Mountains O'Mourne-Don McLeanmp3下载无损flac下载
Mountains O'Mourne-Don McLean在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Robert Farnon
[00:00.05]Oh Mary, this London’s a wonderful sight
亲爱的玛丽,伦敦城确有它的气派与曼妙光景 [00:06.80]With people here working by days and by night
形形色色的人们在这里日夜奔忙 [00:13.10]They don’t sow potatoes nor barley nor wheat
这里既不耕种土豆也没有大小麦 [00:18.80]But there’s gangs of them digging for gold in the street
却常看到一伙伙人在街头空地劳作辛勤 [00:25.42]At least when I ask them, that’s what I was told
每每当我问起时,他们总笑称“掘金” [00:31.56]So I just took a hand at this digging for gold
于是我也加入他们的工地,打算碰碰运气 [00:37.76]But for all that I found there, I might as well be
可即使是伦敦原来也不过只有些寻常不过的碎石瓦砾 [00:44.05]In the place where the dark Mourne sweeps down to the sea
和我那在莫恩山脚的故乡土石可有哪些区别呢? [01:04.35]I believe that when writing a wish you expressed
我知道你一定很关心大都会里的种种时尚 [01:10.60]As to how the fine ladies in London were dressed
尤其想知道那里优雅的淑女们如何打扮自己 [01:17.26]Well if you’ll believe me, when asked to a ball
但你可能不敢相信,当要去参加舞会时 [01:23.79]They don’t wear no tops to their dresses at all
姑娘们实在穿得少之又少,春光摇摇 [01:30.23]Oh, I’ve seen them myself and you could not in truth
哦我曾亲眼看到她们嬉笑着奔赴舞会的样子 [01:36.93]Tell it if they were bound for a ball or a bath
你甚至不会知道她们是打算开始跳舞还是洗澡 [01:43.60]Don’t be starting them fashions now Mary McRae
亲爱的玛丽啊请先不要跟随这城里的另类风潮 [01:49.95]In the place where the dark Mourne sweeps down to the sea
只平凡地生活在这莫恩山脚绵绵入海的小小村庄 [02:23.00]There’s beautiful girls here oh never you mind
伦敦真是有太多靓丽的姑娘,哦请不要介意 [02:29.17]Beautiful shapes that nature never designed
明眸皓齿与曼妙腰肢,真似天女下凡 [02:36.25]Lovely complexions of roses and cream
那姣好面容和玉肌如玫瑰般娇艳、奶油般温柔 [02:42.62]But let me remark with regard to the same
却并不足以让我深陷于她们的秋波之中 [02:49.06]That if at those roses you venture to sip
靡靡之中你若遗失于芬芳,啜饮那鲜红 [02:55.66]The colors might all come away on your lip
都会玫瑰也将在你唇刺下印记,上升到亲吻之中最冷一吻 [03:02.14]So I’ll wait for the wild rose that’s waiting for me
我更愿等待那朵同样在守候着我的乡野玫瑰 [03:08.74]In the place where the dark Mourne sweeps down to the sea
如今她正静静盛开在莫恩山下延延入海的小小村庄 [03:29.15]You remember young Danny McClaren of course
你可还记得当年的小丹尼麦克莱恩 [03:35.80]Well he’s older here with the rest of the force
他也曾稚嫩过的面庞上已添了些许沧桑 [03:42.40]I saw him one day as he stood on the strand
有一天我在滨海的交通线上看见了他 [03:49.00]Stopped all the traffic with a wave of his hand
只神气地挥一挥手就让滚滚的钢铁洪流熄灭了嚣张 [03:55.95]As we were talking of days that are gone
当我们相视相识,谈论起早已无人问津的过往时日 [04:02.10]The whole town of London stood there to look on
整个伦敦都纷纷驻足停摆,屏息以待 [04:09.50]But for all his great powers, he’s wishful like me
