White Winter Hymnal-Birdymp3下载无损flac下载
White Winter Hymnal-Birdy在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Robin Noel Pecknold
[00:01.00] 作曲 : Robin Noel Pecknold
[00:17.09]I was following the
我紧紧地跟着 [00:18.90]I was following the
我紧紧地跟着 [00:20.59]I was following the
我紧紧地跟着 [00:22.45]I was following the
我紧紧地跟着 [00:24.27]I was following the pack all swallowed in their coats
我紧紧地跟着 那些棉袄裹成的小包裹 [00:28.52]With scarves of red tied round their throats
红围巾系紧了他们的脖子 [00:32.52]To keep their little heads from falling in the snow
像护着他们的小头儿 免得掉到雪地上 [00:36.09]and I turned round and there you go
我转过身来 看我说了吧 [00:39.84]And Michael you would fall
迈克尔 你会摔倒 [00:41.78]and turn the white snow red as strawberries in the summertime
把白雪染红 正如夏日里的草莓 [00:47.40] [00:50.34]I was following the pack all swallowed in their coats
我紧紧地跟着 那些棉袄裹成的小包裹 [00:54.46]With scarves of red tied round their throats
红围巾系紧了他们的脖子 [00:58.33]To keep their little heads from falling in the snow
像护着他们的小头儿 免得掉到雪地上 [01:01.95]and I turned round and there you go
我转过身来 看我说了吧 [01:05.64]And Michael you would fall
迈克尔 你会摔倒 [01:07.51]and turn the white snow red as strawberries in the summertime
把白雪染红 正如夏日里的草莓 [01:13.27] [01:16.08]I was following the pack all swallowed in their coats
我紧紧地跟着 那些棉袄裹成的小包裹 [01:20.27]With scarves of red tied round their throats
红围巾系紧了他们的脖子 [01:24.21]To keep their little heads from falling in the snow
像护着他们的小头儿 免得掉到雪地上 [01:27.86]and I turned round and there you go
我转过身来 看我说了吧 [01:31.48]And Michael you would fall
迈克尔 你会摔倒 [01:33.42]and turn the white snow red as strawberries in summertime
把白雪染红 正如夏日里的草莓
我紧紧地跟着 [00:18.90]I was following the
我紧紧地跟着 [00:20.59]I was following the
我紧紧地跟着 [00:22.45]I was following the
我紧紧地跟着 [00:24.27]I was following the pack all swallowed in their coats
我紧紧地跟着 那些棉袄裹成的小包裹 [00:28.52]With scarves of red tied round their throats
红围巾系紧了他们的脖子 [00:32.52]To keep their little heads from falling in the snow
像护着他们的小头儿 免得掉到雪地上 [00:36.09]and I turned round and there you go
我转过身来 看我说了吧 [00:39.84]And Michael you would fall
迈克尔 你会摔倒 [00:41.78]and turn the white snow red as strawberries in the summertime
把白雪染红 正如夏日里的草莓 [00:47.40] [00:50.34]I was following the pack all swallowed in their coats
我紧紧地跟着 那些棉袄裹成的小包裹 [00:54.46]With scarves of red tied round their throats
红围巾系紧了他们的脖子 [00:58.33]To keep their little heads from falling in the snow
像护着他们的小头儿 免得掉到雪地上 [01:01.95]and I turned round and there you go
我转过身来 看我说了吧 [01:05.64]And Michael you would fall
迈克尔 你会摔倒 [01:07.51]and turn the white snow red as strawberries in the summertime
把白雪染红 正如夏日里的草莓 [01:13.27] [01:16.08]I was following the pack all swallowed in their coats
我紧紧地跟着 那些棉袄裹成的小包裹 [01:20.27]With scarves of red tied round their throats
红围巾系紧了他们的脖子 [01:24.21]To keep their little heads from falling in the snow
像护着他们的小头儿 免得掉到雪地上 [01:27.86]and I turned round and there you go
我转过身来 看我说了吧 [01:31.48]And Michael you would fall
迈克尔 你会摔倒 [01:33.42]and turn the white snow red as strawberries in summertime
把白雪染红 正如夏日里的草莓
White Winter Hymnal-Birdy热门评论
Birdy似乎是小资非常钟意的一位歌手,文艺小众高冷有品味有才华。翻唱The Fleet Foxes的名曲,偶还是喜欢原唱的那种宗教教堂般神圣的氛围。
说歌词诡异的看这里!我年少曾紧随着大流毫无主见。在忍受着社会沉重的枷锁中成长,冬日绕在脖子上的鲜红围巾成了唯一的依靠,支撑着我们弱小的头颅,以至于不会坠入雪中(迷失方向)。而现在的我有所觉悟,选择自己的道路而我的麦克啊,却选择堕落之路,最终染红了雪地。就像夏日的草莓一样红
没人觉得歌词略诡异吗?[呆]
封面超美为什么没人说[亲亲][亲亲]
“我们身边没有战争 没有瘟疫 没有武器 没有硝烟和末日 却总有些时候对着自己喊 对着重要的人喊 要活着啊混蛋 要活的好好的啊混蛋”
印象里看到过这首歌的歌词的解析,是以前英国的人民暗指当时的玛丽皇后的血腥执政,砍了很多人的头以至于把雪地都染红了,但是又不敢明说怕被皇后报复,所以就有了这只童谣。有一种血红色的鸡尾酒就叫血腥玛丽,也是指的这个玛丽皇后。(我印象里是这样,如果说错了欢迎指正)
如果你也爱鸟妹 那我们就是朋友
这歌相当难唱,句子太长,情绪起伏不大,但不能中断,换气相当难把握。