Bridging The Gaps-Black Eyed Peasmp3下载无损flac下载
Bridging The Gaps-Black Eyed Peas在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Adams, Collins, Pajon, Pineda ...
[00:03.990](Will)
(威尔・亚当斯 演唱) [00:05.350]Yea
耶 [00:05.710]Kimmy Kim Kimmy Kim Kimmy Kim Kimmy Kim
吉米,吉米,吉米,吉米,吉米,吉米 [00:07.250]Why don't ya take it to the place where we're fillin'the skylight?
你为何不把它带到我们补天窗的地方去呢? [00:10.960]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [00:13.660]Where we'll be fillin'in the skylight
就是我们要补天窗的那个地方 [00:15.570]Uh huh
嗯哼 [00:17.920]Check it out
仔细听好 [00:19.340](Will)
(威尔・亚当斯 演唱) [00:19.550]We be the connection to
我们是连接万物的桥梁 [00:20.940]Everything from calypso to
从卡利普索音乐到各类曲风 [00:23.210]Hip hop down to bee bop
从嘻哈音乐再到比博普爵士乐 [00:25.520]Now come rock slip slide to mine
现在就跟着我的节奏摇摆起来 [00:27.920]B-boy ****** are gonna push butt
街舞小子们要嗨翻全场 [00:29.710]Rock-n-roll brothas are bound to serve it up
摇滚兄弟定会献上精彩表演 [00:32.780]Got the leak so put the Peas on turf
节奏已响起,让 “豌豆荚” 组合(The Black Eyed Peas)引爆现场 [00:34.800]So get your waterproof walkman and go surf
带上你的防水随身听,一起来 “冲浪”(喻指沉浸在音乐中) [00:37.110]John Mcenroe get the kids all wacky
约翰・麦肯罗(网球明星)让孩子们都疯狂不已 [00:39.390]Jamal Anderson look now he's from back in
贾马尔・安德森(橄榄球运动员),看啊,他还是老样子 [00:41.730]The day now he runnin'over ****** for the fightin'
如今他在赛场上横冲直撞,为胜利拼搏 [00:44.130]Instead of lookin'over all y'all brothas from the balcony
而不是在看台上俯视各位兄弟 [00:46.420]But we constructin'the bridge
但我们正在搭建这座桥梁 [00:48.710]So y'all could come and visit
所以你们都能前来相聚 [00:51.10]This goes out to every Pea that exists
这首歌献给每一位 “豌豆”(指组合粉丝) [00:53.300]How we doin'it?
我们是如何做到的? [00:54.610]Yo,it's like this
哟,就是这样 [00:56.370](Chorus)
(副歌) [00:56.710]We bridging the gaps
我们在填补隔阂 [00:57.860]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [01:00.300]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [01:02.370]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [01:04.860]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [01:06.250]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [01:09.390]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [01:11.670]And it goes like
然后就像这样 [01:14.980]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [01:20.450](Apl De Ap)
(艾伦・皮普 演唱) [01:22.840]We direct,revolutionizing new concepts
我们引领潮流,革新全新理念 [01:24.560]Emergining binaries to prove success
打破二元对立,证明成功之道 [01:27.780]Stereotypical they won't get it
那些墨守成规的人永远无法理解 [01:30.60]We breakin'the barriers,some sonic ****
我们打破壁垒,创造震撼听觉的音乐 [01:32.360]LA to Kingston to London Bridge
从洛杉矶到金斯敦,再到伦敦塔桥 [01:34.630]New York to Germany to Brooklyn Bridge
从纽约到德国,再到布鲁克林大桥 [01:37.00]Also my people in the Golden Gate Bridge
还有我那些在金门大桥附近的伙伴们 [01:39.340]Innovators creatin'new rich
创新者们正创造新的辉煌 [01:41.620]Got them skate kids sayin'(let's rock)
滑板少年们喊着 “让我们嗨起来” [01:44.170]Got them brothas sayin'(yo let's get fly)
兄弟们喊着 “哟,让我们闪耀起来” [01:46.470]Got the whole south sayin'(ya feel me?)
整个南部的人都在说 “你懂我意思吧?” [01:48.760]Got them chulos sayin'(ya feel me?)
那些哥们也在说 “你懂我意思吧?” [01:50.850]Every type of people be feelin'my section
各行各业的人都喜欢我的这段旋律 [01:52.940]Cuz we be expandin'to a wider selection
因为我们正将音乐受众拓展得更广泛 [01:55.520]Now this goes out to everything that exists
现在这首歌献给世间万物 [01:57.700]Yo how we doin'it?