可即使已在风云际会的异乡博得如此大权,他却也常常会像我一样 [04:15.60]To be back where the dark Mourne sweeps down to the sea
想要踏上那条久违的归乡路,回到那莫恩山脚平平无奇的小小村庄
亲爱的玛丽,伦敦城确有它的气派与曼妙光景 [00:06.80]With people here working by days and by night
形形色色的人们在这里日夜奔忙 [00:13.10]They don’t sow potatoes nor barley nor wheat
这里既不耕种土豆也没有大小麦 [00:18.80]But there’s gangs of them digging for gold in the street
却常看到一伙伙人在街头空地劳作辛勤 [00:25.42]At least when I ask them, that’s what I was told
每每当我问起时,他们总笑称“掘金” [00:31.56]So I just took a hand at this digging for gold
于是我也加入他们的工地,打算碰碰运气 [00:37.76]But for all that I found there, I might as well be
可即使是伦敦原来也不过只有些寻常不过的碎石瓦砾 [00:44.05]In the place where the dark Mourne sweeps down to the sea
和我那在莫恩山脚的故乡土石可有哪些区别呢? [01:04.35]I believe that when writing a wish you expressed
我知道你一定很关心大都会里的种种时尚 [01:10.60]As to how the fine ladies in London were dressed
尤其想知道那里优雅的淑女们如何打扮自己 [01:17.26]Well if you’ll believe me, when asked to a ball
但你可能不敢相信,当要去参加舞会时 [01:23.79]They don’t wear no tops to their dresses at all
姑娘们实在穿得少之又少,春光摇摇 [01:30.23]Oh, I’ve seen them myself and you could not in truth
哦我曾亲眼看到她们嬉笑着奔赴舞会的样子 [01:36.93]Tell it if they were bound for a ball or a bath
你甚至不会知道她们是打算开始跳舞还是洗澡 [01:43.60]Don’t be starting them fashions now Mary McRae
亲爱的玛丽啊请先不要跟随这城里的另类风潮 [01:49.95]In the place where the dark Mourne sweeps down to the sea
只平凡地生活在这莫恩山脚绵绵入海的小小村庄 [02:23.00]There’s beautiful girls here oh never you mind
伦敦真是有太多靓丽的姑娘,哦请不要介意 [02:29.17]Beautiful shapes that nature never designed
明眸皓齿与曼妙腰肢,真似天女下凡 [02:36.25]Lovely complexions of roses and cream
那姣好面容和玉肌如玫瑰般娇艳、奶油般温柔 [02:42.62]But let me remark with regard to the same
却并不足以让我深陷于她们的秋波之中 [02:49.06]That if at those roses you venture to sip
靡靡之中你若遗失于芬芳,啜饮那鲜红 [02:55.66]The colors might all come away on your lip
都会玫瑰也将在你唇刺下印记,上升到亲吻之中最冷一吻 [03:02.14]So I’ll wait for the wild rose that’s waiting for me
我更愿等待那朵同样在守候着我的乡野玫瑰 [03:08.74]In the place where the dark Mourne sweeps down to the sea
如今她正静静盛开在莫恩山下延延入海的小小村庄 [03:29.15]You remember young Danny McClaren of course
你可还记得当年的小丹尼麦克莱恩 [03:35.80]Well he’s older here with the rest of the force
他也曾稚嫩过的面庞上已添了些许沧桑 [03:42.40]I saw him one day as he stood on the strand
有一天我在滨海的交通线上看见了他 [03:49.00]Stopped all the traffic with a wave of his hand
只神气地挥一挥手就让滚滚的钢铁洪流熄灭了嚣张 [03:55.95]As we were talking of days that are gone
当我们相视相识,谈论起早已无人问津的过往时日 [04:02.10]The whole town of London stood there to look on
整个伦敦都纷纷驻足停摆,屏息以待 [04:09.50]But for all his great powers, he’s wishful like me
可即使已在风云际会的异乡博得如此大权,他却也常常会像我一样 [04:15.60]To be back where the dark Mourne sweeps down to the sea
想要踏上那条久违的归乡路,回到那莫恩山脚平平无奇的小小村庄