bowes/Joe McQuade
[00:50.19]Many a year I have worked in these parts
多年在此地经营酒馆 [00:52.83]Running this inn that ain't marked on no charts
地图上未标记的这家老店 [00:55.80]Though its location to many is known
虽众人皆知此处方位 [00:58.71]If you're to find it you have to be shown
但若想找到需有人指点 [01:01.47]Through methods long hidden we carefully craft
用古老秘方精心酿造 [01:04.65]A beverage to rival the Huntmaster's draught
超越猎人大师的美酒佳酿 [01:07.59]The mere smell of which, the Gods would entice
连众神都为之倾倒的醇香 [01:10.59]And them that know call it that Famous Ol' Spiced
识货之人称它传奇香料陈酿 [01:25.35]Here sits a man, a smuggler by trade
有个走私贩正坐在角落 [01:27.21]A-boastin' of all of the money he's made
吹嘘着他赚来的金银满钵 [01:30.36]Runnin' his liquor to here and to there
四处奔波贩卖私酒 [01:33.27]Travellin' all over and peddlin' his wares
走南闯北推销货品 [01:36.09]He says he's had beers from Prussia and wines
自称尝遍普鲁士啤酒 [01:39.30]Taken from all of the very best vines
顶级葡萄园的珍酿 [01:42.12]But none of these tipples could ever suffice
但这些琼浆都不够滋味 [01:44.97]So I'll bring him a jug of that Famous Ol' Spiced
我要给他一壶传奇香料陈酿 [01:50.91]Oh, pour me a slug of it
噢 给我斟满一杯 [01:55.77]Throw me a mug of it
扔来一壶痛快畅饮 [01:58.23]Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
给我那壶传奇香料陈酿 [02:29.34]In walks a sailor all battered and blue
进来个遍体鳞伤的水手 [02:32.58]Fallen afoul of his captain and crew
因得罪船长被赶下船 [02:35.67]They'd pulled in to port, their cargo was stacked
靠港时货物刚堆好 [02:37.65]But three hours later he's caught in the act
三小时后就被当场捉到 [02:40.62]Acquainting himself with the skipper's own wife
竟敢勾搭船长的夫人 [02:43.83]This fool was lucky to leave with his life
能活着离开已是万幸 [02:46.59]He's not here for doctors or friendly advice
他不要医生或忠告 [02:49.56]He just wants a jug of that Famous Ol' Spiced
只想要壶传奇香料陈酿 [02:54.39]Oh, pour me a slug of it
噢 给我斟满一杯 [03:00.27]Throw me a mug of it
扔来一壶痛快畅饮 [03:01.77]Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
给我那壶传奇香料陈酿 [03:28.59]For men of the sea go as fast as they come
水手们来去如潮汐 [03:31.65]And leave little more than the tales they have spun
只留下杜撰的传奇 [03:34.53]So sing me your sermon and pay me my price
唱完故事付清酒钱 [03:37.59]And I'll give you a jug of that Famous Ol' Spiced
就给你一壶传奇香料陈酿 [03:42.39]Oh, pour me a slug of it
噢 给我斟满一杯 [03:48.27]Throw me a mug of it
扔来一壶痛快畅饮 [04:18.00]Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
给我那壶传奇香料陈酿
多年在此地经营酒馆 [00:52.83]Running this inn that ain't marked on no charts
地图上未标记的这家老店 [00:55.80]Though its location to many is known
虽众人皆知此处方位 [00:58.71]If you're to find it you have to be shown
但若想找到需有人指点 [01:01.47]Through methods long hidden we carefully craft
用古老秘方精心酿造 [01:04.65]A beverage to rival the Huntmaster's draught
超越猎人大师的美酒佳酿 [01:07.59]The mere smell of which, the Gods would entice
连众神都为之倾倒的醇香 [01:10.59]And them that know call it that Famous Ol' Spiced
识货之人称它传奇香料陈酿 [01:25.35]Here sits a man, a smuggler by trade
有个走私贩正坐在角落 [01:27.21]A-boastin' of all of the money he's made
吹嘘着他赚来的金银满钵 [01:30.36]Runnin' his liquor to here and to there
四处奔波贩卖私酒 [01:33.27]Travellin' all over and peddlin' his wares
走南闯北推销货品 [01:36.09]He says he's had beers from Prussia and wines
自称尝遍普鲁士啤酒 [01:39.30]Taken from all of the very best vines
顶级葡萄园的珍酿 [01:42.12]But none of these tipples could ever suffice
但这些琼浆都不够滋味 [01:44.97]So I'll bring him a jug of that Famous Ol' Spiced
我要给他一壶传奇香料陈酿 [01:50.91]Oh, pour me a slug of it
噢 给我斟满一杯 [01:55.77]Throw me a mug of it
扔来一壶痛快畅饮 [01:58.23]Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
给我那壶传奇香料陈酿 [02:29.34]In walks a sailor all battered and blue
进来个遍体鳞伤的水手 [02:32.58]Fallen afoul of his captain and crew
因得罪船长被赶下船 [02:35.67]They'd pulled in to port, their cargo was stacked
靠港时货物刚堆好 [02:37.65]But three hours later he's caught in the act
三小时后就被当场捉到 [02:40.62]Acquainting himself with the skipper's own wife
竟敢勾搭船长的夫人 [02:43.83]This fool was lucky to leave with his life
能活着离开已是万幸 [02:46.59]He's not here for doctors or friendly advice
他不要医生或忠告 [02:49.56]He just wants a jug of that Famous Ol' Spiced
只想要壶传奇香料陈酿 [02:54.39]Oh, pour me a slug of it
噢 给我斟满一杯 [03:00.27]Throw me a mug of it
扔来一壶痛快畅饮 [03:01.77]Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
给我那壶传奇香料陈酿 [03:28.59]For men of the sea go as fast as they come
水手们来去如潮汐 [03:31.65]And leave little more than the tales they have spun
只留下杜撰的传奇 [03:34.53]So sing me your sermon and pay me my price
唱完故事付清酒钱 [03:37.59]And I'll give you a jug of that Famous Ol' Spiced
就给你一壶传奇香料陈酿 [03:42.39]Oh, pour me a slug of it
噢 给我斟满一杯 [03:48.27]Throw me a mug of it
扔来一壶痛快畅饮 [04:18.00]Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
给我那壶传奇香料陈酿