哟,我们是如何做到的? [01:59.200]We do it like this
我们就是这样做的 [02:00.870]C'mon
来吧 [02:02.320]We bridging the gaps
我们在填补隔阂 [02:04.760]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [02:07.670]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [02:09.330]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [02:11.830]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [02:13.980]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [02:16.460]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [02:18.610]And it goes like
然后就像这样 [02:21.260]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [02:29.230](Chorus)
(副歌) [02:30.630]Do do do do do do do
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 [02:33.40]Do do do do do do do
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 [02:39.860]Do do do do do do do
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 [02:44.420]Do do do do do do do
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 [02:47.440](Taboo)
(塔布・本・雅明 演唱) [02:48.600]Legacy must live on
传承必须延续 [02:50.790]Legacy must live on
传承必须延续 [02:51.920]Legacy must live on
传承必须延续 [02:52.790]Make sure that the bridge is strong
要确保这座桥梁坚固可靠 [02:54.10]Make sure that the gap is wide
要确保隔阂的缺口足够宽阔(喻指直面并彻底解决隔阂) [02:55.580]Supply the future that we provide
为我们所开创的未来注入力量 [02:57.340]Won't commit and just go inside
绝不退缩,只管勇往直前 [02:59.990]Give me room so I can dip and di
给我空间,让我尽情展现 [03:02.560]Show you how we hypnotize
让你看看我们是如何让人着迷的 [03:04.540]Angry Foot is gonna tell you why
“愤怒之脚”(可能指团队成员或特定形象)会告诉你原因 [03:06.970]We built this bridge for the people in the park
我们为公园里的人们搭建这座桥梁 [03:09.500]We built this bridge for the dummies in the dark
我们为迷茫中的人们搭建这座桥梁 [03:12.320]And we built this bridge for the children in the light
我们为沐浴在光明中的孩子们搭建这座桥梁 [03:14.440]We built this bridge for the skeezers with sight
我们为有远见的人们搭建这座桥梁 [03:16.400]And we built this bridge for my brothas that are blind
我们为失明的兄弟搭建这座桥梁 [03:18.590]We built this bridge for the ones that use their mind
我们为善于思考的人们搭建这座桥梁 [03:20.690]And we built this bridge for everybody
我们为每一个人搭建这座桥梁 [03:22.420]For everybody
为每一个人 [03:25.550]We bridging the gaps
我们在填补隔阂 [03:28.280]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [03:30.600]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [03:32.350]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [03:34.950]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [03:37.60]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [03:39.480]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [03:42.400]And it goes like
然后就像这样 [03:45.40]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [03:52.950]We bridging the gaps
我们在填补隔阂 [03:56.30]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [03:58.740]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [04:00.640]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [04:02.650]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [04:07.650]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [04:10.520]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [04:14.240]And it goes like
然后就像这样 [04:16.780]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [04:20.107](Chorus)
(副歌)
(威尔・亚当斯 演唱) [00:05.350]Yea
耶 [00:05.710]Kimmy Kim Kimmy Kim Kimmy Kim Kimmy Kim
吉米,吉米,吉米,吉米,吉米,吉米 [00:07.250]Why don't ya take it to the place where we're fillin'the skylight?
你为何不把它带到我们补天窗的地方去呢? [00:10.960]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [00:13.660]Where we'll be fillin'in the skylight
就是我们要补天窗的那个地方 [00:15.570]Uh huh
嗯哼 [00:17.920]Check it out
仔细听好 [00:19.340](Will)
(威尔・亚当斯 演唱) [00:19.550]We be the connection to
我们是连接万物的桥梁 [00:20.940]Everything from calypso to
从卡利普索音乐到各类曲风 [00:23.210]Hip hop down to bee bop
从嘻哈音乐再到比博普爵士乐 [00:25.520]Now come rock slip slide to mine
现在就跟着我的节奏摇摆起来 [00:27.920]B-boy ****** are gonna push butt
街舞小子们要嗨翻全场 [00:29.710]Rock-n-roll brothas are bound to serve it up
摇滚兄弟定会献上精彩表演 [00:32.780]Got the leak so put the Peas on turf
节奏已响起,让 “豌豆荚” 组合(The Black Eyed Peas)引爆现场 [00:34.800]So get your waterproof walkman and go surf
带上你的防水随身听,一起来 “冲浪”(喻指沉浸在音乐中) [00:37.110]John Mcenroe get the kids all wacky
约翰・麦肯罗(网球明星)让孩子们都疯狂不已 [00:39.390]Jamal Anderson look now he's from back in
贾马尔・安德森(橄榄球运动员),看啊,他还是老样子 [00:41.730]The day now he runnin'over ****** for the fightin'
如今他在赛场上横冲直撞,为胜利拼搏 [00:44.130]Instead of lookin'over all y'all brothas from the balcony
而不是在看台上俯视各位兄弟 [00:46.420]But we constructin'the bridge
但我们正在搭建这座桥梁 [00:48.710]So y'all could come and visit
所以你们都能前来相聚 [00:51.10]This goes out to every Pea that exists
这首歌献给每一位 “豌豆”(指组合粉丝) [00:53.300]How we doin'it?
我们是如何做到的? [00:54.610]Yo,it's like this
哟,就是这样 [00:56.370](Chorus)
(副歌) [00:56.710]We bridging the gaps
我们在填补隔阂 [00:57.860]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [01:00.300]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [01:02.370]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [01:04.860]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [01:06.250]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [01:09.390]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [01:11.670]And it goes like
然后就像这样 [01:14.980]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [01:20.450](Apl De Ap)
(艾伦・皮普 演唱) [01:22.840]We direct,revolutionizing new concepts
我们引领潮流,革新全新理念 [01:24.560]Emergining binaries to prove success
打破二元对立,证明成功之道 [01:27.780]Stereotypical they won't get it
那些墨守成规的人永远无法理解 [01:30.60]We breakin'the barriers,some sonic ****
我们打破壁垒,创造震撼听觉的音乐 [01:32.360]LA to Kingston to London Bridge
从洛杉矶到金斯敦,再到伦敦塔桥 [01:34.630]New York to Germany to Brooklyn Bridge
从纽约到德国,再到布鲁克林大桥 [01:37.00]Also my people in the Golden Gate Bridge
还有我那些在金门大桥附近的伙伴们 [01:39.340]Innovators creatin'new rich
创新者们正创造新的辉煌 [01:41.620]Got them skate kids sayin'(let's rock)
滑板少年们喊着 “让我们嗨起来” [01:44.170]Got them brothas sayin'(yo let's get fly)
兄弟们喊着 “哟,让我们闪耀起来” [01:46.470]Got the whole south sayin'(ya feel me?)
整个南部的人都在说 “你懂我意思吧?” [01:48.760]Got them chulos sayin'(ya feel me?)
那些哥们也在说 “你懂我意思吧?” [01:50.850]Every type of people be feelin'my section
各行各业的人都喜欢我的这段旋律 [01:52.940]Cuz we be expandin'to a wider selection
因为我们正将音乐受众拓展得更广泛 [01:55.520]Now this goes out to everything that exists
现在这首歌献给世间万物 [01:57.700]Yo how we doin'it?
哟,我们是如何做到的? [01:59.200]We do it like this
我们就是这样做的 [02:00.870]C'mon
来吧 [02:02.320]We bridging the gaps
我们在填补隔阂 [02:04.760]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [02:07.670]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [02:09.330]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [02:11.830]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [02:13.980]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [02:16.460]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [02:18.610]And it goes like
然后就像这样 [02:21.260]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [02:29.230](Chorus)
(副歌) [02:30.630]Do do do do do do do
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 [02:33.40]Do do do do do do do
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 [02:39.860]Do do do do do do do
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 [02:44.420]Do do do do do do do
嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 嘟 [02:47.440](Taboo)
(塔布・本・雅明 演唱) [02:48.600]Legacy must live on
传承必须延续 [02:50.790]Legacy must live on
传承必须延续 [02:51.920]Legacy must live on
传承必须延续 [02:52.790]Make sure that the bridge is strong
要确保这座桥梁坚固可靠 [02:54.10]Make sure that the gap is wide
要确保隔阂的缺口足够宽阔(喻指直面并彻底解决隔阂) [02:55.580]Supply the future that we provide
为我们所开创的未来注入力量 [02:57.340]Won't commit and just go inside
绝不退缩,只管勇往直前 [02:59.990]Give me room so I can dip and di
给我空间,让我尽情展现 [03:02.560]Show you how we hypnotize
让你看看我们是如何让人着迷的 [03:04.540]Angry Foot is gonna tell you why
“愤怒之脚”(可能指团队成员或特定形象)会告诉你原因 [03:06.970]We built this bridge for the people in the park
我们为公园里的人们搭建这座桥梁 [03:09.500]We built this bridge for the dummies in the dark
我们为迷茫中的人们搭建这座桥梁 [03:12.320]And we built this bridge for the children in the light
我们为沐浴在光明中的孩子们搭建这座桥梁 [03:14.440]We built this bridge for the skeezers with sight
我们为有远见的人们搭建这座桥梁 [03:16.400]And we built this bridge for my brothas that are blind
我们为失明的兄弟搭建这座桥梁 [03:18.590]We built this bridge for the ones that use their mind
我们为善于思考的人们搭建这座桥梁 [03:20.690]And we built this bridge for everybody
我们为每一个人搭建这座桥梁 [03:22.420]For everybody
为每一个人 [03:25.550]We bridging the gaps
我们在填补隔阂 [03:28.280]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [03:30.600]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [03:32.350]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [03:34.950]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [03:37.60]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [03:39.480]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [03:42.400]And it goes like
然后就像这样 [03:45.40]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [03:52.950]We bridging the gaps
我们在填补隔阂 [03:56.30]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [03:58.740]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [04:00.640]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [04:02.650]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [04:07.650]We brought a lil'somethin'to
我们带来些许新意 [04:10.520]Start bridging the gaps
着手填补隔阂 [04:14.240]And it goes like
然后就像这样 [04:16.780]Ahhhh Ah Ah Ahhhh
啊 —— 啊 —— 啊 —— [04:20.107](Chorus)
(副歌)